Szamos, 1910. július (42. évfolyam, 141-167. szám)
1910-07-03 / 143. szám
Előfizetési dij : Fuciciinrusitf peiiSnKAi hapKíaä». Szerkesztőség és kiadóhivatal: Hirdetések: Helyben: 1 évre 12 K, */j évre 6 K, V« évre 3 K, 1 hóra 1 K Vidékre:.. .. 16 ............ 8............ 4 „ . .. 150 Eg y szám ária 4 filtsr. Rákcczi-utcza 9. szám. m Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivataléban fizetendők. Készpénzfizetés mellett, a legjutányosabb árban közöl tétnek. — Az apróhirdetések között minden szó ♦ fillér. Nyilttér sora 20 fillér. K. Á nagy nemzeti Yonás. Még a Péter bácsi hegedűje mellett, a versekből tanultam azt, ami különben is benne van a közfelfogásban, hogy a képzelhető összes erények mind külön fenntartott sajátjai nemzetünknek s odakünn hitvány emberek élnek, akiknek ötven percenttel drágább rongy életük, mint hazájuk becsülete ab határszél c;f. mikor azután osztrák iskolába mentem, ott rendkívüli csalódás ért, mert ezek az osztrákok nyomorult plágitátorok, lemásolták erényeinket, jellegeinket és önmagukat mondják hősnek, bátornak, önfeláldozónak, stb. stb. Németországban már nem lepődtem meg annyira ugyanazokon az erényeken, sőt annyira hozzászoktam, hogy Franciaországban már egészen természeteseknek találtam őket. Mindezek dacára mégis elszomorító dolog, hogy ezen nagymérvű kereslet folytán egészen külön erényeket a világtörténelem piacán már egyáltalán nem lehet kapni. Hát nincsenek már egyáltalán külön minták, mint a jobb szabók szöveteiben, akik sohasem teszik meg azt, hogy ugyanabból a színből ugyanabba a városba csak két embernek is szállítanának egyszerre ? Még vannak. Hazánk nemzeti speciálitása volt és maradt, hogy a közélet színjáték volt, amelyhez az emberek külön átöltöztek, végigcsinálták s azután mentek nyugodtan vacsorázni, mint Lear király, miután kiadá lelkét. S aki ezt nem hiszi, az olvassa el 'a fővárosi lapok ama rövid, de pikáns híradását, hogy a képviselőház elnök- választó üléséről Tisza István és Ap- ponyi Albert grófok egyazon kocsin hajtattak el a parlament épületéből. Igyekezünk nem kicsinyeseknek lenni és megengedni, hogy ez véletlen is lehet, hogy semmi jp’entősége sincs, s hogy nemzetünk vezéreit a két szomszédos párnán is elveik végtelen távlata választotta el. De azt mindenkinek meg kell engedni, hogy van valami határtalanul szemléltető ebben a jelenetben, mikor az a publica honestas impedimentuma alól frissen felmentett politikus iiyen közvetlen közelségben mutatkozik ama másik férfiúval, akinek pártállásairól és azoknak sorozatáról éppen ő nyilatkozott úgy, ahogy egymást tisztelő ellenfelek nem szoktak. Valami határtalanul szemléltető dokumentálása annak, hogy Magyar- országon még mind’g nincsenek pártok, csak különböző szereposztásu politikusok, akik a politikai színjáték szövegkönyve szerint végtelenül távol eshetnek egymástól, de mindig közelebb egymáshoz, mint a nemzethez. S ennek a külön magyar vonásnak meg is vannak a maga külön magyar okai. Nálunk még mindig csak egy, egyetlenegy osztály jut politikai szóhoz; csakis a grófok és kapcsolt részeik. ő< azután részben 67-es, Politizálnak a mezőn. Irta: Dénes Sándor. Nemrégeniben, választások előtt, a mikor már mélyen benne voltunk a küzdelmekben, a mikor az utca porában csörögtek a kapós korlespénzek, a mikor már erősen ittak az emberek a haza érdekében, — erdőszélen, korcsma mellett vitt el az utam. Az erdő lágyan susogó fái, a lombok közt szökdécselő madarak, a patakszerü ár- kocskában csörgedező viz nem a természet dicsőségét zengték, mindnek susogásábó), csicsergéséből, csobogásából egy-egy képviselőjelölt neve bontakozott ki. A korcsma lágyan susogó ivósátra, a lombok közt bukdácsoló szeretett polgártársak, a frissen csörgedező sörital pedig bután válaszoltak vissza a természet gyermekének kortesszavára. Mert a korcsma lombsátrában sört ittak a magyarok vagy hárman. Már pedig ha a magyar ember sört iszik, annak jelentősége van. Mikor eltér a kisüstönfőttöl, a föld- hözvágó bortól és finom söritalt önt magába széles szájú pohárból, annak különös oka szokott lenni. Konyha falvédő, rajzolva — Fésű táska, rajzolva — Madeira tortalap, rajzolva — Ez az ok többnyire a képviselőjelölt, akinek a neva hálából bele-belemártódik pohárhajtogatás közben a frissen habzó árpalevébe. Hogvhát egyik éljen, a másik meg abcug. Csúnya recsegő, italgőz ködébe borult hang fújja bele a becsülete-* tiszta levegőbe a népdal természetes kedvességét profani- záló kortesnótát: Nem kell nékünk a kormánypárt Sokat igér, keveset ád , . . Itt megakad a nóta a szomszéd oldalba- figyelmeztetése mián : — Kend még mindig a múlt hetit ordijja ? Az éneklő polgártárs bután néz bele a sörös kancsóba, azután újból nekiereszti az árva bivalybornyuéhoz hasonló hangját: Nem kell nékünk független párt Sokat igér, keveset ád . . . Benne van ebben a hirtelen szövegváltoztatásban a magyar paraszt minden - választási erkölcse, intelligenciája, lelkesedése. Tegnap még a független párt italát ittuk, akkor az a vivát, minthogy pedig ma már a kormánypárti kré'ájával írják a söröket a fekete táblára, mi sem természetesebb, minthogy senk' más nem teheti boldoggá a hazát, csak a kormánypárti. — Éljen a kormánypárt 1 — Coki a független! így lelkesedik a magyar fejbe öntött árpaló a maga szótára szerint. — Coki hát azt mondom sógor, mert csak a kormán az a mi pártunk. — Meg a királyé. — Azé is. Nekünk meg együtt kell lenni az öreg királlyal, mert az a mi apánk. — Az. Ivás, pipaszortyogás, azután belekönyököl a sógor az asztalra ömlött sörbe, úgy okoskodik tovább: — Az ügyel miránk, hogy a szegény embernek jó dolga legyen. Történt még kendnek valami baja ebben az életben ? — Hát csak mikor a Biirü Jóska a korcsmában beverte a fejem. — Szamár kend, a Bürü Jóska jött- ment, hogy jön ahhoz a király. De az adójával görbült mán meg a kend hajaszála? — Hát az igaz, hogy nem. Mindig simán behajtották rajtam. — Na látja, mert a király ügyel mindenre. Hatvan esztendeje ügyel ránk 35 krajcár 13 krajcár 28 krajcár UNGER kézimunka üzletében Rőt b Si.D3.OH nagyváiaszté ku cipó rak tárát ajánljuk a ». <tV8l|5z5«s1j«lt> mint iagolosóöb bevlateUti forrást. <*0 .M közvetlen a „Pannónia" szálloda mellett. — Szatoáf és vidéke legnagyobb czipóraktára. zd&v* MhlKílí«\TílkX& a tavaszi és nyári idényre megrendelt valódi finom sehevraux és box bőrből készült legújabb divatu fekete és barna szinü úri-, női- és gyermek-eipők