Szamos, 1910. február (42. évfolyam, 25-47. szám)
1910-02-23 / 43. szám
(1910. február 83.) 43. ágim, SZAMOS 3 oldal. A gAzdakbzönség figyelmébe. Lapunk mai számához ifj. Freund Sámuel jónevü termény és magkereskedő körlevele van csatolva, melyre felhívjuk saját érdekükben a gazdaközönség érdeklődését. Törvényszék. A bolgár kertész gyilkosa az esküdtszék előtt. Szatmár, febr. 22. Még az 1907. év november havában megírtuk, hogy Sarfeadi Sándor szatmár- hegyi csendörörmester egy titokzatos gyilkosság ügyében nyomozva, igen fontos adatok birtokába jutott. A gyilkosság 1905. év szeptember havában történt a Nagybánya mellett levő Borpatak község határában, mikor is három bulgár kertész Penosuresz Dosze nevű társát vad kegyetlenséggel meggyilkolta, majd kirabolt. Hogy Penosuresz rablógyilkosság áldozata lett, azt a cseudőrség már annak idején megállapította, mert kutatás közben egy frissen hányt domb alatt megtalálták az áldozat egyes ruha darabjait, a holttestre azonban a legerélyesebb kutatás dacára sem tudtak reá akadni. Ezzel a további nyomozás véget ért. Sarkadi őrmester a gyilkosság idejében Felsőbányán állomásozott és az esetről ö is értesült, de miután az ügy nem tartozott körzetébe, nem nyomozott. A múlt év őszén történt azonban, hogy Sarkadi mint a szatmárhegyi őrs parancsnoka valami lopás ügyben Nagybánya vidékén tartózkodott, s akkor találkozott a meggyilkolt Penosuresz Dosze volt kocsisával Tamás Ávrammal. Beszélgetés közben Sarkadi felhozta a volt kocsis előtt Peucsuresz titokzatos eltűnését, mire a Tamás elbeszélte, hogy ő látta, mikor egy este gazdáját három bulgár kertész a ház előtt megtámadta, egyik baltával hátulról fejbe ütötte, majd pedig bevonszolták a házba. Ö ekkor megijedt és átszaladt Bozintára Penosuresz akkori szeretőjéhez, kinek elmondotta a történteket A kocsis csak este felé ment haza, de félve a három bulgártól, elrejtőzött. Csak másnap reggel mert eljönni, de már ekkor a három bulgárnak hire-hamva sem volt. Azt jól tudta, hogy gazdájának sok pénze és azonkívül órája, gyűrűje is volt, melyet a nyomozó csendőrök nem találtak sehol. A nyomozást ez ügyben oly lanyhán vezették, hogy Tamást nem is kérdezték gazdájának sorsa felől, ő pedig, mint alig 15 éves gyermek magától nem mert szólani. A most már 18 éves legény vallomása alapján Sarkadi őrmester nagy buzgalommal látott a gyilkosok hollétének felkutatásához. Megállapította ugyanis, hogy Pencsu- rész Doszót meggyilkolása után kirabolták, tőle nagyösszegü készpénzt, azonkívül az óráját és értékes gyűrűjét elrabolták. A tettes pedig azon három bulgár kertész volt, kiket a környékben Marci, Kosztán és Juon néven {ismertek. A gyilkosság után a három bolgár otthagyva egész gazdaságát, Nagybányán kora hajnalban vasútra ültek és ösmeret- len helyre távoztak. A gyanuokok alapján megindult nyomozás kiderítette, hogy a gyilkosok Bulgáriába, hazájukba menekültek, később két nőre is kiterjedt a vizsgálat, kik a három rablógyilkossal egyidejűleg utaztak el. Az egyik nő tanúvallomása alapján sikerült Sarkadinak kinyomozni a gyilkosok közül G-oszpodonovics Juon Iván lakhelyét, ki a tavasz elején Temesvár vidékén tartózkodott. Útközben Sarkadi a szemólyleirás alapján letartóztatta Goszpodonoviesot, ki eleinte tagadta azt is, hogy ö valamikor ösmerte Pencsureszt, de a szembesített tanuk vallomása alapján megtörtént gyilkosság részleteit bevallotta, csak a két társának nevére nem akar visszaemlékezni. Sarkadi őrmester magával hozta a helybeli kir. ügyészség fogházába a terhelt Goszpodonoviosot, kit azonnal letartóztattak, majd pedig Borpatakra kisérték, hogy mutassa meg azon helyet, hol a meggyilkolt Pencsureszt elásták. Goszpodonovics rövid keresés után reátalált azon helyre, hol Penosuresz teteme porlik. A Molosányi féle birtokon, a Borpatak mellett levő patak medréhez közel, mintegy másfél méter mélységben volt elásva a meggyilkolt hullája, a melynek az exhumálás alkalmával már csak a csontvázát találták meg, azonossága azonban igy is megállapítható volt. Goszpodonovics Iván azóta a szatmári törvényszék fogházában volt letar tóztahva. Ma került esküdtszék elé ügyének tárgyalása. A tárgyaláson Szabó József kir. törvényszéki biró elnökölt, szavazóbirák voltak dr. Jeney Sándor ás dr. Visky Sándor. A vádat Leitner Emil kir. ügyész képviselte, a védelmet dr. Markovics Aladár ügyvédjelölt látta el. Az esküdtszék megalakítása után Goszpodonovics Iván vádlottat hallgatta ki a bíróság. A vádlott — ki magyarul nem tud — Bulgáriába való, hol felesége és 2 gyermeke ól. A feltett kérdésekre értelmesen válaszol, mikor azonban a gyilkosságról beszól, zokogásba fül a hangja. Elmondja, hogy a Nagybánya mellett lévő kertésztelepen négyen éltek férfiak békességben voltak mindaddig, mig a vezetőjük Penosuresz Dosze — az áldozat — egy Miklós Anna nevű leánnyal vadházasságra nem lépett. Ettől kezdve megbomlott köztük a békesség, mert féltek, hogy Pencsuresz a szeretőjének is részt fog adni a jövedelemből. A leány közben hazament a falujába, hol gyermeke született. A szülés után egy héttel Penosuresz szekeret akart küldeni a szeretőjéért Goszpodonovics és társai azonban kifogták a szekér elől a lovakat. Emiatt Penosuresz Dosze rájuk támadt, mire ők a földre tepertők bevitték a szobába, hol fadarabokkal s baltával addig ütötték mig meghalt. A gyilkos tett elkövetése után a hullát elásiák s a tanyán ^lévő cselédeket halállal fenyegették, ha valamelyikük »1 meri árulni azt, hogy ki a gyilkos. A vádlott után a tanuk kihallgatására került a sor. Á tanuk egy része jelen volt a gyilkosságnál és igazolja, hogy vádlott és társai megtámadták Pencsuresz Doszét. Ezt azzal igyekeznék magyarázni, hogy a bulgárokuak vallása parancsolja azt, hogy ha egy házas ember más feleségével lakik, azt el kell pusztítani, a tanuk más része pedig a hulla feltalálásának körülményeiről adott kimerítő vallomást. Tanúkihallgatás után a kérdések feltevésére került a sor. Az ügyész egyetlen kérdés feltevését indítványozta, mely szerint vádlott gyilkosság bűntettében mon- dassék ki bűnösnek. A védő ezzel szemben azon kérdés feltevését indítványozta, hogy a vádlott erős felindulásban elkövetett emberölés bűntettében mondassák ki bűnösnek a legsúlyosabb esetben is, s ha pedig az esküdtek erre a kérdésre nemmel felelnének úgy pótkórdést indítványozott, mely szerint vádlott csak mint bűnsegéd mondassák ki bűnösnek. Az ügyész vádbeszéde és a védőbeszéd elhangzása után, az esküdtek mint bűnsegédet mondták ki bűnösnek Goszpodonovics Ivánt, akit ennek alapján a törvényszék hét esztendei fegyházra és politikai jogainak 5 évi felfüggesztésre ítélt, egyben a büntetés kitöltése utáni időre kitiltották Magyarország területéről. A vádlott sírva fakadt az ítélet hallatára és öt gyermekét emlegette. Az ítéletben úgy az ügyész, mint a vádlott és védő megnyugodtak. Színház. Heti műsor: Szerdán — újdonság harmadszor — „Trenk báró“ operette (páros bérlet.) Csütörtök — újdonság hetedszer — „Luxemburg grófja“ operette (páratlan.) Pénteken — zónaelőadás — mérsékelt helyárakkal „A suhan«“ operette (páros.) Szombaton — újdonság itt először — „A kis cukros“ a budapesti „Vígszínház“ nagysikerű újdonsága (páratlan.) Vasárnap délután „Az elvált asszony“ operette. — Este — másodszor — „A kis cukros“ (páros.) Főszerkesztő: Dr. Tanódy Endre. Felelős szerkesztő : Ifj. Litteczky Endre. Szerkesztő : Dénes Sándor. Munkatárs: Dr. Nagy Vincze. Egy vagy két ur teljes ellátásra elfogadtatik, Kinizsi-u 13. Gyakornokul 16—17 éves fiatal ember azonnali belépésre felvétetik Reiter J. és Fia-nál. Bútorozott szoba (esetleg kettő) kiadó. — Kölcsey-u. 3. száta. Karteien kívüli ME SZÉT jutányos áron szállít a hosszurévi fával égetett Krassó Miksa fakereskedő (Szolnok-Doboka megye) telepéről Szatmárnémeti. Építőmestereknek előnyár. CSAPÓ LAJOS ÉsVoK SZABÓ SZATMAR, Deák-tér 7., (I. emelet.) Magyar díszruhák, papi öltönyök, reverendák, czimádák, palástok, fövegek, polgári ruhák, libériák, szarvasbőrnadrágok, bőrkabátok készítését elvállalom. Mindennemű öltöny készítésénél a fősulyt az elegáns szabás és finom kivitelre fektetem, amellett teljes kezességet vállalok szállítmányom valódi színe és tartósságáért. Nagy raktár honi és angol szövetekben. Tisztelettel Csapó Lajos, szabó. ► J 1*1*1 =-= szerinti angol = ^ att8°l nííl ÍWatt«r«»tB T Ecptolsc divat női Koszttal* Wfí$I läfäim Szatuáron, D*áK-tír 7. u. alatt ^szBlneK. t