Szamos, 1909. november (41. évfolyam, 250-273. szám)
1909-11-27 / 271. szám
(19U9. nov.,27.) 271-ik. szám, SZAMOS A jé gyermekek Jézuskája! kocsik,|butorok, triciklik, hintalovak, egyes, kettős fogatok és inás szebbnél szebb újdonságok A képzelt társas és egyes sakk, dominó és lottó, csodagyermekek játékai megérkeatek, u. m.: valódi francia babák, , Frobel, mozaik, sala, sí ’' ' ____________________________________a, okúi. sa Jtavár, esatározó, festészet és kézimunkák játéka, gőz- és óraműves vasutak, gőzgépek, motorok, automobilok, babaRagályinál, Szatmár, Deák-tér 8. szám. Gillyén-ház. Drótostól. Péntek esti zónaeiőadásban a régi jó Drótostót telt házat hozott össze A színészek mind jól játszottak. Rendkívül bájos és kedves volt két kis színész-apróság : Szelényi Liliké és Buráuyi Albert, akik meglepő otthonossággal mozogtak, értelmesen beszéltek és kellemesen énekeltek. A két művész apróságot nyílt színen is megtapsolták. Gésák vagy egy japáni theaház története. A remek augol Operette felújítása kitűnő gondolat volt az igazgatóságtól ; — és hisszük, hogy ma esti előadásán zsúfolt ház előtt csicseregnek a kis gésák. Heves Béla igazgató, mint már jelestük is pazar szép díszleteket készíttetett a „Gésák“-ra. Egyóbiráut az operetle kiosztása is elsőrendű. H. Baba Mariska, Dénes E-lla, Lugossy Irén, Virih Sári, Czakó Miozi, Szelén} i Emilia, lube Rezső, Somogyi Károly, Rerozeg Vilmos, Burányi Ferenc, Sipos Zoltán, Molnár József és Vájná Károly a melodikus és népszerű operette főszereplői. Az operette gondos rendezését Rónai Imre látja el ; mig Hajsinek Rezső karnagy a zene és énekkarok Ízléses beta uitását hetek óta készíti elő. Nagymama és „Az elvéit asszony“. Vasárnap délután .Nagymama“ operette lesz a műsoron a oimszerepbeu Déms Ellával, este — újdonság, — negyedszer „Az elvált, asszony*,' Tall Leónak nálunk is óriási nagy sikert aratott brilliáns zenéjü operetteje kerül szinre az ismert kitűnő szert posztosban. H. Bállá Mariska, Dénes Ella, Lugossy Irén, In ke Rezső, Rónai Imre, Somogyi K, Sípos Zoltán és Burányi Ferencnek hírrovat" Az első hó. Mi tűrés tagadás, akárhogyan forgatják is a dolgot, benne vagyunk a télben. Havazik. I't az első hó. Tegnap orvul megrázta a szakádét Tél apó a bőségesen kulatta a patyolat istenáldását, aminek különben már el is érkezett az ideje, Márton napja elmúlt, s az időjósiásban csalhatatlan néphit szerint Márton napja után kezdődik a hóesés. Itt a hó s ma már olyan igazán té i- ea idő. A felső ruhák között eddig még felöltő vitte a vezető szerepet, amelyet most kéuyszerül átadni a sokkal komolyabb télikabátnak. Ahol lehet, oiár régen fütnek. Tudniillik, ahol van fa. Ahol ninos, olt fáznak. Evredévek óta ez a világ sora. Sok nyomorgó esaiád fog még kenyér híjjáu is dideregni. Mert ezt mutatja, ezt jósolja a mai első hó, amely bár még nem födi be a házak tetejét vastagon fehér kóleppel, de mégis’mutatja, hogy hiába csörjük- osavarjuk a dolgot, itt van a szegénynek siralma, a kegyetlen tél. "Ám vigasztalódhatunk. Nem tart sokáig. Jövő hónapban van karácsony, azután uj esztendő, s rá még egy, vagy másfél hónap és újból zenghetjük, hogy itt v«n a tavasz. De addig csak fázzunk dideregjünk és reméljünk egy jobb tavaszban. Amiben hinui nem is elyan nehéz dolog azoknak akik a jó meleg szobában e sorok írása köeben, a kandalló barátságos tüzének pattogása mellett nézik a világ folyását. Odakünn pedig didergő, fogukat va- eogtató emberek járkáluak, akik az obiigát „hogy van?“ kérdésre jégosapos ba- jnszszal felelik : — Köszönöm, megfagyok csendesen. Eljegyzés. Hadf&ludy László főszolgabíró és néhai neje Nemesik Margit leányát, Erzsikét eljegyezte Buchwald Ödön földbirtokos. Tagosítás Erdődön. Az erdődi határ rendezése iránt régen megindult mozgalom végre sikerre vezetett. A szatmári kir. törvényszék tegnap döntött az ügy felett s kimondotta a tagosítás megengedhetősé- gét Ezzel az erdődi birtokos közönség régi vágya teljesül s mostmár kezdetét fogja venni a tulajdonképeni tagositási munkálat. Evangélikus istentisztelet. F. hó 28 án vasárnap, este 6 órakor Duszik Lajos lelkész első adventi istentiszteletet tart, melyre az érdeklődőket és a hittestvéreket ez utón meghívja. Mennek a magyarok Amerikába. Hiába mozgólkodnak az állam és a tör véuyhatóságok, hiába szorítják és nehezítik meg a kivándorlás útját, mégis alig telik el nap, hogy a hatóságokhoz ne érkeznének kél vények, melyekben az uj útlevélhez szükséges bizonyítvány kiállítását ne kérnék az uj hazába vágyó atyafiak. Ma is pid. Penészekről öten (Dobrán László, Pap János, Sütő István, Kondás György és Szilágyi János), Szaniszlóról négyen (Víg József, Alt János, Kisded András és Eszenyi Lajos) nyújtottak be kérvényt az ügyészséghez büntetlenségüket igazoló bi zonyitvány kiadása iránt. Köszönetnyilvánítás. Alulírott, mint a szerencsétlen véget ért Pusztay Irma nagynénje, akinél a szegény lány életének utolsó esztendejét töltötte, hálás köszönetét mondok mindazoknak ajjó szivü embereknek, akik részvétükkel enyhíteni igyekeztek mélységes fájdalmamat, melyet édes anyjához megtért unokahugom gyászos halála okozott. 8zatmár, 1909. november hó 26. Özvegy Szabó Lajo«né. A Szanin pör. Arcübasev orosz iró híressé lett regénye, a Szanin megjelent magyar i-yelven is. A regényt Szabó Endre iró fordította Je és az Eggerberger-féle könyvkereskedés adta ki. A Szanin a beune kifejezésre jutott szabadszellemü elvek révén nagy feltűnést kelteit, ugyanuyira, hogy az ügyészség figyelmét is magára irányította. A budapesti kir. ügyészség igen szigoraau bánt el a könyvvel, amelyről kimondta, hogy sérti a vallásos- és a szemóremérzóst és ezért az orosz regény fordítója, Szabó Endre ellen vádat emelt. Tegnap tárgyal! a az érdekes sajtópört a budapesti esküdtbiróság. A vádiratnak a könyvről ez a kritikája: „A regény kettős fővezóreszméje, ami körül az egész ose- lekmóny csoportosul, egyfelől az isteni eszme tagadása, kapcsolatban az isten gu- nyoiásával és gyalázásával; másfelől a szabad szerelem eszményének a terjesztése, kapcsolatban a nemek természetes szeméremérzetének fólredobásával, a házassági kötelékben való élés nevetségessé tételével s a nemi érintkezés teljes szabadságának bujáikodó szavak és kifejezések kíséretében, buja jelenetek és képek leírása mellett való leplezetlen hirdetésével, annyira, hogy e részben még a fivér és a nővér között lór ő természetes köteléken is tultes-i magát a regény. A vádlott kijelenti, hogy nem érzi magát bűnösnek, nem lát a könyvben Isten káromlást, a felelősséget a kiadóra hárítja. Az elnök elrendelte a regény felolvasását. Aki erővel hü akar maradni. Pataki Juli cselédleány gyengéd viszonya volt Marai Dezső péksegéddel. A boldogság nem tartott tovább egy esztendőnél, mikor is a leány megunta Marsit. Ez azonban semmi áron nem akart belenyugodni & válás gondolatába. Eleinte szép szóval kérte a leányt, hogy maradjon hozzá hit minthogy azonban az tudni sem akart tovább volt kedveséről, ez bóssut forralt Szövetkezett Knansz Józseffel, kiflii a leányt teguap este meglesték és kegyetlenül elverték. Letartóztatott szélhámos. Bett« István 30 éves csavargó Fehérgyarmaton, Miski Borbálától 6 koronát osalt ki ason ürügy alatt, hogy a postán pénze érkezett 8 a mint azt kiváltja a kölcsönt megadja. Muosai László hentestől 2 kor. árut vásárolt hitelbe szintén ugyanazon ürügy alatt. Miklós Józseftől egy inget és egy 30 kor. értékű télikabátot osalt ki. Mindenkit más-más néven mutatta be magát s elhitette a hiszékeny emberekkel, hogy ő Budapestről jött mint fószerelő a Frank Hermann gőzmalmát felszerelni, a poétán van ruhája és 180 kor. pénze. Miklós József odaadta neki a kárt ruha darabokat, de elkísérte a postára s hallotta amint Bottá kérdezősködött, hogy nem jŐít*e Neviczki főszerelő névre 180 kor. pénz- küldemény. A postás igenlő feleletére fel- akarta venni a pénzt, azonban a postatiszt igazolásra szólította fel Bottát. Ekkor Bottá hirtelen eltűnt a postahivatalból. A fehérgyarmati csendőrség elfogta a jeles embert, ki már több ízben volt malisért büntetve s átaadták az ottani jbiróeágaak. A népkonyha jótevői. A népkonyhán az első ebédosztáskor begy ült 14t K, Fried Dezső és neje Kisszekeresről 100 K, Cs. Mayer Sámáné, Lengyel Miksa 10—10 K, 8zőke Béla 6 K, Cs. Mayer Sánidomé, Cs. M&yer Józsefbe 4—4 K, Dr. Benedek Józsefné, Roóz Sámáné, Rohrlioh Samuul, Krassó Miksáné, Keiner Erzsiké Tunypg- ról 2—2 K, Valkovits Samuné népkonyha persely gyűjtése 4 K. A nemesszivtt adakozóknak eznton mond hálás köszönetéi az elnökség. Őskori állat álkapeeát halásatik\ki az njkenézi kalásztársnlat emberei Tieea* szentmárton határában a régi vár helyén a Tiszából. Az álkapoos, mely valósainüleg Mamuth vagy hason őskori állat «maradványa, 35 kilogrammot nyom és museum részére adományozás céljából gróf Forgáoh László vette meg. Apró lopások a vidéken. Schwarte Jónás atyai lakostól, záros kamrájának feltörése után 6 métermázsa busát elloptak. A tettes ismeretlen. — Weits Adolf csengerujfalnsi lakos baromfi óljából 60 korona értékű baromfit lopott el Bota István os&vargó, aki letartóztatása el&tt meg. szökött. — Végül Tógyer Mihály cseager- bagosi lakostól ismeretlen tettes egy jakot