Szamos, 1909. november (41. évfolyam, 250-273. szám)
1909-11-24 / 268. szám
SZAMOS 5 ik atáil. (1909, november 24.) 268 szám, Entreprise des pompes funébres. Első Szatmárnémeti-i Temetkezési Vállalat, A kor igényeinek megfelelőieg a legkényesebb igényeket is kielégítő temetések rendezését a legjutányosabb áron eszköz löm. Raktáron tartok mindennemű érc- és fakoporsókat, szem- fedeleket, svrkoszorukat és egyéb temetkezési cikkeket. Temetések rendezése helyben és vidéken. Exhumálást és hullaszállitást minden irányban szakértelemmel eszközölöm :: KOVÁCS GYULA temetkezési intézete, Kazinczy-u. m Kalapon a szezon előhala- dottsága miatt, rak táron levő b gujabb kalapjaimat, a legolcsóbban árusítom el. — Gyász- kalapok állandóan raktáron. Alakítások olcsón elfogadtatnak Ke&zler Antalné női kalapdivatterme és hímző elönyomda. Szatmár, Várdomb-utca 3. Már megírK«zt«K! az angol, Valamint a hazai legjobb iszi öltöny, letöltő' . is Utifcibat szöveted . Ha jő »ittösígS, őszi, olcsó rnhit «Kar Viselni, úgy .. Kmsse fel hu Fíttacz .. törfi-szabőt .. Szatmár, peáH*tör, áatat-hlz. 1711 —909. gtsz. Hirdetmény. Szatmár-Németi szab. kir. város tulajdonát kepező a város majorban elhelyezett 52 darab ócska vaskályha s tartozékai 1909. évi november hó 25-én délután 2 órakor a városmajorban megtartandó nyilvános szóbeli árverésen elfognak adatni. Mely árverésre az érdeklődőket oly értesítéssel hívom meg, hogy az árverésben résztvenni kívánók kötelesek 50 korona bánatpénzt készpénzben letenni, vagy az árverés megkezdéséig beadható zárt ajánlatokhoz csatolni. Szatmár-Németi, 1909. nov. 16. Bartha Kálmán gazd. tanácsot. Cipész-üzlet áthelyezés. Tisztelettel értesítem Szatmár és vidéke m. t közönségét, hogy cipész-üzletemet a Hunyadi-utca 62. szám alól Árpád-utca 48. szám alá a Papolczi-féle házba helyeztem át, ahol minden e szakmába vágó rendelést a legielésesebb kivitelben, kitűnő anyagokból a legjutányosabb árak mellett teljesítek. Tisztelettel Orosz László cipész-mester, Árpád-utca 48. sz. Irodai állást keres egy magyar és német nyelvben jártas közép korú úriember. Cim a kiadóban. l(j fiijzerizlet. Tisztelettel tudatom a n. é. közönséggel, hogy a vasúti állomás közelében Teleky-utca 41. sz. alatt, az áll. faipariskolával szemben, füszer- — és csemegekereskedésemet — november l-én megnyitottam. Friss és els^raugn flfoyj lrÁraaUoi kereskedő. Értesítés. Tisztelettel értesítem a nagyérdemű látogató közönséget, hogy színház után mozgófánykép előadásokat tartok beléptidij nélkül. Látható péntek, szombat és vasárnap: 1. Az asszony akarata győz. (Humoros ) Színházi kép 330 m. 2. Halászat a jég alatt a Balaton tavon. (Természetes felvétel 203. m.) 3. A féltékenség áldozata. (Dráma, 241. m.) 4. II. Ádám majom. (Humoros 248. m.) 5. A pokol leánya. (Dráma színes 166.m.) 6. Lindenburgi hadgyakorlat. (183. ra.) Becses látogatását várva, maradtam tisztelettel a Fehérházi kávés. Kizárólag a kisbirtokasok érdekeit felkaroló 8 éve* országosan elterjedt egyetlen magyar gazdasági heti szaklap a GAZDÁK LAPJA. Megjelenik Szatmáron. Előfizetési ára egész évre 10 K, kisbirtokosok, ha az egész éri dijat előre beküldik 6 korona kedvezményes áron kapják. Akik a jövő évre már most előfizetnek, januárig ingyen kapják. Tessék mutatványszámot kérni l Felolvasnő. Müveit urileány magános ttrinőhöz felolvasónőnek ajánlkozik. Cim a kiadóban. Komáromy István husisarnoka Szatmárnémeti, Kazinczy-utza 21, Értesítem Szatmár város és vidéke fogyasztó közönségét, hogy husssamoko• mai két részre osztva, az egyik helyisé gemben kizárólag növendék marhahúst mérek, kilónként 48 krajcárért. A növendék marhahús állandóan friss levágásban kerül forgalomba. A másik üzletemben, hol mint eddig is a legjobb minőségű elsörengu marha, sertés, borjú husekat árusítok. Ezen kivül tiszta kezelésű, friss olvasztásu zsír, nemkülönben olvasztásra való szalona és háj; nagy raktár fehér, sós, paprikás és füstölt szalonákban. Állandóan kapható hus- csarnokomban friss kolbász, füstölt kolbász, valamint különlegesség gyanánt csakis általam készített kuruc kolbász, ezenkívül pariser, friss virsli, szalvaládó, disznófejsajt, pácolt nyelv és sonkabokák főzve, vagy nyers állapotban állandóan raktáron. A fogyasztó közönség eddigi bizalmát megköszönve s jövőre nézve pedig szives bizalmukat továbbra is kérve, maradtam tisztelettel Komáromy István, mészáros és hentes. ft’la Gerbeaud. V. Tisztelettel tudatom, hogy a Deák-téren, a házban^ csemege ísffiszer zett és legkényesebb igényeket is kielégi« fií^.gzietet rendeztem be. Egyidejűleg tudatom, hogy a t. közönség kényelmére (a’la Gerbeaud) úgy helyben, mint vidéken elvállalok ebédek, uzsonnák, zsúpok rendezését és elkészítését, sonka, hideghusok, halak feldiszitését. csemege-, fSszar-, bor-, pestié , rum-, thea és esgaafl-ármx« Szatmár, Deák-tér. —_____ Szentpétery jVt.