Szamos, 1909. szeptember (41. évfolyam, 198-222. szám)

1909-09-26 / 219. szám

(-ism szept. 26 ) 219-ik szsm 3. old».! m ;/ 4 \> r> 9 ft VALÓDI ANGOL uri-divat újdonságok! Tubulairok, Skverek és széles Escharp nyakkendők, selyem és cérna zsebkendők, sétabot, keztyü, harisnya, gallérvédő különlegességek kaphatók: HíjjT RAGÁLYI uri-divat üzletében Szatmár. Deák-tér 8. szám (G illy én-ház). Hgs§ annyira az önálló banknak, mint most. Véleménye szerint most egy csapással meg lehet szerezni az önálló bankot. Bertha Károly mfikertész élŐTirág és magkereskedése Szatmar, Deák-tér 3. sz. Telefon 27. Elsőrangú élővirág kötészete. Menyasszonyi, koszoruslányi, báli és más alkalmi csokrok, kosarak, állványok stb. Ravatal és sirkoszoruk. Szolid árak. Vidéki rendelések különös gond­dal, pontosan elintéztetnek. Kereskedelmi kertészetemet (Dinnyés-kert 6. sz.) a n. é. közönség szives figyelmébe ajánlom. Sürgönyoim: Bertha kertész, Szatmár. Babonából a halálba. Kötél az anyának. A nép szellemi sötétségére élénk vi­lágot vet ez az eset, amely Szabolcs köz­ségben történt meg. Egy Kovács István nevű legény felakasztotta magát az istál­lóban. Szerencsére tettét még jókor észre­vették s igy még élve levágták. Kovács István akkor, ifikor magához tért, elbe­szélte, hogy mi vitte őt erre a lépésre. Elmondotta, hogy szüleivel együtt nagy nyomorban élt, sokszor még egy falat kenyér sem volt a háznál. Nem tudta, hogy mitévő legyen. Egyszer aztán hallotta, hogy az akasztott ember kötele szerencsét hoz. Ezért határozta el, hogy felköti magát s elhatározását végre is hajtotta. így akart szülein segíteni a babonás fiú. A legény zsebében találtak is egy cédulát, amelyre ez volt Írva: „A kötelemből adjanak az édes anyámnak,“ Felsőaljak és pongyolák minden elfogadható árért eladatnak Somlyay divatáruházában Deák-tér. A szatmárnémeti függetlenségi és 48-as párt és pártkör tagjait a füg­getlenségi és iparos kör helyiségében szeptember 29-én, szerdán, este 6 óra­kor tartandó értekezletre szives tisztelet­tel meghívom. Tárgyak: I. A szinér- váraljai Kossuth Lajos szobor leleplezési ünnepélyére menő küldöttség tagjainak végleges összeállitása. II. Az aradi vér­tanuk október 6-iki gyásznapjának meg­ünneplése tárgyában intézkedés. III. A debreceni népgyülés tárgyában küldött­ség megbízása. IY. Helyi pártgyülés ügyében intézkedés Szatmár, 1909. évi szeptember 25. Csomay Imre, pártelnök és a kör elnöke. (A szinérváraljai Kos- suth-ünnepre ezen gyűlés idejéig is lehet jelentkezni Ferency János szerkesztőnek a „Szatmár-Némati“ szerkesztőségében, Hám János-utca 10. szám alatt kitett ivén.) HÍRROVAT. FtlhWSs laprniH clőfizttőibSz! Azon kérelemmel fordulunk lapunk mélyen tisztelt előfizetői­hez, hogy a hátralékos dijakat az úgyis meglehetős fáradtság­gal járó pénzbeszedés megköny- nyitése céljából lehetőleg haladék nélkül kiegyenlíteni szívesked­jenek. A Szamos kiadóhivatala. Ősszel. — Levél egy leányhoz. — Hervadó ligetben kérdezett Öd, leányka, Szoktam-e néha Írni, költeményt? Igennel feleltem, őszintén s nyíltan, Nem játszva a szerényt. S midőn megtisztelt félénk óhajával. Költőlelkemnek hallassam szavát: Megállottám és néma csöndben Bámultam Magát. Bársony szeméből ifjúság sugárzott, Tavasz rózsái nyíltak ajakán, Szivem fellángolt az édes, bűvös bajtól És hallgattam némán. Majd nyíló virágra szállt tekintetem, Téli tüdővel szívtam illatát, Elkábultam a bóditó varázstól: De nem zengettem dalát. A k^s patak fehérfodros habjival Játszi gyermekkoromba visszavitt: De fájón tapasztaltam, hogy dalra Mirdez nem hevít. Csakis midőn magam elé bámulva, Tekintetem megállt egy hulló levelen, S eszembe jutott múlt idők emléke, Hervadó szerelem : Feltámadt bennem a múltak varázsa, Egy néma jaj rezgeti átfájó szivemen, S felzokogtam e hervadó sárga Lehullott leveleD. De csak egy perc az, mig a szivem vérzett, Csak egy sóhaj, mit ajkam hallatott, Majd ismét csend lön miként temetőben Hol minden halott. Tőletek tanultam hervadólombok : Susog az őszi szél, hullnak a levelek, S csak egy halvány sugár egy néma őszi nap Sirat meg titeket. Letűnt 8Zfrelem rózsáit siratni. Csak némán tud, ki igazán szeret: Örökre eltakarja téli hólepel A lehullott levelet. Ego. Őszi gondolatok. Talán soha még ősz olyan nehéz gon­dok elé nem állította a magyar népet, mint ez a mostani. A hosszú szárazság következtében igen gyarló termés volt. A kinek télre valót, vagy vetőmagot kell be­szerezni, bizony csak terhes adósságok ré­vén várhatja viszonyai jobbra fordulását. Súlyos bajainkat növeszti, hogy évek óta nagy takarmány hiány van és e miatt az állatállomány észrevehetőig kevesbedik a kisbirtokon, a hol pedig az állatállomány növelésével intenzív gazdálkodást várnánk. A hires magyar búzát exportáló Magyar- ország kénytelen lesz ez évben megismerni, hogy milyen az oláh és orosz búzából ké­szült kenyér ize. A helyzet az, hogy mig ezelőtt minden évben milliók jöttek be magyar búzáért, most kétszeres áron mil­liókra menő métermázsát fogunk külföld­ről vásárolni. Az ősz közéleti téren rendszerint ki- sebb-nagyobb munkára serkent. Nyáron megszoktuk, hogy mint a lakóházak sűrű redőnynyel vannak jjelzárva, — úgy köz­ügyeink az érdeklődés éíetrekeltő hatásától el vannak raktározva őszi csemegének. És miként hajdan a harcok idején inter arma silent musae, — most a nyáron legalább közügy nincs. Reméljük, hogy az ősz többrendbeli ügyeinket megoldásra segíti. Bizonyos, hogy nekünk is igen sok fontos helyi kér­désünk van, melyet bölcsen a teherviselési képesség okos mértékével helyes egymás­utánban meg kell oldanunk. Ez a mostani ősz perspektívája. Anyagiakban szűkös mértéktartásra, köz­ügyeinkben erényre és kitartásra int a je­len, bogy boldogabb jövő reménye kö­szönthessen. Eljegyés. Dr. Vajay Károly polgár- mester é3 neje Szeőke Irén leányát, Iránt eljegyezte Madarassy László, a nagybányai járás szolgabirája, Madarassy Sándor ga csáiyi földbirtokos és neje Képessy Irén fia. Eljegyzés. F. hó ‘21-én eljegyezte szentmiklósi és gáborjáni dr. Szeatmikióssy Jenő szabolcsvármegyei szolgabiró Som­lyóéi Somlyódy Nandine-t, özv. Aigner Imréné szül. csepei Zoltán Jolán és e’ső férje somlyódi Somlyódy János főszolgabíró leányát. Eljegyzés. Seres József képesite kőműves mester eljegyezte Pásztor Lajos helybeli iparos leányát Margitot. Kiadóhivatalunkból. Lapunk kiadó­hivatala az eltávozott Vajda Jenő helyére hirdetési ügynökül Pusztay Gáspárt szer­ződtette. szives figyelmébe ajánlom Kazinezy-utoa 6. szám .*. Tisztelettel alatt levő dús választékkal felszerelt butovraktáramal, Ák« ■ , hol teljes háló szoba, ebédlő és salon herende- kJU;Uölöin /“Wi BilSiTl zések a legjHiányosabb árban kaphatók. —— bútorkereskedő. Üveg, porozellá i* tükör, lámpa, képkeret, alpaca és nikkel evőeszközök úgyszintén minden fényüzési és háztartási cikkek legolcsóbban szerezhetők be GYŐRT KÁROLY ttvegkepeskedésében Sasatmár-Németi, Deák-tép, Kávpt BENKÖ SÁNDOR t£ÖS£S!£"£í * v „Mokka keverék“ (igein Ifnlénlegessíge 1 kg. 4-40 Korona, villany erővel pörkölve Bútor vásárlók

Next

/
Oldalképek
Tartalom