Szamos, 1909. szeptember (41. évfolyam, 198-222. szám)
1909-09-26 / 219. szám
(-ism szept. 26 ) 219-ik szsm 3. old».! m ;/ 4 \> r> 9 ft VALÓDI ANGOL uri-divat újdonságok! Tubulairok, Skverek és széles Escharp nyakkendők, selyem és cérna zsebkendők, sétabot, keztyü, harisnya, gallérvédő különlegességek kaphatók: HíjjT RAGÁLYI uri-divat üzletében Szatmár. Deák-tér 8. szám (G illy én-ház). Hgs§ annyira az önálló banknak, mint most. Véleménye szerint most egy csapással meg lehet szerezni az önálló bankot. Bertha Károly mfikertész élŐTirág és magkereskedése Szatmar, Deák-tér 3. sz. Telefon 27. Elsőrangú élővirág kötészete. Menyasszonyi, koszoruslányi, báli és más alkalmi csokrok, kosarak, állványok stb. Ravatal és sirkoszoruk. Szolid árak. Vidéki rendelések különös gonddal, pontosan elintéztetnek. Kereskedelmi kertészetemet (Dinnyés-kert 6. sz.) a n. é. közönség szives figyelmébe ajánlom. Sürgönyoim: Bertha kertész, Szatmár. Babonából a halálba. Kötél az anyának. A nép szellemi sötétségére élénk világot vet ez az eset, amely Szabolcs községben történt meg. Egy Kovács István nevű legény felakasztotta magát az istállóban. Szerencsére tettét még jókor észrevették s igy még élve levágták. Kovács István akkor, ifikor magához tért, elbeszélte, hogy mi vitte őt erre a lépésre. Elmondotta, hogy szüleivel együtt nagy nyomorban élt, sokszor még egy falat kenyér sem volt a háznál. Nem tudta, hogy mitévő legyen. Egyszer aztán hallotta, hogy az akasztott ember kötele szerencsét hoz. Ezért határozta el, hogy felköti magát s elhatározását végre is hajtotta. így akart szülein segíteni a babonás fiú. A legény zsebében találtak is egy cédulát, amelyre ez volt Írva: „A kötelemből adjanak az édes anyámnak,“ Felsőaljak és pongyolák minden elfogadható árért eladatnak Somlyay divatáruházában Deák-tér. A szatmárnémeti függetlenségi és 48-as párt és pártkör tagjait a függetlenségi és iparos kör helyiségében szeptember 29-én, szerdán, este 6 órakor tartandó értekezletre szives tisztelettel meghívom. Tárgyak: I. A szinér- váraljai Kossuth Lajos szobor leleplezési ünnepélyére menő küldöttség tagjainak végleges összeállitása. II. Az aradi vértanuk október 6-iki gyásznapjának megünneplése tárgyában intézkedés. III. A debreceni népgyülés tárgyában küldöttség megbízása. IY. Helyi pártgyülés ügyében intézkedés Szatmár, 1909. évi szeptember 25. Csomay Imre, pártelnök és a kör elnöke. (A szinérváraljai Kos- suth-ünnepre ezen gyűlés idejéig is lehet jelentkezni Ferency János szerkesztőnek a „Szatmár-Némati“ szerkesztőségében, Hám János-utca 10. szám alatt kitett ivén.) HÍRROVAT. FtlhWSs laprniH clőfizttőibSz! Azon kérelemmel fordulunk lapunk mélyen tisztelt előfizetőihez, hogy a hátralékos dijakat az úgyis meglehetős fáradtsággal járó pénzbeszedés megköny- nyitése céljából lehetőleg haladék nélkül kiegyenlíteni szíveskedjenek. A Szamos kiadóhivatala. Ősszel. — Levél egy leányhoz. — Hervadó ligetben kérdezett Öd, leányka, Szoktam-e néha Írni, költeményt? Igennel feleltem, őszintén s nyíltan, Nem játszva a szerényt. S midőn megtisztelt félénk óhajával. Költőlelkemnek hallassam szavát: Megállottám és néma csöndben Bámultam Magát. Bársony szeméből ifjúság sugárzott, Tavasz rózsái nyíltak ajakán, Szivem fellángolt az édes, bűvös bajtól És hallgattam némán. Majd nyíló virágra szállt tekintetem, Téli tüdővel szívtam illatát, Elkábultam a bóditó varázstól: De nem zengettem dalát. A k^s patak fehérfodros habjival Játszi gyermekkoromba visszavitt: De fájón tapasztaltam, hogy dalra Mirdez nem hevít. Csakis midőn magam elé bámulva, Tekintetem megállt egy hulló levelen, S eszembe jutott múlt idők emléke, Hervadó szerelem : Feltámadt bennem a múltak varázsa, Egy néma jaj rezgeti átfájó szivemen, S felzokogtam e hervadó sárga Lehullott leveleD. De csak egy perc az, mig a szivem vérzett, Csak egy sóhaj, mit ajkam hallatott, Majd ismét csend lön miként temetőben Hol minden halott. Tőletek tanultam hervadólombok : Susog az őszi szél, hullnak a levelek, S csak egy halvány sugár egy néma őszi nap Sirat meg titeket. Letűnt 8Zfrelem rózsáit siratni. Csak némán tud, ki igazán szeret: Örökre eltakarja téli hólepel A lehullott levelet. Ego. Őszi gondolatok. Talán soha még ősz olyan nehéz gondok elé nem állította a magyar népet, mint ez a mostani. A hosszú szárazság következtében igen gyarló termés volt. A kinek télre valót, vagy vetőmagot kell beszerezni, bizony csak terhes adósságok révén várhatja viszonyai jobbra fordulását. Súlyos bajainkat növeszti, hogy évek óta nagy takarmány hiány van és e miatt az állatállomány észrevehetőig kevesbedik a kisbirtokon, a hol pedig az állatállomány növelésével intenzív gazdálkodást várnánk. A hires magyar búzát exportáló Magyar- ország kénytelen lesz ez évben megismerni, hogy milyen az oláh és orosz búzából készült kenyér ize. A helyzet az, hogy mig ezelőtt minden évben milliók jöttek be magyar búzáért, most kétszeres áron milliókra menő métermázsát fogunk külföldről vásárolni. Az ősz közéleti téren rendszerint ki- sebb-nagyobb munkára serkent. Nyáron megszoktuk, hogy mint a lakóházak sűrű redőnynyel vannak jjelzárva, — úgy közügyeink az érdeklődés éíetrekeltő hatásától el vannak raktározva őszi csemegének. És miként hajdan a harcok idején inter arma silent musae, — most a nyáron legalább közügy nincs. Reméljük, hogy az ősz többrendbeli ügyeinket megoldásra segíti. Bizonyos, hogy nekünk is igen sok fontos helyi kérdésünk van, melyet bölcsen a teherviselési képesség okos mértékével helyes egymásutánban meg kell oldanunk. Ez a mostani ősz perspektívája. Anyagiakban szűkös mértéktartásra, közügyeinkben erényre és kitartásra int a jelen, bogy boldogabb jövő reménye köszönthessen. Eljegyés. Dr. Vajay Károly polgár- mester é3 neje Szeőke Irén leányát, Iránt eljegyezte Madarassy László, a nagybányai járás szolgabirája, Madarassy Sándor ga csáiyi földbirtokos és neje Képessy Irén fia. Eljegyzés. F. hó ‘21-én eljegyezte szentmiklósi és gáborjáni dr. Szeatmikióssy Jenő szabolcsvármegyei szolgabiró Somlyóéi Somlyódy Nandine-t, özv. Aigner Imréné szül. csepei Zoltán Jolán és e’ső férje somlyódi Somlyódy János főszolgabíró leányát. Eljegyzés. Seres József képesite kőműves mester eljegyezte Pásztor Lajos helybeli iparos leányát Margitot. Kiadóhivatalunkból. Lapunk kiadóhivatala az eltávozott Vajda Jenő helyére hirdetési ügynökül Pusztay Gáspárt szerződtette. szives figyelmébe ajánlom Kazinezy-utoa 6. szám .*. Tisztelettel alatt levő dús választékkal felszerelt butovraktáramal, Ák« ■ , hol teljes háló szoba, ebédlő és salon herende- kJU;Uölöin /“Wi BilSiTl zések a legjHiányosabb árban kaphatók. —— bútorkereskedő. Üveg, porozellá i* tükör, lámpa, képkeret, alpaca és nikkel evőeszközök úgyszintén minden fényüzési és háztartási cikkek legolcsóbban szerezhetők be GYŐRT KÁROLY ttvegkepeskedésében Sasatmár-Németi, Deák-tép, Kávpt BENKÖ SÁNDOR t£ÖS£S!£"£í * v „Mokka keverék“ (igein Ifnlénlegessíge 1 kg. 4-40 Korona, villany erővel pörkölve Bútor vásárlók