Szamos, 1909. július (41. évfolyam, 146-172. szám)
1909-07-20 / 162. szám
2. oldal. SZAMOS (1909. julius 20 ) 162-ik szám. aláássák; megérdemlik tehát azt az eljárást, azt a fegyvert, amelyet a fo- •gyasztó közönség képviselője, a hatóság ellenük használ. A városi konyhák erdészeteknek csak az lehet a céljuk és az legyen a rendeltetésük, hogy a mindennap szükséges lőzeléket nagy tömegben állítsák elő, mivel ez telel meg a célnak s ez az eljárás igényal kisebb befektetési tőkét. Ilyentormán az amúgy is csak csekély adóalapul szolgáló bulgár zöldség-termelők mihamarább ki fognak szorulni s igy a hivatásos kertészek is jobban boldogulhatnak, mert a kényesebb igényű, különleges zöldségfélék termelése a kezükben marad. Hogy a városok konyhakertészetei mennyi hasznot fognak hajtani, azt előre jósolni nem lehet, de leszögezhet- | jük azt a tényt, hogy veszteni semmi esetre sem fognak, mert az bizonyos, hogy a földek igy jobban értékesülnek, a lakosság olcsóbban jut a főzelékhez, a munkásnép pedig keresethez és tanul munkát, szorgalmat, mely már magában véve is nagy erkölcsi haszonnak az alapját képezi. Egy régibb eszme válik valóvá, \ mely többek között a magyar konyhakertészet megújhodását fogja eredményezni. R. A. Szőlőbirtokosok értekezlete. Borszövetkezet lesz. Hol a borászati felügyelő? A Szatmárhegyen termelt bor és gyümölcs értékesítése tárgyában egy értekezletet hivott össze e hó i8-ára a hegyi városházához Mátray Lajos hegyközségi elnök, melyen mintegy 20 —25 szőlőbirtokos jelent meg. A gyűlést összehívó elnök ismerteti röviden a helyzetet, a melyet a szőlőbirtokosoknak kénytelen-keletien tűr- niök kell s ezen tarthatlan állapoton segíteni, véleménye szerint, csak úgy lehet, ha az összes birtokosok szövetkeznek s egyesült erővel s megfelelő tőkével rendelkezve, p'acot igyekeznek teremteni a helybeli borkereskedők s vendéglősök által érthető okokból annyira lekicsinyelt terményüknek. A tárgyhoz többen hozzászóltak, mire az értekezlet egyhangúlag kimondotta, hogy a szövetkezet létesítéséhez hozzájárni 8 Mátrai Lajos elnöklete mellett egy előkészítő bizottságot küldött ki, melynek feladata lesz tervezetet, szabályokat kidolgozni s ennek alapján a rég óhajtott s fontos gazdasági feladatot betöltő szövetkezetét megalkotni. Megütközésének adott kifejezést az értekezlet afelett, hogy az állam képviselője, a borászati felügyelő nem tartotta szükségesaek, hogy az értekezleten megjelenjék. HCjT* Előfizetéseket kérjük megújítani/ "3631 TÁVIRATOK — Saját tudósítónktól. — Jíagy szercncjftUnsíg a berlini motorversenyen. Berlin, julius 19. A régi botanikai kert helyén lévő uj versenypályán délután két utrendező elő- kocsi összeütközése következtében súlyos robbanás történt. Az égő motor a korláton át a nézők tribünjére repült. A halottak számát hétre, a súlyosan sebesültekét pedig mintegy harmincra teszik. A régi botanikai kertben lévő versenypályán történt szerencsétlenségről még a következőket jelentik : Az első motorkocsi keróksintörés következtében felfordult s az ezt követő motorkocsi, amidőn ki akart térni, a korláton át a nézőközönség soraiba repült. A motor a levegőben megfordult és azután felrobbant. A benzin kiömlésé következte-: ben a tribün meggyulladt. Három ember megéget és meghalt, 52 ember részben súlyosan, részben könnyen megsebesült. A. tüzet a tűzoltóság rövid idő alatt el oltotta. Este fél 9 óráig a halottakat nem ismerték fel. Berlin, jul. 19. A Porter Borshman vezetőgóp hátulról motorjának elülső kerekével belefutott Risar versenyző motorjába, aminek következtében a motornak kormánya megrongálódott. Á vezetők ennek következtében képtelenek voltak kormányozni a motort, amely erős görbületnél teljes gyorsasággal átrepült a korláton a nézők közé. A benzin felrobbant és a lángnyelv a közelállók ruháit meggyujtolta, ami óriási pánikot okozott. Ketten nyomban meghaltak. Húszán súlyosan, 12 en pedig könnyen megsebesültek. A nézők nagyrésze súlyos idegráekó- dást szenvedett. Számos nézőt, akik jelentéktelenebb sérüléseket szenvedtek lakásukra szállítottak. A nézők egy része átrohant a korlátokon és elbaktatták a többi összes versenyzőket. A tűzoltók este oltották el a tüzet és szállították kórházba a súlyosan sebesülteket. Az éj folyamán két súlyos sebesült meghalt. Tüntetés a zsidók ellen. Harc a színházban. Bukarest, julius 19. Turn-Szeverinben a tegnap este a szinielőadás alatt a román diákok nagy tüntetést rendeztek a zsidók ellen. Betörtek a nézőtérre, amelynek a sorait jobbára zsidók töltötték be. Inzultálták a közönséget, ami nagy kavarodást vont maga után. A verekedés szinte harci jelleget öltött, úgy, hogy a rendőrségnek is nagy nehezen sikerült a nyugalmat helyre állítani. Többeket letartóztattak a diákok közül, azonban igazolás után szabadon bocsátották őket. A tüntetést az elvonuló diákok az utcám tovább folytatta. A zsidóság kőrébeu ezen viselkedés nagy nyugtalanságot idézett elő. I debreceni főkapitány.' botránya. A főkapitány — és az iparos *báró. — Saját tudósitónktól. — Debrecen, julius 19. Régi nevezetessége Debrecennek a vasárnapi úgynevezett „köpködő kaszinó“. A cívisek ugyanis vasárnap délelőttönként összegyűlnek a városháza előtt és politizálnak. Végh Gyula főkapitány nemrégiben rendeletet bocsájtott ki, amelylyel 'ezt az ősi specialitást beszünteti. Rendőrt állított a városháza elé, akinek kötelessége megakadályozni mindennemű csoportosulást. Van azonban Debrecennek egy másik speciálitása is és ez egy kádármester, aki mellesleg báró iá: báró Győrffy Miklós. A két specialitás úgy került össze egymással, hogy a főkapitány éppen akkor ment el vasárnap a városháza előtt, mikor báró Győrffy a kocsisával ugyanott találkozott. A főkapitány látván a csoportosulást, melyet a báró és kocsisa képeztek, sajátkezűiig szólította fel őket a távozásra, miközben az iparos bárót sértő kifejezésekkel illette. Báró Győrffy azonban nem hagyta magát és a válaszhoz nem a bárói, hanem az iparosi szótárból szedte elő a legválo- gatottabb kifejezéseket. A főkapitány végre is kónyteleu volt a báró fenyegető magatartása elöl elmenekülni, miután előzőleg utasítást adott egy rendőrnek, hogy a bárót vezesse elő a rendőrségre. Ott aztáu jegyzőkönyvet vettek fel az esetről. Báró Győrffy Miklós táviratilag feljelentette a főkapitányt a belügyminiszternél. Akar ön szép lenni ? Úgy használja a Gerber-féle Ibolyka arc-krémet, amely minden eddig hirdetett krémet felülmúl. Kitűnő és elismert szer az arc szépítésére. Egy próba adag 1 korona. — Kapható Szinérvár alján Gerber Béla gyógyszertárában, vagy raktáron Szabó Géza csemege-üzletében Szatmá- ron. Felhívom figyelmét a Spermacet-tej készítményemre is. Lövöldöző tanító. — Saját tudósítónktól. — Berger Jenő, nagyhódost gazdálkodó a mezőről ment haza e hó 16-án este 6—7 óra között. A mint a faluhoz ért, hirtelen elébe ugrott Siffner Lajos, uagyhodosi tani ó és egy vastag bottal ütlegelhi kezdte, A véresre Vert etübert a ínezei munkából hazatérőben lövő munkások ragadták ki a tanító ur pálcakezélésben gyakorlott kezei közzül. De Siffner Lajos nem elégedett meg azzal, hogy Bergert elverte. Mikor látta, hogy kimentik a kezei közzül és nem ütheti tovább, előrántotta revolverét és rálőtt. A golyó azonban Szerencsére csak á Berger nadrágját lyukasztotta keresztül. A munkások etre a revolvert is elvették a megfékezett tanítótól. Berger feljelentette támadóját aá Ügyészségen. beszerezhetünk BENKŐ SÁNDOR Szatmár, Kazinczy- utt. ■ „Mokka keverék“ (Igen H&tfoltgestfgc 1 kg* 4*40 Korona, villany erővel pörkölve.-■ im • rr • m Megytisztitást, fclnwfestfet, gözaoslst, fhyifisalíst W C<fl(lnP *= —i ■. — ......... tniisMini (sitiéi Jn lxSr, MMnb-tlca ti. falVIfcfct i Atilla-Mse t. M’tjyaf Áruház, ~ Kazincy utca 14. Gutfman palota ■