Szamos, 1909. április (41. évfolyam, 74-98. szám)

1909-04-02 / 75. szám

75. szám. (1909. ápril. 2) SZÁMOS S-ik oid&L A mikroszkóp nálad nem hiányzott, — idegeskedett Lili. Előttem játszó­dott le életed. Ah, — sziszent fel Mariska; iri­gyelted, tudom igyelted boldogságom mat, s szerelmünket megzavarva sze­retted volna látni. Láttam, tudtam, hogy kivetetted a hálót az uram után. Nem irigyeltem, nem volt mit irigyelnem, — felelt Lili élesen. Nem akarok oiyan életet, mint a tied! Nem akarom életemet megrontani, áthazudni; csalni magamat, uramat, másokat — mindenkit. Nem vagyok portéka, melyet odadobnak a házas­ság áruházába, hogy összetörött lel- kemmel fizessek érte. Hosszú évekre szóló frigyet kötöttél az asszonyi élet körül'fonódott varázstól csábítva — avagy a szerelem és jólét derengett feléd? Talán a véuleán^ság kicsufolt útját akartad elkerülni? Ha volt idő, mikor önmagadba szállva vizsgáltad énedet, őszinteséged megmagyarázta e e lépésedet, tudta-é okát adni ? — Férjhez mentél az általános szokás hatalma alatt könnyelműen, hogy szaporítsad az emberek számát . . . Néhány év múlva elkövetkezett a kiábrándulás; szereteted közönynyé alakult át; tudatára ébredtél annak, hogy hiányzik közietek a kapocs, a leikiharmónia, mely a szerelmet elvál- h&tlanul egyesíti. Meguntad a sely­met, ékszert, bálozást, s a jólét nyúj­totta minden örömet. Az urad szere­tett, kényeztetett, s te annál inkább távolodtál tőle. Szenvedtél, gyötrőd­tél, visszaváltottad volna az elmúlt évek szürkeségét, egyszerű napjait. Magános óráidban enyhületért imád­koztál, nyugtalan perceidet álcázni kellett az emberek előtt. A mi jót a természet lelkedbe plántált, lassankint kezdett eltompulni: az ut síkos volt s te megindultál rajta, hogy annyi fájdalom, s erőtlen ellentállás után az elbukás uj kínjait ismerd meg. Az elválástól visszatartottak az anyagiak, a jövő küzdelmétől való félelem, melyben semmi biztatót sem láttál megélhetésedre. Megcsaltad volna uradat, bűnre vetemedtél volna, de gyávaságod megmentett tőle, bár eljött a férfi, akit megszerettél. Az igaz szerelem bontogatta előtted szárnyát, csábított üdvösségével — és elutasítottad a férfit: tisztességes asszony maradtál, nem vethet sze­medre semmit a rágalom, de nagy árt fizettél érte ; életed ! Egy másik bünr6 vetemedtél; meggyülölted az uradat és végre megölted, meggyil­koltad ! Beteg lett az urad, veszélyes nagy beteg. A szomorúság helyett örömtüz égett szemeidben, hogy nem szeny- nyezed be kezedet vérével, — mert jöttek kisértő percek arra unszolva, hogy kioltsad életét, ha a pokol kínját kell érte viselned is. Mikor szenvedtél, — szántalak ; mikor sülyedni kezdett lelkiismereted, — megborzadtam; mikor elkövetted a bűnt, — megvetettelek. Válságos betegségében elhanyagaltad ápolását, azzal a be nem vallott gondolattal, hogy a halál megszabadít tőié; és megszabadított . . . Lili, — tördelte kezeit özv. Fábriné — bennetek, unokáimban hittem öregségem derült napjait feltalálni és visszavonást látok köptetek. Együtt neveltelek; szeretetet vetettem és gyűlöletet arattam. Kegyetlen vagy, elfogult; szörnyű váddal illetted unokanővéredet. Gyermeked születése sem hozott békét felzaklatott lelkedbe, nem elé­gített ki gügyögése. A fiatalság tüze keringett ereidben, s követelte jogát: szeretni akartál, azé a férfié lenni, aki számodra az igazi boldog­ságot nyújtotta volna —és késő volt! Bűnöd árnyéka kisért mindenütt; beiopózkodott csókjaid mámorába, éjszakáid sötétségébe, gyermeked ne­vetésébe és irtózattal töltött el kü­szöbön álló házasságod megkötése. Szeretője lettél, mert felesége nem tudtál lenni; beszennyeződött lelked megmételyezte testedet . . . Imádtad gyermekedet, féltetted, rettegtél, hogy elveszíted, hogy a sors bosszút áll rajtad gyilkosságodért. És meghalt, meghalt ; — itt hagyva nyomában a kárhozatot, a bünhődést Elvitte magával annak az embernek lelkét, akit szerettem. Nincs urad, nincs gyermeked, de megmaradt bor­zasztó bűnödnek tudata, vádja. Mi lett belőled, mit remélhetsz még ? Meg van tépve, szaggatva "életed, ki vagy fosztva. Hiába keresnéd ezután a boldogság nyújtotta megelégedést, — törött tény az már, puszta világ. Nem akarom a lelkiharcot átszen vedni, nem akarok a tiédhez hasonló szerelmet felépíteni jövömbén. Nem akarok gyönge lenni s a tudatlan nők szemével beevezni a házasság révébe ; lejtőre jutni, elmerülni. Eiőütem ját­szódott le életed tragédiája, amelybe beieveszett az éa lelkemnek is a fele. Nem akarom, ismételte Lili, ez a válaszom Török Gábornak is. A lámpát meggyujtották s Lili át­ment a másik szobába. Mariska zo­kogása szakította meg néha a csen­det és özv. Fábriné csüggedten haj­totta le fejét. Az előszoba ajtaja nyikorgott s a osöndesség közepette belépett Török Gábor . . , J. Bácz Vilma. Főszerkesztő: Dr. Tanódy Endre. Felelős szerkesztő: Ifj. Litteezky Endre. Segédszerkesztő: Dénes Sándor. Munkatárs: Nagy Vincze. Aj/«« Xu o le s ó, jó kávét *w IjHI VII inni ? Ha igen, tegyen próbát Benkő Sándor speciál kávé- kereskedőnél, Szatmár Kazincy-u. 16. Gabona-piacról. Budapest. 1909. április 1. Határidó Déli zárlat. Buzakinálat és vételkedv mérsékelt. Szilárd irányzat mellett 12,000 méter­mázsa került forgalomba 20 fillérrel drágább árakon. Egyéb gabonanemek 10 fillérrel drágábbak. Idő; szép. Búza áprilisra — — 14-00—01 „ májusra — — 13-69-70 „ októberre — — 11-21-22 Rozs áprilisra — — 10.05-06 * októberre — — 9-14-15 Zab áprilisra — 8.80-81 „ októberre — — 7.56—58 Tengeri májusra — — 7-59-60 „ júliusra — — 7-74—75 Repce augusztusra — 14-20-30 Értéktőzsde. Déli tőzsde. Délutáni zárlat. Magyarhitel 734-25 — •-­Osz trákhitel 634-25--“-­Ko rona járadék 92-75 Értesítés. Tisztelettel értesítem a n. é. vevőimet, hogy irodám f. hó 6, 7-én kedden és szerdán az ünne­pek miatt zárva lesz- “TKl ifj. Freund Sámuel, vetőmagkereskedő. Eladó szőlőoj tások. A szatmárhegyi szőlőmben 3200 darab gyökeres zöld ojtás, valamint 2200 db. sima zöld ojtás a legjobb borfajokból eladó. Ugyanott mintegy 4—5000 db. T30 m. hosszú, kevósbbé használt uj szőlőtelepítésre alkalmas szólókaró — eladó. — Ekker János Kossuth Lajos-u. 19. Házi koszt. Fiatal emberek kitűnő házi kosztot kaphatnak István-tér 9. szám alatt. Napdijas felvétetik. A könyvelésben jártas egyén 4 korona napdijjal a Szatmár-Németi kerületi munkásbiztositó pénztárnál alkalmazást nyerhet. fltegVítelre Híresei; ^ úri házat, mely 2—3 évvel ezelőtt épült. (30,000 koronáig.) Óim a — kiadóhivatalban. — tl.JJf Petőfi-köz 3. számú telek. £|hV0 Értekezhetni Zrinyi-utca 15. Kiadó lakás. Honvéd-utca 19. sz. alatt május hó 1-re kiadó két utcai úri lakás 3—3 szobás s melléképületekkel. Értekez­hetni ugyanott a tulajdonossal. A Szatmár-matészafkai vasúi menetrendje. Érvényes 1908. november 15-től. 6212. sz. vonat indul Szatmárról 631 Érk. Mátészalkára 923 6214. sz. vonat indul Szatmárról 729 Érk. Mátészalkára 952 6211. sz. vonat indul Mátészalkáról 557 Érk. Szatmárra 818 6213. sz. vonat indul Mátészalkáról 230 Érk. Szatmárra 526 6201. sz. vonat ind. Nyíregyházáról 730 Érk. Szatmárra 105 6202. sz. vonat indul Szatmárról 230 Érk. Nyíregyházára 710 A vonallal aláhúzott számok az éjjeli időt jelzik JKaHulatura papiros k“p,ha‘t — „Szamos“ kiadóhivatalában. — „Szamos“ |f KAPHATÓ: |||| Nagykárolyban: Csókás László papirkereskedósóben. Pengdsz Erzsébet virágáru keres­kedésében. Nagybányán: Kovács Gyula papirkereskedósében. Csengerben: Kondor Pálnénál. Szinérváralján: Vieder Jakabnál. Erdődön: Demeter Józsefnél. Mátészalkán : Weisz Zsigmondnál. Szatmáron: Mertz József füszerkereskedősében, Deák-tér. Szűcs József füszerkereskedósében. Barth Józsefné dohány tőzsdéjében Deák-tér. Csepldk Bálint papirkereskedé- sében Kazinczy-utca. Főtőzsdében Deák-tér. Lázár utóda dohánytőzsdóben Kazinczy-utoa. Lőwinger József fűszer és csemege­kereskedésében Deák-tér. Beizer János könyv és papirkeres- kedésében Deák-tér. Weisz Zoltán könyv és papiráruhá- zában Kazinczy-u. (Gutman-palota.) 3 Közelebbi felvilágosítással, árajánlattal, szakvéleményekkel szívesen szolgál a: BUDAPEST-KŐBÁNYAI TRÁGYASZÁRITÓGYÁR Bosányl, Schietrumpf és Társa. Budapest, Vili., Üllől-út 21.

Next

/
Oldalképek
Tartalom