Szamos, 1909. március (41. évfolyam, 49-73. szám)
1909-03-21 / 66. szám
2-ik oldal SZÁMOS (1909. márc.2 1.) SS szíva. Elszállított tartalékosok. Szatmár, márc 20. Hogy bizonj'ossHgot szerezhessünk a már behívott tartalékosok sorsáról, ma utánajártunk a dolognak és sikerült a legilletékesebb helyről a következőket megtudni: Az első transport e hó 19 én, pénteken iuduit útnak Iglóra Pfeifer Antal főhadnagy, Schmiss hadnagy és Wagner zászlós vezetése alatt. Ezt a csapatot — 400 emberrel — Igló- ról továbbítják Boszniába Tegnap, szombaton 250 ember indult útnak az Oroszország és Galicia határán fekvő Jaremczébe. Az ittmaradt behivottakat ma, vasárnap reggel viszik Iglóra és onnan indul az ilyenformán hadi létszámra emelt zászlóalj Boszniába. A most tényleges szolgálatot teljesítő legénységet a második zászlóaljba osztották bo, úgy, hogy Szatmáron az egyes századoknál 4—5 ember marad. Bűnügyi nyilvántartói hivatal városunkban. Az uj büntető novelia egy országos bűnügyi nyilvántartói hivatal felállítását rendelte el, amely Budapesten már ez évben meg is kezdte működését. A modern bűnvádi eljárásnak ez a párisi mintára berendezett szerve nemcsak a fővárosra, hanem az ország minden részére is kiterjed s főként az ujjlenyomatok nyilvántartása által fogja célját elérni. Ilyenformán a daktiioszkopia segélyével egy köz- ponti hivatalba gyűjti az egész ország bűnöseinek és rovott múltú embereinek személyazonossági adatait s ezáltal úgy a büntető bíróságoknak, mint az előnyomozatot teljesítő rendőrhatóságoknak megkönnyíti működését. Az uj nyilvántartási hivatal főként arra fog módot nyújtani, hogy az álnév." két' használó vagy valódi neveiket eltagadó bűntettesek, csavargók, koldusok személyazonossága a fényképezésnél is biztosabb módon megállapítható legyen. Az erre vonatkozó mínisteri rendelet folytán a városi tanács a váci országos fegyintézet nyomdájában megrendelte az előirt nyomtatvá- nyokat. Az ehöfokban Ítélkező kihágás! hatóságok és a rendőrhatóság erélye sen hozzá fognak látni, hogy az eddigi hiányos és kevésbbó modern bűnügyi nyilvántartást modern irányba tereljék A mint azonban az előjelekből látszik, a bej ientő hivatal szervezésével kapcsolatosan egy bűnügyi nyilvántartói állás létesítése válik szükségessé. A hivatal szervezése okvetlenül megkívánja, hogy annak kezelése olyan munkaerő kezébe kerüljön, aki a fontos teendők közepette megállja a helyét. Az eddigi munkaerőknek ezzel az igen fontos dologgal való újabb megterhelése csakis a tökéletes keresztülvitel rovására esnék. A rendőrség személyzete amúgy is tűi van terhelve munkával. A munkaanyag folyton szaporodik, a közönség száma 20 év alatt óriási mérték- ben megsokszorozódott, a rendőrségi tisztikar ez idő alatt mégis mindössze egy rendőrtiszttől és egy Írnokkal szaporodott. Tekintve pedig azt, hogy az uj hivatal egy igen fontos orgánuma lesz a büntető és nyomozó hatóságoknak, alapos megfontolást igényel, hogy minő állás szerveztessék e célból. A városi tanács — a mint halljuk —■ épen a dolog fontosságára vaió tekintettel vagy egy első osztályú rendőrtiszti vagy egy fogalmazói állás kreálását vette tervbe, a mi a hivatal túlterhelését is meggátolja és a közönségnek is előnyére szolgál. A tanácsból. Közegészségi statisztika. Március első felében városunk területén 6 vörheny, 1 íifusz, 1 kanyaró és 2 fültőmirigylob megbetagülés fordult elő. A nomád élet alkonya. A belügyminiszter a cigánykérdés megoldása céljából elrendelte a cigányokra vonatkozó adatgyűjtést. A statisztikai összeírás március 31 ig hajtandó végre és a március 21-iki állapotot kell feltüntetnie. A tanács az összeírással a kapitányi hivatalt bízta meg. Két alapszabály. A tanács a polgári asztaltársaság alapszabályait pártolólag terjesztette föl a belügyminiszterhez. Ugyancsak a tegnapi ülésből tudatta a tanács az önálló asztalosok egyesületével, hogy a kereskedelmi miniszter nem hagyta jóvá az alapszabályok módosítását, mert az egyesület nem foglalkozhatik a tagok segélyezésével. A dinnyéskerti csőszház. A tanács eltekintett a Kölcsey-utca diazét képező dinnyóskerti csőszház kitelepítését elrendelő határozat"VégT rehajtásától. Azonban tekintettel arra, hogy a csöszház belterületté nyilvánított helyen fekszik, a tanács kötelezte a kertsóg t, hogy a telket bekerítse s a házat, és melléképületeket a belterületre előirt szabályoknak megfelelő állapotba hozza. Ezután következik a rendezési vonal megállapítása és a ma gyalogjáró készítése. Ha ez sem indítja a kertséget más elhatározásra, idővel a csőszből vice- házmester lehet, különösen ha a kopásnak indult — hajdan erős kert- ségböl nem marad egyéb a csoszház- nál. TaVaszi rozs, árpa, és széna kapható GROSSZ MANN ADOLFNÁL Porosaimon. Színház. Heti műsor: Vasárnap d. u. „A gymesi vadvirág.“ Vasárnap este „A szép gárdista.“ Hétfőn „Csepürágók.“ A szép gárdista. A premierek számára fenntartott szombat estén a „Szép gárdista“ cimü operettet mutatta be színtársulatunk. Ez az operett a megszokott nívón mozog, bár el kell ismernünk, hogy a zenéjében sokkal több az invenció, mint ameny- nyit a librettóban felfedezhetünk. Tibor Lóri és Bállá Mariska játszották a női főszerepeket, mindketten igyekeztek a róluk már elmondott elismerő véleményeket most is igazolni. Boda volt a Szép Gárdista, aki játékbeli fogyatkozásaiért szép énekével kárpótolt bennünket. Rónai mulatságos figurája a humort képviselte az előadásban, amelynek rendezése is megérdemli a dicséretet. Mihályi Ernő vendégszereplése. Mihályi Ernő a jeles tenorista, színházunkban f. hó 25., 27. és 28-án csütörtökön, szombaton és vasárnap lép fel és pedig a Cigánybáróban Barinkayt, Hoffman meséiben Hoff- mant és a Szép Helénában Parist énekli. Ez élvezetes estékre felhívjuk a közönség figyelmét. HÍRROVAT. Tisztelettel kérjük az előfizetések megújítását és különösen a hátralékos dijak beküldését. A „poszt" lelke. Szegény poszton álló baka busán tipeg le-fel a lőporraktár előtt. A hideg tavaszi szól átjárja még az „angyalbőrt“, a magánosság, a református temető rideg, borzalmas közelsége meg a lelkét. Amely telve van édes, bus vágyakozással — és fel zaklatott rémképekkel. Tipeg le-fel gépiesen, a lelke pedig elkalandozik messze, arra túl a temetőn, apró fehérre meszelt házak közzé, ahol kis házikóban két öreg ember aiuszsza nyugodt álmát és bizonyár. szeretett fiók felé viszi mit sem sejtő lelkűket az álom A kisházakra gondol, ahol rozmaringos ablak mögött mosolygó arccal álmodik róla egy gömbölyű karú, piros arcú, egészséges leány. Á szántóföldeken kalandozik, ahol már zöldéi a vetés, szói a pacsirta. Vájjon magiátja-e még valaha ? A temető szélhajtotta szomorú fűzfái kísértetiesen bóiongatnak rá igent. He a lelke, a bánatos, szomorú leike mást sejt. Valami mélységes, keserű fájdalom fogja el s a „vitéz“- nek könny gyűl a szemébe. Az ö szivének, ifjú éietenek nem lesz már több tavasz. A nagy, rideg kaszárnya forrong, zug a háborús hírektől. Menni, kell, lehet, hogy ma ; lehet, hogy holnap s ki tudja, lesz e ounan visszatérés a fehérf&lu kis házak közzé . . . Elviszik nagy, ormótlan, idomtalan hegyek közzé, Rácországba. Képzeletben kinos-keserveSen, halálfélelemben kúszik a eikos hegyoldalon, a sűrű bokrok közzül mintha mind az ellenség fejeit látná kibukkanni. A temető fehér sírkövei, mintha ellenség volnának s mind az ő életerős, élni vágyó, fiatal testét vennék célba. Messziről ágyudörgés, puskaropogás hallatszik. A vad harci zsivaj mintha mind közelebb jönne . . . Feleszmél. Semmi. Egy vágtató szekér az országúton, az csinálta a zajt. Azután — amint járja a posztot — ismét csak visszatér a lelke, amely nem tud szabadulni s riasztó gondolatoktól, szeretteihez, onnan a rettegett bus harctérre. Jön . . , jön az ellenség közelebb . . . mindig közelebb . . . céloz, lő . . . a puskatömeg nagyot ropog . . . Most mír nem is tudja a szegény baka, felzaklatott képzeletével álmodta-e a puskáiop egást, vágj? csakugyan hallotta a két élő fülével Jön a váltás. A szegény poszt jelentést tesz, hogy a temető felől rálőttek. A zugó, hideg széllel együtt süvített el füle mellett a golyó. Az őrjárat megindul, nyomoz s a végén kiderül, hogy a szegény baka álmodott ja poszton, fel-alá tipegve ébren álmodott, mert — hogy nagyon tele volt & lelke édes-bus vágyakozással az apró, fehérre meszelt házikók után, —feizakiatott rémképekkel a kaszárnya háborús hirei miatt. így történt ez tegnap a szatmári puskaporos raktár előtt járkáló poszttal .. . Ä háború a szerkesztőségben. (A vezéroikk-iró és a humorista beszélgetnek. Jelezzük az elsőt röviden T-nek, a másikat n. v.-nek.) T.: Barátom, addig szamárkodott ez az Aerenthal, mig itt van ni : Szerbia, ez a kis piszok leköp minket. Jól teszi! A monarchia, a Nagyhatalom, a koalíciós banda támogatásával most már kénytelen a háborúba belemenni. És viszik a fiainkat. És megint a mi vérünket csapolják meg. n. v.: Apus, szállj le a lóról. Sa a fiadat nem viszik el, se a véredet nem csapolják. Ha háború lesz, te éppen úgy fogsz déleidtfcönkint apró sommásperekben, déiutánonkint pedig kaláberben igyekezni, mint eddig tetted. Legfeljebb hébe-hóba, nagy nógatásra ki fogsz izzadni egy-egy vezércikket, leszamarozod benne a magyar kormányt, közös kormányt, a hadvezetősóget, Oroszországot, az összes nagyhatalmakat és mindenkit, akit csak laszamarazni enged a Btk. És amellett jól élsz. Tovább eszel, iszol, szivarozol, szereted a nőket . . . T,: Azt már nem bírom, apám! n. v.: Várj csak! . . . De éa ? Mit csinálóg én? Nekem bármely percben jöhet a behívó, mert ón tagja vagyok az áiió hadseregnek. És tessék: roost írjak krokit a marhasóról, vagy humorizáljak az utcai szennyvizekről, amikor talán már feni ellenem a fogát és a kardját valamelyik disznó szerb ! T.: Vagy szerb disznó ? n. w: Könnyű neked viecelni. Egyebet se tudsz. Igaza volt a múltkor valakinek, aki azt mondta, hogy ü vezércikkeidben kevés a komolyság. „Csupa könnyű röppentyű“ —■ mondta ö. Csupa rósz vicc —• mondom én. T.: Na fiam, csak te hallgass a humorkáiddal. Én ha neked volnék, inkább temetkezési alkalmazottnak mennék azzal a kedélylyel. Vagy ha az irásmüvésseted technikáját tekintem, suszternek. n. v. : Kezdel roppant szellemes lenni. Jó, hogy nem érek rá veled törődni, annyira foglalkoztat a háború dolga. Végre is az én bőrömről is szó van! És a fene egye meg a gazdasági érdekeinket, a levágott állatbe- hozatalt! Nekem nincs sem eleven, sem levágott állatom. Neked sincs, T.; (bólint) Nincs. Az 1909. éviujdon§ip Elsőrendű gyapjúszöveteket | Női costüm szőveságok figyelemre 1 W61SZ uVillánál kaphatunk, Szatmár, Deák-tér 21. , H vetek nagyválaszték:: :: méltók. :: :: 1 :: :: :: ban. :: :: :: Utolerhetetlen olcsó árak! ■■ Utolérhetetlen olcsó árak! 1