Szamos, 1908. szeptember (40. évfolyam, 71-78. szám)
1908-09-06 / 72. szám
4-ik oldal. H Z A M O P (190S szept. 6. 72. szám. * Csizmaszállitás. Az alispáni hivatal Szatmárvármegye szolgaszemélyzetének részére 1909—10—11 évekre szükséges 31 pár téli, 31 pár nyári csizma biztosítására szép. 24-én Nagykárolyban versenytárgyalást tart. * Pályázat van hirdetve Kisszekeres községben megüresedett szülésznői állásra (szept 16.) Ase első fecske. Néhány nappal ezelőtt pályázatot hirdettünk humoros, lehetőleg megyei vonatkozású apróságokra, abban a reményben, hogy csak úgy dűlni fognak a jobbnál-jobb (20 K (Húsz korona) a legjobbnak!) közlemények. Sajnos az eredmény igen petyegtetve mutatkozik. Voüä: Udvari ebéden. A dolog nem vármegyénkben tör téut, de a megye egyik neves családjának tagja is szerepel a történetben és igy nem lesz érdektelen a megörö- kitendök közé sorolni. A 7ü-es évek elején Lónyay mi niszterelnöksége alatt a budai királyi lakban ebédet adott a király, melyre többek közt a szomszédos Biharból néhai jó — kifogástalan humoráról ismeretes — Beöthy Aldzsi is hivatalos volt, ki — mikor már a hagyományos cercle is véget ért és királyunk visszavonult lakosztályaiba — az ebéden jelen volt aranyifjuságot maga köré gyűjtve, jó kedvében egy kis kvaterkázásra marasztotta barátait. A vármegyónkhez való vonatkozás a fen!említett család (a név itt mellékes, még élő emberről van szó) egy akkor még férfikora elején álló, azóta szép pályát megjárt tagjához fűződik. A dolog nem volt könnyű, mert az akkortájt még német főudvarmester, az amúgy is az alkotmányosságnak még kezdetén álló Magyarország szereplő személyei iránt valami nagy bizalommal nem viseltetett és az ilyen programmon kivüii kvaterkák mögött szerinte bizonyára valamilyen összeesküvésnek kellett rejlenie, de még hát az udvari etiquetten se eshetett ilyen sérelem . . . A szót Beöthy vitte, de vármegyénk fia is hathatósan segített, mi dőli a fényes ebéd utáni hangulatban pezsgőt kértek a simára beretvált felszolgáló német lakájoktól. Lön nagy riadalom a németek közt, hiszen a programmon kívül kvaterka során egy kissé hangosabb szó a király lakosztályáig is elérhet . . . Az ügyeletes főlakáj nemsokára meg is jelent az időközben az ebédlő-terem még le nem szedett asztalának végéhez telepedett urak köztes szőr nyen ünnepélyes ábrázatot vágva, tört magyarsággal jelentette: — Nincs van pezsgő, kifotyta magát magának . . . Le erre már f'elfortyanfc vármegyénk fiában a kuruc vér és hangosan adott kifejezést móltatlankodá- nak: hogy hát ez a hagyományos magyar vendégszeretet ? és bizony a költő szavaival élve, — ha első magyar ember a király — a vendégszeretetben is első legyen . , . Tehát minden körülmények közt elő a pezsgővel, mert addig innét nem távozunk . . . A társaság helyeslöleg vette tudomásul és a kijelentéssel tartott: — Pezsgőt, pezsgőt! Nagyobb riadalom azért még sem lett belőle, mert az ebéden jelen volt Lónyay miniszterelnök, még a szomszéd teremben tartózkodott, hol a főudvarmesterrel tárgyalt valamiről.. A nagy zajra a főudvarmester kissé megszeppent és a mulatozókat az ajtóból megpillantva, Lónyayt kérlelte: hogy csináljon rendet. Lónyay- megoldotta a nehéz kérdést (ez volt talán a második ki egye zés 67 után) . . . egyezségre lépett a némettel és megegyezett a honfiakkal is. Pezsgő, még pedig a legjavából került az asztalra és félórai poharazás után, Lónyayvai az élén, a tér saság valamely meliéklépcson távozott a palotából, hogy a felséges ur lakosztályait kerülje . , . A magyar virtus győzött és az ud vari etiquetten sem esett valami borzasztó sérelem. Krónikás. Szerkesztői üzenet. — Szénaboglya. A „levél“ stylusa gyakorlott irói kézre vall, kár hogy zavaros egy kissé. Nem közölhető. A „haldoklás“ legközelebb a nagy nyilvánosság előtt végbe fog menni. Elolvastuk még- egyszer, igen hangulatos. — B. S. A hallott .ránti tisztelet és egyéb körülmény tiltja, hogy bármi utón megnevezők a jogász nevét, kibe a szegény asszony szerelmes volt. Annyit mondhatunk, hogy az illető fiatal ember nem szatmári. — Vidéki tudósitóinkat kérjük, hogy sorraikkal minél gyakrabban keressenek fel. — Az ipartörvény tervezetre vonatkozólag, mint jelen számunkban olvashatja, a törvényhatóság jó formán semmi kritikát nem gyakorolt. Megjegyzés nélkül terjesztette fel. — Károly. Beküldött cikke semmi körülmények között nem adható le. Mi senki szentélyébe nem nyúlunk bele. Ha közérdekről volna szó, még akkor is megválasztanánk a formát. — K. T. Lapunk a vármegye majd- minden községébe jár. Főszerkesztő: Dr. Tanódy Endre Fömunkatárs: Nagy VinczB Felelős szerkesztő: Ifj. Litteczky Endre Terményárak, Termény neme. K K Tiszta búza . Kétszeres . . Rozs Uj árpa . . Zab .... I- sö rendű tengeri II- od rendii tengeri Kása . . . Paszuly fehér Paszuly tarka Szilva . . . Uj krumpli . Szalonna . Marhahús I, r „ II, r. Sertéshús . . 19 00 15j40 16,00 I4j00 12,40 16 40 00 00 14 00 00 00 1200 00 00 4 50 1|60 1108 ö|00 1124 17 40 1500 15|40 13140 12 00 1600 00 00 oo 13 11 00 3 1 00 40 40 00 60 20 0096 00 00 00 Kiadta 1908. szept hó 2 Tankóczi Gyula, főkapitány. Nyilttér. E rovat alatt közlőitekért nem felelős a Szerk. COGNAC DÉKÁNY PÉTER ÉS TÁRSA PRQMGNTORI COGNAC GYÁRÁBÓL. j Leggondosabban kezelt magyar gyártmány! Minőség tekintetében a drága Iran- : czia áruval teljesen egyenértékű! Árverés a zálogházban. Azon zálogtárgyak, amelyek zálogházamban 1908 évi aug. hó 2-ig lejártak és nem rendezgettek, f. év! szept. hó 10-én, csütörtök délután 2 órakor nyilvános árverésen e’adafcaak. Lindenfeld S. zá ogüzlete. 20165-1908. tksz. i! Kj! cipő-üí.i,,.. a Deák-téren — Fehérház alatt. Tisztelettel hozom a n. é. vevőközönség szives tudomására, hogy a Deák-téren (Feherház alatt) egy dúsan berendezett cipő-üzletet nyitottam, hol minden e szakmába vágó cikk nagy választékban áll a t. vevők Árverési hirdetményi kivonat. A szatmárnémeti kir. törvényszék, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy a kir. kincstár képviseletében dr. Sohőnpflug Richárd vm. t. főügyész végrehajtatónak Vajas József végrehajtást szenvedő elleni 73 kor. 11 fillér tőkekövetelés és jár. iránti végrehajtási ügyében a szat- márnémetii kir. törvényszék (szatmár- németii kir. járásbíróság) területén levő Tisztaberek községben fekvő a tiszta- bereki 48. sz. betétben A I. 1—7, 10. sor, 62, 63, 241, 242, 287, 288, 595, 952. hrszámok a. felvett ingatlanokból Vajas József illetőségére 899 koronában megállapított kikiáltási árban az árverést elrendelte és hogy a fentebb megjelölt ingatlanok az 1908. évi október hó 26-ik napján délelőtt 10 órakor, Tisztaberek községházánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának 10%-át, készpénzben, vagy az 1881. évi LX. t.-c. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi nov. hó 1-én 3333. sz. a. kelt m. kir. igazságügyminiszteri rendelet 8. §-ban kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-c. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Szatmárnémeti, 1908. évi augusztus hó 13. napján. A kir. törvényszék, mint tkvi hatóság. Füzessy, kir. tvszéki albiró. rendelkezésére. Raktáron tartom a legismertebb kézimunka műhelyek készítményeit, úgyszintén különféle kitűnő gyártmányú cipőket és összeköttetéseim révén, azon kellemes helyzetben vagyok, hogy feltűnő olcsó árak mellett árusíthatok, miről a legkisebb próbavétel által bárki meggyőződést szerezhet. Becses pártfogását kérve, maradtam tisztelettel Peplstein Ignác. Üzlet áthelyezés! Valek János 10 év óta fennálló s jó hírnévnek örvendő cipész-üzletét 1908. évi május hó 1-től Eötvös-u. 2. sz. alá, a Heinrich-palotába helyeztük át és azt ezután „Valek és Rajz“ társascég alatt tovább fogjuk vezetni. Üzletünkben készülnek a legnagyobb pontosság és szakértelem mellett a legújabb francia és angol divatu férfi, női és gyermek-cipők kiváló jó minőségben és igen jutányos árak mellett. Tisztelettel Valek és Rajz cipész-mesterek. Midőn cipész-üzletemet társascéggó átalakítottam, nem mulaszthatom el kö- szönetemet nyilvánítani nagyrabecsült megrendelőimnek és kérem őket, hogy eddigi bizalmukkal továbbra is megtisztelni szíveskedjenek. Tisztelettel Valek János, cipészmester. 9587—1908. tksz. Árverési hirdetményi kivonat. A szatmárnómetii kir. törvényszék, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy a m. kir. államkincstár képviseletében, a nagykárolyi kir. pénzügyigazgatóság végrehajtatónak Bakos Lajos szatmárnémeti lakos végréhajtást szenvedő elleni 708 korona 22 fillér tőkekövetelés és jár. iránti végrehajtási- ügyében a szatmárnómetii kir. törvényszék (szatmárnómetii kir. járásbíróság) területén levő Szatmár- Németi sz. kir. város határában fekvő 1) a szatmárnómetii 1407. sz. tjkvben A t 1. r. 1481. hrsz. alatt felvett (ház Hajnal-utca 29. sz. a.) ingatlanra 1440 K, 2) az ugyanazon tjkvben A + 2. r. 8932. hrsz. alatt felvett (szántó a Csaholcz- ban) ingatlanra 124 koronában ezennel megállapított kikiáltási árban az árverést elrendelte és hogy a fentebb megjelölt ingatlanok az 1908. évi október hó 3-ik napján délelőtt 9 órakor a kir. törvényszék árverési helyiségében megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-c. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 3333. sz. alatt kelt m. kir. igazságügyminiszteri rendelet 8. §-ban kijelölt óvadékképes értékpapirban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1887. LX. t.-c. 170 §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított elismervényt átszolgáltatni. Szatmár-Németi, 1908. évi julius hó 17-én. A kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság. Jeney Sándor, kir. tszéki biró. Tüdőbetegségek, hurutok, szamárköhögés, skrofulozis, influenza ellen számtalan tanár ás orvos által naponta ajánlva. Minthogy értéktelen utánzatokat te kínálnak, kérj« ■*■*■*■