Szamos, 1908. július (40. évfolyam, 53-61. szám)
1908-07-12 / 56. szám
24k oldal. SZAMOS (1908. julius 12.) 56. szám Mozaik. Berlinbou az Eulenburg-pört tárgyalják, amelynek anyaga olyan kényes, hogy a lapok csak nehezen tadják kincsesé tenni. Mert azt már meg kell szoknunk, hogy a történelem ez idószerint nem tud különb tanulságokkal szolgálni, mint a német herceg viselt dolgai és szerelmei hazafias érzelmit polgártársaival. Azt mondjuk „szegény német arisztokrácia“ (azaz, hogy a szegény arisztokrácia általában, mert egy Lónyay gróf is benne utazott a szerelemnek „dohányzók“ feliratú fülkéjében!) Miért uem mondjuk, hogy „szegény német haiászlegények.“ Hiszen a pör- ben kiderült, hogy ennek a hitvallásnak is szegény halászokból kerültek ki a legbuzgóbb tanítványai ? Miért féltjük az arisztokráciát, azzal a fé leíemmei. amelylyel a gazdag nagy bácsi haláltusáját szokás nézni, hogy hátha mégis megmarad és miért nem aggódunk a nép lefejlödésében, ha ugyanazok a csúnya betegségek ütnek ki a lelkén, mint amilyenek a legfelsőbb osztályokét megmóte- télyezték ? Furcsa dolog ez. Az arisztokráciák meg tudnak élni éietnedvek nélkül is, mert van módjuk hozzá, hogy át- massziroztassák magukba a népek életerejét. A tömegek csak a maguk erejéből tudnak élni, mert hiszen másutt nincsen erő, csak náluk. És mégis nem őket féltjük. Mégis reméljük, hogy tulfogják élni azokat, akik belőlük élnek. Ezt a birodalmat a nem ősi erényben (mert a népnek nincsenek ősei) onnan merítjük, hogy az életképességnek vannak más jelenségei is, mint a zártkörű férfitársaság gerje- deimei. És ezeken a tereken aztán rögtön kiderül, hogy kik a legények a gáton. « * * Például, aki nem tud vissza felé következtetni, azzal el sem lehet hitetni, hogy ami a mi politikánkban most történik, abban mind azok a kékeres finoman ápolt kezek dolgoznak, amelyek feitudják Írni a leszármazásukat a szent király aszott jobbing- . . , .' Mikor a mai helyzet minden indokolatlanságával megszületni készült és a régi szabadelvűek letörése megindult, akkor egy nóhányan tadták már hogy itt a beteg urak dolgoznak zz egészséges Tisza István ellen. És jámbor csendes Vág folyómenti falumból egyszerre belekerültem ebbe a forrongó, lázas, lüktető metropolisba. Mindent néztem és csudáltam és semmit sem láttam. Végre egy házba fordultunk be, atyám bizonynyal a házmesterhez nyitott be először, mert mikor onnan kijött, bosszankodva mondta: — Fiam hiába jöttünk, a bácsi elköltözött innen ismeretlen helyre. És többe nem is kereste. Másnap haza utazott. Nehány nap múlva egy szabómesternél kaptam helyet és beálltam inasnak. A helyzetem ott nem volt a legfényesebb s bizony keserű napjaimban igen sokszor gondoltam az én gazdag, jószivü Bálint bácsimra. Érdeklődtem utánna, kerestem is, ámde hasztalan. A sors uem hozott össze véle. A kész ruhákat ón szállítottam mindig az üzletekbe s egy ilyen alkalommal egy hosszú és népes átjáró házon vezetett keresztül az utam. 0 4 akadtam először az én gazdag és jószívű Bálint bácsimra. Ott állt a kapu egyik szegletében és remegő tagokkal alamizsnát kéregetett . . . Peterdi Andor. győztek. Most aztán mindazt, aaii produktív, aki teremt: — a középbirtok, gentryt, a kereskedőt-, a latai- ner osztályt fricskázzák hol jobbra, hol balra. A gazdatisztjeik a képviselők, azaz hogy a képviselők az ő gazdatiszjeik. A különbség csak az, hogy a mai főúri osztályt nem ültetik Euleuburg módjára a bíróság elé azon politikai bűncselekményeikért, hogy orvul hátba támadják a szégóny halászokat. Bff. * Weisz Zoltán modem könyv-, zenemű- és papirkereskedését a Gut- man-palota sarokheiyisógóben, fényesen berendezve, megnyitotta! Dr. Erdélyi Miksa fogorvos Rákóczi-utca 24. sz. (saját házába) költözött. A tanácsból. Egészségügyi statisztika. Mindössze egy szamárhurutou múlt, hogy junius hó második felében ki nem tűzhettük a teljes járványmentesség fehér zászlaját. A jumus 16 és 30 közt femerüit 4 kanyaró, 2 hasi hagymáz és 1 difteritisz megbe- tegülós gyógyulással végződött, csupán egy szamárburutos beteg maradt kezelés alatt. Katonák aratási szabadsága. A honvédelmi miniszter meg akar győződni az aratás idejére szabadsá-, golt katonák munkájának eredményéről. Ezért rendeletben föhivta a hatóságokat, hogy észleleteikről tegyenek jelentést, A városi tanács a kapitányi hivatalt bízta meg a szabadságolt katonák munkájának megfigyelésével. Kenderáztató. A kapitányi hivatal a iókerti anyagödröt jelölte ki ez évben is keuder- áztató helyül. Csak legyen aztán mit áztatni benne, A kender termés ugyanis határunkon igen kis arányú s fejlődése nem is remélhető, míg fonó, vagy szövő iparunk nem les Csőszház a fejlődés utján. A Dinnyés kert gyors fejlődésével a Kölcsey-utca végén diszteienkedő csöszház a város belsejébe jutott. A környék szeretne megszabadulni ettől a kellemetlen szomszédságtól, amely az utca rendezésnek Í3 utjábau áll. A hatóságnak is gondot okoz, mit csináljon vele. A kisajátítás nem tekinthető épen közérdeknek. Sőt inkább a környező te.kék nyernének területben és értékben az utca sz*bályo zás által. Eunói fogva a városi tanács elkészítette a szabályzási tervet s utasította a mérnöki hivatalt, hogy mutassa ki, mely telkek mit nyernek az utcanyitás által. Fogorvosi intézetemet Deák-tér 8-ik számú Gilyén-féle házba helyeztem át, I>P. FodOP Operateur, íogorvos, Kölcsön-könyvtár. Kazinczy utca 16. sz. alatti üzletemben a magyar irodalom régi és legújabb jeles íróinak müvei olcsó díj mellett kölcsön vehetők. Cseplák Bálint. Közgyűlés előtt. Gazdasági szakbizottság. Mintha nem juiiUsi közgyűlésre készülne a törvóuyhatóság, oly nagy számmal kerülnek napirendre a leg fontosabb közügyek. Pénteken délután a gazdasági szakbizottság tartotta ülését Vajay Károly dr., polgármester elnöklete alatt, mely alkalommal az alábbi ügyek kerültek tárgyalás alá. A postapalota építése. E'.vbeu elfogadta a gazdasági szak- bizottság a kincstárral kötött csereszerződést, mely szerint a város elcseréli a Szerdahelyi-féle telken 106,000 korona költséggel fölemelendő posta épületet a Deák-tér sarkán levő kincstári épületté!. Egyben jóváhagyta a tanácsnak az építkezési végrehajtására nézve tett intézkedéseit. Uj városi kölcsön. A törzsaiap 280,OÜO koronát hitelezett az ujabbi akvizíciókra, úgymint a földvásárlásokra, avasi erdövéteire, vasúti hozzájárulásra stb.^Euuek megtérítése céljából vált szükségessé hasonló összegű kölcsöu fölvétele. Több ajánlat közül a szakbizottság a magy. jeizáloghiteibankét fogadta el, mint legelőnyösebbet. A németi határ főiszabadulása. A szakbizottság szavazattöbbséggel azon javaslatot fogadta el, hogy a város mint magánbirtokos ingatlanaival a nyomásos gazdálkodás fentar- tására szavazzon. Az inas iskolák költségvetése. Az iparos tanonciskolának 12570 koronás és a kereskedő tanonciskolának 3950 koronás költségvetését a szakbizottság 11420 korona fedezettel s 6900 korona hiánnyal állapította meg 8 a hiány pótlására a 4200 korona államsegély fölemelését kéri. Két szabályrendelet. A mérnöki hivatal szervezésére s ez építési engedélydijak szabályozására vonatkozó szabályrendelet- tervezetnek felsőbb helyen elrendelt módosításához a szakbizottság hozzájárult. Az állati hullák feldolgozására építendő digesztor kezelési szabályza tát a szakbizottság szintén elfogadta. A fegyver felszerelési raktár ügye. A mostani fegyverraktír helyett a közös kaszárnya telkén, vagy annak közvetlen szomszédságában építendő uj fegyverraktár felállításához szükséges nyilatkozatot a szakbizottság kiállithatónak mondotta olykép, hogy a kincstár által ajánlott bérért csak a legkisebb méret szerinti helyiségeket állítja fel. Névtelen hősök jutalma. A uapidijasok kőiül a szakbizottság négynek szorgalmát és munkásságát azzal jutalmazta, hogy elengedte a magasabb napidijhoz megki- vántató szolgálati időt s a fölemelt napidij élvezetébe helyezte őket. Grün- feld Ede ideiglenes végrehajtó javadalmát pedig napi 4 koronábau állapította meg oly feltétellel, hogy midőn a végrehajtások szünetelnek, irodai munkát köteles teljesíteni. Végül elhatározta a szakosztály a költségvetésben előirányzott 940 korona segélynek a dijuokok részére való folyósítását. HÍRROVAT. A „gólyák.“ Mindenünnen kiküldött tudósítónkat napok óta nem láttuk Magához vette a mozi, a cirkusz és egyéb potyajegyeket és nyomtalanul eltávozott. I yen előzmények után el voltunk rá készülve, hogy nehány napig ismét nem mutatja magát, amit sulyosbbitott az a körülmény is, hogy belépett a szalmaözvegyek bús sorába. Hiába volt minden kutatásunk, nem sikerült őt felfedeznünk. Benéztünk a moziba, ahol Márkus Dezső barátságos mosollyal üdvözölt, a kassza szigorú, de impozáns tündére pedig meleg fogadtatással tüntetett ki. Be akartunk menni az előadásra, de már minden hely el volt foglalva, sőt még riporterünk helyén is a „Heti Kürt“ harctéri kiküldöttét láttuk, aki valószínűleg az éppen lepergett dráma miatt vészterhesen nézett az igazgatóra. A mindig jókedvű föpincár, aki éppen „licenc“-töltéssel volt elfoglalva, sem tudott felvilágosítást adni ripiukröl. Magunkat és lapuukat ajánlva, a „Hungária“ százados árnyékos kertjébe néztünk be, hol az asztaloknál egybe voltak gyűlve Szatmár város rendezetlen vallásu szalmaözvegyei. Ez a kikötőhelye a férj uraknak ilyeubor nyári időben; itt találnak hűsítő írt forró hitvesi . . . torkukra. Látva a helyzetet, eredménytelenül távoztunk. A Deák-tér sarkán vig zene ütötte meg fülünket, melynek hangjai a „Fehérház“ ablakain surrantak ki a nyári éjszakába. A cigány a nem éppen ismeretlen Varázskeringöt gyilkolta, amikor elérkeztünk hazánk leghazafiasabb lépcsőjéhez. amely köztudomás szerint a nemzeti színünket viseli. Tévedések elkerülése végett a lépcső felett ki volt Írva: „Éjjeli mulató,“ nehogy valakinek eszébe jusson ide nappal betévedni. Teljes sötétség és vig hangulat uralkodott a teremben. A „Dánosi rablók“ gyilkos képe pergett zavartalanul, Megállottunk a bejáratnál, mig világosság lett. Szolid, intelligens közönség ártatlan szórakozása tárult elénk, amikor a hatalmas ivlámpa sugara elterjedt a mulatozókoa, a cigány7 meg húzta: „A szeretőm beállt szógálónak, Ennyi bánat élig vón egy lúuak.“ Szemeink hiába kutatták is riporterünket. Csüggedten távoztunk. Már-már abban akartuk hagyni a kutatást, mikor eszünkbe jutott a németiek legújabb vívmánya a „Németi kávéház.“ Egyenesen nekivágtunk az utcaseprők által felvert portengeren ennek az éjjeli oázisnak. Mondanunk sem kell, hogy Kron Mihály népszerű vendéglős, ki éppen az uj szikvizgyár alapszabályainak szigorú, felekezetenkivüli alapra való fektetésével volt elfoglalva, kitüntető leereszkedéssel, mielőtt szóhoz jutottunk volna, friss sörrel és zónareggelivel fogadott. Félrehivtuk az öreget és érdeklődtünk riporterünk iránt. „Itt van“ szólott diszkréten és az egyik szoba felé mutatott, melyen ez a felírás állott: „Szeparé.“ Óvatosan nyitottuk ki az ajtót és riporterünket egy üres sörös korsó mellett az asztalnál igen mélyen elgondolkozva találtuk. Előtte volt. a toll, tinta és papiros. A papíron csak ennyi állott: „Gólyák jelzése.“ Nehezen sikerült életre kelteni, annál nagyobb feladat volt egy pár szót belőle kipréselni. „Mi van a hirekkel?“ kórdónk. Ötölt-hatolt és visszapottyant előbbi helyzetébe. Végre egy friss pohár sört öntöttünk a torkára, ami oly üditőleg hatott reá, hogy a nyelve menten megoldódott : „Gólyák,“ mondá jelentőségteljesen, egy remek „Gólya-hir“ ! „Miféle zöldségről beszél? Hiszen a tavasznak már régen vége. A gólya- hir már elvirágzott, legfeljebb borvirágról beszélhetne.“ Mera tágított, még Schenket is előszedte, ami aztág már igazán teljesen kihozott a sodrunkból. „Ez az ember, gondolánk, annyira be van rúgva, hogy nem tudja, mit beszól.“ Bosszankodva és hir nélkül távoztunk. Mint később értesültünk, a reggeli órákban riporterünk a mentőknél ébredt fel, kezében a már említett paSás Valódi BB w angol lüszterek, mindenféle divatos ma színekben, mm Csakis kipróbált, elsőrendű, legjobb gyártmányú gyapjúszöveteket árusít SKft gyapjú-szövet üzletében. Nyári idényre érkezett újdonságok kiválóak, melyek a legmagasabb Ízlés is kielégíti. Maradék vásár minden pénteken, mélyen leszállított árak mellett. WEISZ GYULA Legújabb eredeti párisi és angol — női costüm am ■ub kelmék. M