Szamos, 1908. július (40. évfolyam, 53-61. szám)

1908-07-12 / 56. szám

24k oldal. SZAMOS (1908. julius 12.) 56. szám Mozaik. Berlinbou az Eulenburg-pört tár­gyalják, amelynek anyaga olyan ké­nyes, hogy a lapok csak nehezen tadják kincsesé tenni. Mert azt már meg kell szoknunk, hogy a történe­lem ez idószerint nem tud különb tanulságokkal szolgálni, mint a né­met herceg viselt dolgai és szerelmei hazafias érzelmit polgártársaival. Azt mondjuk „szegény német arisz­tokrácia“ (azaz, hogy a szegény arisz­tokrácia általában, mert egy Lónyay gróf is benne utazott a szerelemnek „dohányzók“ feliratú fülkéjében!) Miért uem mondjuk, hogy „szegény német haiászlegények.“ Hiszen a pör- ben kiderült, hogy ennek a hitvallás­nak is szegény halászokból kerültek ki a legbuzgóbb tanítványai ? Miért féltjük az arisztokráciát, azzal a fé leíemmei. amelylyel a gazdag nagy bácsi haláltusáját szokás nézni, hogy hátha mégis megmarad és miért nem aggódunk a nép lefejlödésében, ha ugyanazok a csúnya betegségek üt­nek ki a lelkén, mint amilyenek a legfelsőbb osztályokét megmóte- télyezték ? Furcsa dolog ez. Az arisztokráciák meg tudnak élni éietnedvek nélkül is, mert van módjuk hozzá, hogy át- massziroztassák magukba a népek életerejét. A tömegek csak a maguk erejéből tudnak élni, mert hiszen másutt nincsen erő, csak náluk. És mégis nem őket féltjük. Mégis reméljük, hogy tulfogják élni azokat, akik belőlük élnek. Ezt a birodalmat a nem ősi erény­ben (mert a népnek nincsenek ősei) onnan merítjük, hogy az életképes­ségnek vannak más jelenségei is, mint a zártkörű férfitársaság gerje- deimei. És ezeken a tereken aztán rögtön kiderül, hogy kik a le­gények a gáton. « * * Például, aki nem tud vissza felé következtetni, azzal el sem lehet hi­tetni, hogy ami a mi politikánkban most történik, abban mind azok a kékeres finoman ápolt kezek dolgoz­nak, amelyek feitudják Írni a leszár­mazásukat a szent király aszott jobb­ing- . . , .' Mikor a mai helyzet minden indo­kolatlanságával megszületni készült és a régi szabadelvűek letörése megin­dult, akkor egy nóhányan tadták már hogy itt a beteg urak dolgoznak zz egészséges Tisza István ellen. És jámbor csendes Vág folyómenti falum­ból egyszerre belekerültem ebbe a forrongó, lázas, lüktető metropolisba. Mindent néztem és csudáltam és sem­mit sem láttam. Végre egy házba fordultunk be, atyám bizonynyal a házmesterhez nyitott be először, mert mikor onnan kijött, bosszankodva mondta: — Fiam hiába jöttünk, a bácsi el­költözött innen ismeretlen helyre. És többe nem is kereste. Másnap haza utazott. Nehány nap múlva egy szabómes­ternél kaptam helyet és beálltam inasnak. A helyzetem ott nem volt a legfényesebb s bizony keserű nap­jaimban igen sokszor gondoltam az én gazdag, jószivü Bálint bácsimra. Ér­deklődtem utánna, kerestem is, ámde hasztalan. A sors uem hozott össze véle. A kész ruhákat ón szállítottam mindig az üzletekbe s egy ilyen al­kalommal egy hosszú és népes átjáró házon vezetett keresztül az utam. 0 4 akadtam először az én gazdag és jó­szívű Bálint bácsimra. Ott állt a kapu egyik szegletében és remegő tagokkal alamizsnát kéregetett . . . Peterdi Andor. győztek. Most aztán mindazt, aaii produktív, aki teremt: — a közép­birtok, gentryt, a kereskedőt-, a latai- ner osztályt fricskázzák hol jobbra, hol balra. A gazdatisztjeik a képvi­selők, azaz hogy a képviselők az ő gazdatiszjeik. A különbség csak az, hogy a mai főúri osztályt nem ültetik Euleuburg módjára a bíróság elé azon politikai bűncselekményeikért, hogy orvul hátba támadják a szégóny halászokat. Bff. * Weisz Zoltán modem könyv-, zenemű- és papirkereskedését a Gut- man-palota sarokheiyisógóben, fénye­sen berendezve, megnyitotta! Dr. Erdélyi Miksa fogorvos Rákóczi-utca 24. sz. (saját házába) költözött. A tanácsból. Egészségügyi statisztika. Mindössze egy szamárhurutou múlt, hogy junius hó második felében ki nem tűzhettük a teljes járványmen­tesség fehér zászlaját. A jumus 16 és 30 közt femerüit 4 kanyaró, 2 hasi hagymáz és 1 difteritisz megbe- tegülós gyógyulással végződött, csu­pán egy szamárburutos beteg maradt kezelés alatt. Katonák aratási szabadsága. A honvédelmi miniszter meg akar győződni az aratás idejére szabadsá-, golt katonák munkájának eredményé­ről. Ezért rendeletben föhivta a ha­tóságokat, hogy észleleteikről tegyenek jelentést, A városi tanács a kapitányi hivatalt bízta meg a szabadságolt ka­tonák munkájának megfigyelésével. Kenderáztató. A kapitányi hivatal a iókerti anya­gödröt jelölte ki ez évben is keuder- áztató helyül. Csak legyen aztán mit áztatni benne, A kender termés ugyanis határunkon igen kis arányú s fejlődése nem is remélhető, míg fonó, vagy szövő iparunk nem les Csőszház a fejlődés utján. A Dinnyés kert gyors fejlődésével a Kölcsey-utca végén diszteienkedő csöszház a város belsejébe jutott. A környék szeretne megszabadulni ettől a kellemetlen szomszédságtól, amely az utca rendezésnek Í3 utjábau áll. A hatóságnak is gondot okoz, mit csináljon vele. A kisajátítás nem te­kinthető épen közérdeknek. Sőt inkább a környező te.kék nyernének terü­letben és értékben az utca sz*bályo zás által. Eunói fogva a városi tanács elkészítette a szabályzási tervet s utasította a mérnöki hivatalt, hogy mutassa ki, mely telkek mit nyernek az utcanyitás által. Fogorvosi intézetemet Deák-tér 8-ik számú Gilyén-féle házba helyeztem át, I>P. FodOP Operateur, íogorvos, Kölcsön-könyvtár. Kazinczy utca 16. sz. alatti üzletem­ben a magyar irodalom régi és leg­újabb jeles íróinak müvei olcsó díj mellett kölcsön vehetők. Cseplák Bálint. Közgyűlés előtt. Gazdasági szakbizottság. Mintha nem juiiUsi közgyűlésre ké­szülne a törvóuyhatóság, oly nagy számmal kerülnek napirendre a leg fontosabb közügyek. Pénteken délután a gazdasági szakbizottság tartotta ülését Vajay Károly dr., polgármester elnöklete alatt, mely alkalommal az alábbi ügyek kerültek tárgyalás alá. A postapalota építése. E'.vbeu elfogadta a gazdasági szak- bizottság a kincstárral kötött csere­szerződést, mely szerint a város elcseréli a Szerdahelyi-féle telken 106,000 korona költséggel fölemelendő posta épületet a Deák-tér sarkán levő kincstári épületté!. Egyben jóváhagyta a tanácsnak az építkezési végrehaj­tására nézve tett intézkedéseit. Uj városi kölcsön. A törzsaiap 280,OÜO koronát hite­lezett az ujabbi akvizíciókra, úgymint a földvásárlásokra, avasi erdövéteire, vasúti hozzájárulásra stb.^Euuek meg­térítése céljából vált szükségessé ha­sonló összegű kölcsöu fölvétele. Több ajánlat közül a szakbizottság a magy. jeizáloghiteibankét fogadta el, mint legelőnyösebbet. A németi határ főiszabadulása. A szakbizottság szavazattöbbséggel azon javaslatot fogadta el, hogy a város mint magánbirtokos ingatlanai­val a nyomásos gazdálkodás fentar- tására szavazzon. Az inas iskolák költségvetése. Az iparos tanonciskolának 12570 koronás és a kereskedő tanonciskolá­nak 3950 koronás költségvetését a szakbizottság 11420 korona fedezettel s 6900 korona hiánnyal állapította meg 8 a hiány pótlására a 4200 ko­rona államsegély fölemelését kéri. Két szabályrendelet. A mérnöki hivatal szervezésére s ez építési engedélydijak szabályozá­sára vonatkozó szabályrendelet- ter­vezetnek felsőbb helyen elrendelt mó­dosításához a szakbizottság hozzájá­rult. Az állati hullák feldolgozására építendő digesztor kezelési szabályza tát a szakbizottság szintén elfogadta. A fegyver felszerelési raktár ügye. A mostani fegyverraktír helyett a közös kaszárnya telkén, vagy annak közvetlen szomszédságában építendő uj fegyverraktár felállításához szük­séges nyilatkozatot a szakbizottság kiállithatónak mondotta olykép, hogy a kincstár által ajánlott bérért csak a legkisebb méret szerinti helyisége­ket állítja fel. Névtelen hősök jutalma. A uapidijasok kőiül a szakbizott­ság négynek szorgalmát és munkás­ságát azzal jutalmazta, hogy elen­gedte a magasabb napidijhoz megki- vántató szolgálati időt s a fölemelt napidij élvezetébe helyezte őket. Grün- feld Ede ideiglenes végrehajtó java­dalmát pedig napi 4 koronábau álla­pította meg oly feltétellel, hogy mi­dőn a végrehajtások szünetelnek, iro­dai munkát köteles teljesíteni. Végül elhatározta a szakosztály a költség­vetésben előirányzott 940 korona se­gélynek a dijuokok részére való fo­lyósítását. HÍRROVAT. A „gólyák.“ Mindenünnen kiküldött tudósítónkat napok óta nem láttuk Magához vette a mozi, a cirkusz és egyéb potyaje­gyeket és nyomtalanul eltávozott. I yen előzmények után el voltunk rá készülve, hogy nehány napig ismét nem mutatja magát, amit sulyosbbitott az a körülmény is, hogy belépett a szalmaözvegyek bús sorába. Hiába volt minden kutatásunk, nem sikerült őt felfedeznünk. Benéztünk a moziba, ahol Márkus Dezső barátságos mosollyal üdvözölt, a kassza szigorú, de impozáns tündére pedig meleg fogadtatással tüntetett ki. Be akartunk menni az előadásra, de már minden hely el volt foglalva, sőt még riporterünk helyén is a „Heti Kürt“ harctéri kiküldöttét lát­tuk, aki valószínűleg az éppen leper­gett dráma miatt vészterhesen nézett az igazgatóra. A mindig jókedvű föpincár, aki éppen „licenc“-töltéssel volt elfoglalva, sem tudott felvilágo­sítást adni ripiukröl. Magunkat és lapuukat ajánlva, a „Hungária“ százados árnyékos kert­jébe néztünk be, hol az asztaloknál egybe voltak gyűlve Szatmár város rendezetlen vallásu szalmaözvegyei. Ez a kikötőhelye a férj uraknak ilyeubor nyári időben; itt találnak hűsítő írt forró hitvesi . . . torkukra. Látva a helyzetet, eredménytelenül távoztunk. A Deák-tér sarkán vig zene ütötte meg fülünket, melynek hangjai a „Fehérház“ ablakain surrantak ki a nyári éjszakába. A cigány a nem éppen ismeretlen Varázskeringöt gyilkolta, amikor el­érkeztünk hazánk leghazafiasabb lép­csőjéhez. amely köztudomás szerint a nemzeti színünket viseli. Tévedések elkerülése végett a lépcső felett ki volt Írva: „Éjjeli mulató,“ nehogy valakinek eszébe jusson ide nappal betévedni. Teljes sötétség és vig hangulat uralkodott a teremben. A „Dánosi rablók“ gyilkos képe pergett zavar­talanul, Megállottunk a bejáratnál, mig világosság lett. Szolid, intelligens közönség ártatlan szórakozása tárult elénk, amikor a hatalmas ivlámpa sugara elterjedt a mulatozókoa, a cigány7 meg húzta: „A szeretőm beállt szógálónak, Ennyi bánat élig vón egy lúuak.“ Szemeink hiába kutatták is ripor­terünket. Csüggedten távoztunk. Már-már abban akartuk hagyni a kutatást, mikor eszünkbe jutott a németiek legújabb vívmánya a „Né­meti kávéház.“ Egyenesen nekivág­tunk az utcaseprők által felvert por­tengeren ennek az éjjeli oázisnak. Mondanunk sem kell, hogy Kron Mihály népszerű vendéglős, ki éppen az uj szikvizgyár alapszabályainak szigorú, felekezetenkivüli alapra való fektetésével volt elfoglalva, kitüntető leereszkedéssel, mielőtt szóhoz jutot­tunk volna, friss sörrel és zónareg­gelivel fogadott. Félrehivtuk az öreget és érdeklőd­tünk riporterünk iránt. „Itt van“ szólott diszkréten és az egyik szoba felé mutatott, melyen ez a felírás állott: „Szeparé.“ Óvatosan nyitottuk ki az ajtót és riporterünket egy üres sörös korsó mellett az asztalnál igen mélyen el­gondolkozva találtuk. Előtte volt. a toll, tinta és papiros. A papíron csak ennyi állott: „Gólyák jelzése.“ Nehezen sikerült életre kelteni, annál nagyobb feladat volt egy pár szót belőle kipréselni. „Mi van a hirekkel?“ kórdónk. Ötölt-hatolt és visszapottyant előbbi helyzetébe. Végre egy friss pohár sört öntöt­tünk a torkára, ami oly üditőleg ha­tott reá, hogy a nyelve menten meg­oldódott : „Gólyák,“ mondá jelentőségteljesen, egy remek „Gólya-hir“ ! „Miféle zöldségről beszél? Hiszen a tavasznak már régen vége. A gólya- hir már elvirágzott, legfeljebb bor­virágról beszélhetne.“ Mera tágított, még Schenket is elő­szedte, ami aztág már igazán teljesen kihozott a sodrunkból. „Ez az ember, gondolánk, annyira be van rúgva, hogy nem tudja, mit beszól.“ Bosszankodva és hir nélkül tá­voztunk. Mint később értesültünk, a reggeli órákban riporterünk a mentőknél éb­redt fel, kezében a már említett pa­Sás Valódi BB w angol lüszterek, mindenféle divatos ma színekben, mm Csakis kipróbált, elsőrendű, legjobb gyártmányú gyapjúszöveteket árusít SKft gyapjú-szövet üzletében. Nyári idényre érkezett újdonságok kiválóak, melyek a legmagasabb Ízlés is kielégíti. Maradék vásár minden pénteken, mélyen leszállított árak mellett. WEISZ GYULA Legújabb eredeti párisi és angol — női costüm am ■ub kelmék. M

Next

/
Oldalképek
Tartalom