Szamos, 1907. december (39. évfolyam, 96-103. szám)

1907-12-15 / 100. szám

100 szám SZAMOS 3 ík oldal. A Pasteur-féle szérummal való beoltás nem használt. Kitört rajta a veszettség és lezuhant a háztetőről. A veszettség elleni Pasteur-féle szerűm feltétlen gyógy hatásában ve­tett hitre és rendithetlen bizalomra ismét egy hatásában megrendítő és tragikus esettel rácáfolt a minden­napi élet. — A nyáron történt és a fővárosi lapok hirt adtak arról a meg­döbbentő esetről, mely egy aradme- gyei faluban játszódott le, hol egy veszett kutya által megmart férfiún, kit a budapesti Pasteur-féle intézetből gyógyultan bocsátottak el, kitört a veszettség s iszonyú kinok közt az atea sarában halt meg. Orvosi körökben az esel kapcsán sok szó esett a világ­hírű tudós, francia profeszor találmá­nyáról és több jeles orvostanárunk kétségbevonta a szerűm egyedül üd­vözítő gyógyhatását. A szatmári eset úgy látszik, ez utóbbiakat lesz hi­vatva igazolni. Ez év szept. 6 án a szatmári ha­tárhoz tartozó Szentiványi-féle „So- moskeői“ tanyán történt, hogy Berki Ferencz béresgazda László nevű 13 éves fiát, amikor a tanyáról délben a szérüs-kerten keresztül haza felé igyekezettt, egy, a bozótból hirtelen elöugrott veszett macska kezén és arcán megmarta. A fiú mellett levő kis puli kutyának sikerült ugyan a macskát széttépnie, de a hű állat a kapott súlyos sebekbe még az nap belepusztult. — A fiú és szülei nem tulajdonítottak az esetnek nagy fon­tosságot, csak akkor fordultak a ha­tósághoz, mikor másnap reggel a fiú 1 ízről és fájdalomról kezdett panasz­kodni. A rendörfökapitányi hivatal még az nap este felszállittatta a meg­mart fiút a budapesti Pasteur-féle intézetbe. — Itt beoltották s látszó lag teljesen egészségesen mintegy 20 nap múlva elbocsátották. Körülbelül 3 hónapja lehet, hogy a fiú idehaza van és semmi legkisebb jel sem mutatta, hogy a szerűm ha­tástalan maradt s oly közel van a ret­tenetes vég. Az épülő Szentiványi- féle emeletes kastélyhoz járt dolgozni s az ácsoknak a tetőre hordta a zsin­delyt. Csütörtökön délelőtt 11 óra tájban történt, hogy a fiú hirtelen ideges lett, majd a földre vetette le magát s ott rettenetes fájdalmában a téglát harapdálni kezdte. Ez azonban csak pillanatnyi hatás volt, — mert később magától felkelt a föld­ről s mint rendesen tenni szokta, zsindelyt pakolt s a háztetőre igye­kezett. Egész csendesen érkezett fel a tetőre, ahol aztán utolérte tragikus sorsa. Hirtelen dühöngeni kezdett, a zsindelydarabokat az ácsok felé do­bálta, miközben egyensúlyt veszítve, lezuhant az emeletes kastély tetejéről egy téglarakás közé, honnan eszmé­letlenül, teljesen összezúzva szedték föl. Megemlítésre méltó, hogy ép abban az órában tört ki rajta a veszettség, amely időben a macska megmarta, és a fökapitányi hivatal a tegnap kapott tudakozódó levelet az intézet igazga­tóságától a megmart fiú hogyléte felöl. Ez az eset immár másodszor fordul elő rövid időn belül megyénkben. * A „saskeresők.“ A legutóbbi napokban két fekete ruhás asszony járta be az üzleteket, sőt pénzintéze­teket is azzal, hogy egy 20 koronást, vagy nagyobb papírpénzt felváltassa- nak. Pénzolvasás közben azzal a kí­vánsággal állnak elő, hogy a pénz „sasos“ legyen, ne magyar koronás. Figyelmeztetjük a közönséget, hogy ezek az asszonyok veszedelmes tol­vajok, mert a pénz egy részét szám­lálás közben ellopják. Pénteken és szombaton több helyen próbálkoztak, de eredménytelenül. A hol jelentkez­nek át kell adni őket a legközelebbi csendőrnek. Rablóvilág az Avasban, Szabó Grigor a Ködre társainak elfogatása. Lapunk ma egy heti számában bő­vebben megírtuk Szabó György a Ködre avasi rablóvezór viselt dolgait, ki augusztus havában a bikszádi bú­csúról hazajövet leszúrta Fedorka Juon terepi lakost, majd elbujdosott az Avas rengetegébe, felcsapott rab­lóvezérnek, hat társat kerítve magá­hoz, kikkel ezután a rablás mestersé­gét régi betyár romantikára emlékez­tetőig űzte. A bikszádi és avasfelsőfalui csen­dőrség hosszú hajsza után elfogta Szabót, de a többi társainak sikerült elmenekülni. Most ezekre is reá került a sor, amennyiben a csendőrség nagy fáradság után kézrekeritette őket. Szabó társai viselt dolgait alább közöljük : Klafter Mózes a nyomozó szatócs. Szabó György a Ködre rablófőnök hat társával pár héttel ezelőtt érzé­kenyen megkárosította Klafter Mózes bikszádi szatócsot. — Éjnek idején ugyanis fe törték üzletét, onnan az összes pálinkát, mintegy 50—60 litert hordóstól együtt szekérre rakva ele­melték. Az itallal azonban nem elé­gedtek meg, hanem ami harapni való volt, azt is mind felpakolták. Klafter szomorú szívvel nézte szo­bájából az ajtó repedésén keresztül a rablók garázdálkodását, szólni azor ban nem merészelt, mert félt a be­tyárok kegyetlenkedéseitől. — Megji gyezte azonban magának a rablók arcát és a vezéren Szabón kívül ket­tőt-fel is ismert. — Midőn a rablók már jó messze elvonultak, kezdett lármázni, segítségért kiáltozni, azon­ban már ez nem használt, Szabóók már túl voltak a veszélyen. Klafte. 1, ezen eset nagyon boszantotta, el is határozta, hogy nem fog sem időt, sem pénzt sajnálni, hogy a rablókat leleplezhesse, Klafternek emberei voltak, kiknek segélyével sikerült megtudni a rablók tartózkodási helyét. Több alkalommal csendőröket vett maga mellé és elin­dult arra a helyre, hol besúgói Szabó és társait feltalálni vélték. Azonban eredmény nélküli volt minden kísér­lete, a rablóknak jó fülük és szemük volt, mindannyiszor kellő időben ellép­tek. Rendesen Lehencz9, Terep, Tar- tolcz községek környékén tanyáztak. Vakmerő betörés. Bivalyát raboltak, mit a hely­színén megnyuztak. Mialatt Klafter a csendőrökkel Sza­bóókat kutatta, ezek úgy látszik az éhségtől vakmerő lépésre határozták el magukat. Megtudták ugyanis, hogy Izsák Mózes tartolczi bérlőnek egy szépen kifejlett bivalya van az istái­dban. — Erre fájt a foguk és el is határozták, kogy megszerzik közös- ínyhájuk céljaira. Szekerükkel fényes nappal vonultak be a faluba, nem csekély rémületére a tartolcziaknak. Az irány természe­tesen az Izsák istállója volt. A biva- yat kivezették a jászol mellől, főbe­ütötték, majd pedig megnyuzták. — Ami élvezhető része volt az állatnak azt mind felpakolták a szekérre, esak a bőrét és a beleket hagyták emlékül Izsáknak. Rekvirálásuk azonban nem volt befejezve, mert egy pár háztól még tojást, kenyeret, lisztet és egyéb élelmiszert is harácsoltak. Nyalánk rablók. Valamelyik rabló nagy ínyenc le­hetett, mert javasolta társainak, kogy mézről is jó lesz gondoskodni. így hazatérőben kifürkésztek egy gazdát, kinek méhese volt. — A rablók nem akarva időt pocsékolni a méz kisze déssel, elvitték az egész méhest, méz­zel és méhekkel együttesen. Az erdő szélen aztán kiszedték a mézet, a kaptárokat pedig elhajigálták az utón, 1 ol később lelték meg a nyomozó csendőrök. Mint fentebb is jeleztük Klafter Mózes bikszádi lakosnak nagy érdeme van a rablók elfogatása körül, ő volt az, ki sem fáradságot, sem időt, sőt még pénzt sem kiméivé, — minden lehetőt megtett, hogy a ret­tegett rablók kózrekerüljenek. Mikor ezelőtt 8—10 nappal Szabó, a főnök hurokra került, már köny- nyebb munkának látszott a vezér nélküli banda kézrekeritése. Két avasi oláh paraszt, a Klafter emberei ugyanis több mint két na pon át bújták a bikszádi erdősége­ket. Ott, ahol Szatmár város erdői végződnek, az avasfelsőfalui határ­szélén látták felbukkanni a rablók egyikót. A kot oláh paraszt most jelt adott a csendőröknek s nekiindultak a rengetegnek és szerdán sikerült is őket elfogni. A becses társaság névsora a kö­vetkező : Szabó Vaszil Nikodem, Ma- nicza Togyer Hobán, Stefucz Juon alui Gorde Maria, Korba Juon. A társaság egyik tagja, Kuptyii Jakab alui Jakab, még októberben kilépett a bűnszövetkezetből és jelent­kezett a katonáéknál, hol letartóztat­ták és jelenleg Miskolczon ül a had­bíróság börtönében. Kaptyilnak jelen­tékeny szerepe volt a rablásokban, amennyiben legtöbbször ő volt az értelmi szerző. A kihallgatás alkalmával az egész társaság konokul tagadott, azonban sok bizonyíték van eilenök. Jelenleg a szatmári bir. ügyészség foglyai. * Rendőri hírek, Bucselka János foglalkozás nélküli kocsis Boné Bálint kültelki majoros gazda istállójából az ö. -es lószerszámot ellopta. A csen- dörségnek sikeiült a tolvajt kézre- ke: ter:. — Müller Lajos Deák-téri ruhakereskedő üzlete előtt kiakasztott reklám- öltönyda, .bot a napokban Sámi Gusztáv foglalkozásnélküli egyén leemelte és elszaladt vele. A csendőr épen akkor fogta el a ruhatolvajt, mikor túl akart adni a nüi kabáton. * Bámulatos olcsó és mégis érté­kes karácsonyi ajándékot egyedül Löfkovits Arthur debreczeni órás és ékszerész ajánlhat. Összeköttetései révén e nagy cég versenyen felül áll, a hozzáfordulókat legjobban elégíti ki. Bizonyítja ezt folyton növekvő nagy vevőköre s számos magas kitün­tetése is. * Talált tárgyak. A méntelep kör­nyékén a napokban több gazdátlan tárgy találtatott. Igazolt tulajdonosa a rendőrségen átveheti. * A népkonyha jótevői. Rohrlieh Sámuelnó és Krassó Miksáné úrnők 120 koronát gyűjtöttek a népkonyha szegényeinek : Mayer Salamonná 20 kor., Spiegel Adolfnó, Fried Samuné, Rosenblumné 10—10 kor., Reiter Ja- kabnó 6 K, Klein Vilmos, Helmeczy Józsefné, Roóz Gyuláné 5—5 kor., Bárány Samuné, Rácz Béláné, özv. Markovics Elekné, özv. Hermán Mi- hálynó, Uray Gézánó, Böszörményi Emilné, Markovics Mayernó 4—4 K, Osztrovitzky Istvánná, N. N., Men- száros Zoltán, Reiter Adolfnó, Köl­csey Jánosné, Mátrayné, Mándy Ber­talanná, Pallagné, Korányi János, Rajzinger Sándor, ifj. Freund Sámuel, Fuchs Bertalanné, Szatmári Adolf 2—2 kor., Sereghyué, Bettelheim Adolfné, Schréter Józsefné, Schróter Adolfnó, Medgyesi István, Feldmann Ella 1—1 kor., Klein Vilmos 2 zsák kolompór, Molnár Mihály 5 kg. babot. * Arcképes igazolványhoz szüksé­ges képeket darabonként 1 koronáért készít Hollósy József. (Deák-tér 9. sz.) * Ön tiulni akarja, hogyan csi­nálom ? A legjobb időben jön a ma­gyarázat. Nincs egyszerűbb, 20 év óta használom a Sonderer Fay-féle ásvány- pastiliát és nem akkor, mikor meg vagyok hülve, hanem akkor is, mikor teljesen egészséges vagyok. A Fay- féle Sonderer pasztillák a nyálkáso- dást megakadálgozzák. Gyakran fordul elő egy kis hülósem, melynél a ked­velt Fay-féle Sondererjeim nóikülöz- hetlenek. Kísérelje meg egyszer. A Fay-féle valódi Sonderer ásvány-pasz­tilla minden gyógyszertárban, drogé­riában s ásványvíz-kereskedésben kap­ható. Egy doboz ára csak 1 25 K. Óvakodjunk az utánzatoktól és csak Fay-féle Sonderert kérjünk. Főkép­viselő Ausztria és Magyarországon W. Th. Gunzert, Wien, IV., Grosse Neugasse 27. * A gyermekek ajándéka. A ser­dülő ifjúság legkedvesebb é* leghasz­nosabb karácsonyi ajándéka egy jó könyv, szép, díszes, illusztrált kiadás­ban. Reizer János cég üzletébe az ünnepek alkalmából megérkeztek a karácsonyi ajándéknak alkalmas köny­vek, melyeknek jegyzékét lapunk mai számához mellékeljük. * Értesítés ! Karácsony és újév alkalmával tudatom a n. ó. közönség­gel, hogy női kézimunkák u. m. ; kép­keretek, irómappa, diszdobozok stb. (montirozását) kikészítését, valamint mindenféle könyvek díszes, vagy egy­szerű bekötését jutányosán és kívánság szerint elvállalom. Tisztelettel Agyó Géza könyvkötő, (Deák-tér 16.) * Legnemesebb karácsonyi aján­dék : Családunk javára szóló élet­biztosítás, minőt a legkülönfélébb módozatok szerint ajánl: Klein Vil­mos a Triesti ált. biztosító társaság (Generali) helybeli képviselője. * Uj tánctanfolyam a Gubaszin újonnan átalakított termében f. hó 20-án kezdődik. Beiratkozások este 8 órától. — Tisztelettel Urbán János tánctanitó. * Aki még nem vásárolt aján­dékot karácsonyra, az forduljon Löf­kovits Arthur debreczeni ékszerész­hez, ahol pénzéért igazi és állandó örömöt szerző ajándékot vásárolhat. E szolid cég csakis jó árut tart, rak­tára zsúfolva vau szebbnél-szebb új­donságokkal. * Báli és színházi kesztyűk 8, 10, 15 gombos hosszú szárral; — glagé és szarvasbőr kesztyűk minden színben; — utcai kesztyűk urak és hölgyek részére minden minőségben legjobban beszerezhetők Vajda M. és Társa divatüzletóben (Szatmár, Deák-tér 10.) * Gindl Antal cukrászdájá­ban (Deák-tér 5. szám) a karácsonyi vásár megnyílt. Ajánlja saját készit- ményü díszes csomagolású szalon cu­korkáit. Likőr hab és chocoládó ka­rácsonyfa-díszeket nagy választék­ban, olcsó árak ! Cukorka dobo­zok (bonboneirek) gyönyörű kivitel­ben. Az ünnepek alkalmára diós és mákos patkók készletben. — Saját készitményü füszerszagtól mentes, thea sütemények és bonbonok (á la Kugler.) — Posta megrendelések pon­tosan eszközöltetnek. * Lüttichi vadászfegyverek és revolverek, valamint a legszebb, legtartósabb konyhaedények és konyha berendezési különlegessé­gek, épület- és bútor-vasalások, úgyszintén mindenféle gép- és gaz­dasági cikkek legnagyobb válasz­tékban Szatmáron jvlelchner TestVÉreK vaskereskedőknél (dr. Lehóczky és özv. Böszörményi Józselné-féle házban) kaphatók. Rákóczi-u. 9-ik szám alatt 2 bútorozott, vagy butorzatlan szoba kiadó. A BORPATAKI borviz kristálytiszta, baktériummentes, természetes savanyu ásvány­víz, kutkezelősége Nagybányán. — Főraktár Szatmáron :-•'=== Klein Emánuel-nél. ====== NAGY-BÁNYA gyöngye

Next

/
Oldalképek
Tartalom