Szamos, 1906. február (38. évfolyam, 9-16. szám)

1906-02-04 / 10. szám

10. szám SZAMOS 5-ik oldal ASZTMÁBAN, tüdőbajban, gyomorbajban, gégehurutban, tüdővérzésben, megbetegedettek kerítsenek annyi időt és vizsgálják meg az alábbi gyógyulást bizonyító iratokat. Ez csak elenyésző csekély száma a folyton beérkezőknek. — Minden megjegyzés nélkül közöltéinek, mert a tapasztalat azt mutatja, hogy a szenvedő közönség maga tudja legjoiban megalkotni a véleményét. A. levélkivonatok, csekély stiláris módosításoktól «ltekintve, szószerint. vaunak közölve, azonban a hál», valamiut az előző eredménytelen kúrák fölötti kritika elhagyásával. Az eredeti levelek megtekinthetők és igen óhajtandó volna, hogy ezeket minél többeu vegyék igénybe. Hatóságok ezt már megtették. Az igazság jól való eltérés, tekintet nélkül, hogy ez a bevezetésre, avagy az azt követő gyógyítás leírásra fordul-e elő, nagy büntetést okozna. Hogy a laikusnak módjában legyen, be sem várva a betegség fejlődését, hanem már a legcsekélyebb tünetnél még idejekorán segítsé­get találni, itt fölsoroljuk a leggyakrabban.előforduló |jinn(abat • köhögés, mely gyakran hányásra ingerel. Száraz köpet. Szúrás a mellben és a hátban. ffyomás érzet a IilIIuiGACi . a vállakban. Éjjeli izzadás. Rendszeresen hideg kezek és labak. Légzési nehézségek. A légzést későbben sípoló és krákogó zaj kiséri. Vérköpés. Gyakran erős, rendetlen szívverés, összekötve nagy félelemérzéssel. Kevés alvás, Rossz emésztés, a kúra folytatására a baj pontos leírása szükséges, el kell mondani, mi a foglalkozása és foojy hidegek-e a lábak. — Így czimezüzk: Wt KUR-INSTITUT „SPIRO SPEl^O“, DREZDEN-NIEDERLÖSS|\llTZ, SCHULSTR. 134. A. “1»® Tüdőbaj, vérköpés. A legutóbbi 5 év minden tavaszán és őszén leg­inkább tüdőhurutban betegedtem meg s állapotom, dacára az orvosi segélynek és sok ajánlott szernek, évről-évre rosszabbodott s utóbbi időben többször munkaképtelen is lettem, sőt több hétig ágyban is j kellett időznöm. Erősebb munkánál állandóan szív­dobogást kaptam, valamint szúró fájdalmak nyilalták át lapockámat, melyek azután a mell és hát tájékára húzódtak. Ez légzésemet olyannyira megnehezítette, hogy tüdőgyuladástól tartottam, mi által munkám is kimondhatatlan teherré lett nékem. Ezenkívül állan­dóan hidegek voltak kezeim s lábaim, berekedtem s köpésem véres volt, valamint időközönkint éjjeli izzadtság is gyötört. Hogy ily körülmények között sokáig nem élhetek, ezt beláttam s ezért segély után tudakozódtam. Figyelmes lettem „ Spiro spero“ gyógy­intézet egy hirdetésére, mely a reichenbergi újság­ban megjelent s az elért sikerek engem is arra indítottak, hogy ez intézethez forduljak. Már néhány hét múlva az utasításoknak szigorú betartása foly­tán, legnagyobb örömömre, javulást vettem észre. Néha-néha kis visszaesés mutatkozott, de mindig nekibátorodva, a rendelkezések szigorú betartása utján, egészségemet visszanyertem. Az előbbi roha­mok, mint szívdobogás, vérköpés mell- és hátfájdal­mak és még több, legnehezebb munkánál sem ismét­lődtek s azt hiszem, legutóbbi utasítások betartásával •ezektől teljesen meg leszek szabadítva. Ezért hálára vagyok lekötelezve a nyújtott segélyért s a szives kezelésért s kötelességemnek tartom minden beteg­nek ez intézetet figyelembe ajánlani. Teljes tisztelettel vagyok hálára kötelezetten Friedrich Antal, Morchensterben(Csehország.) A fenti aláírás hitelességét bizonyítja : Morchenstern. (P. H.) P őszei Vilmos Károly polgármester. Gyomor- és bélbaj. Ezennel legnagyobb köszönetemet fejezem ki a „Spiro spero“ gyógyintézetnek, gyomor- ős bélbajom teljes gyógyításáért. Három évvel ezelőtt influenzában betegedtem meg; nem sokára emésztési nehézségek és főfájás mutatkozott, valamint heves szúrás a la­pockákban. A test állandóan fölpuffadt volt s szóke­lésemet csak mesterségesen tudtam föntartani. Étvágytalanság, valamint álmatlanság napirenden voltak. Tésztás ételeket és főzeléket nem élvezhettem, mert gyomorfájdalmaim meggátoltak ebben. Mind­ehhez még egy évvel ezelőtt meghűlés folytán vese­görcsök is csatlakoztak. Ha orvosi segélyt vettem igénybe, ez egy ideig enyhülést hozott, de a régi baj mindig újra és újra előállt. Az elmúlt télen kezemhez jutott a „Spiro spero“ gyógyintézet ered­ményes kezeléséről egy ujsághirdetmény ; áprilisban hozzáfordultam s kértem tanácsát. Utasításait leg­pontosabban betartva, néhány hét múlva éreztem már, hogy bajom mindinkább végét járja. Nemsokára teljesen elmúltak, székelésem rendes lett s étvágyam helyreállt. Most, hála Istennek, teljes gyógyulásomat jelenthetem. Valamennyinek, kik hasonló betegségben szen­vednek, legmelegebben ajánlom ez intézetet. Teljes tisztelettel és hálával Obstmeier Mária. Enzersdorí, Ficha mellett. Az aláírás valódiságáról tanúságot tesz : Enzerdorf, Ficha mellett, Pober Mihály polgármester. Tüdöbaj. Újság révén tudomásomra jutott becses címük s bizalommal fordultam segélyért Önökhöz. Két és fél év óta szenvedtem kimondhatatlan fájdalmas szúrás­ban és köhögésben; teljesen lesoványodva és erőt­lenül kínlódtam; olyannyira, hogy helybeli orvosok gyógyításom lehetőségéről lemondtak. Mindennek dacára nekibátorodtam s „Spiró speró“ gyógyinté­zethez fordultam abban a reményben, hátha mégis lehetséges ogéségem helyreállítása. Legnagyobb örömömre már rövid idő múlva már jelentést küld­hettem, hogy gyógykezelésük nagyon megkönnyí­tette bajomat. Még ma is azt mondhatom, hogy tüdőbetegségemtől teljesen megszabadultam. E bizo­nyítványom ezért késett mai napig, mert meg akar­tam győződni, vájjon állandó-e gyógyulásom. Mint­hogy máig legcsekélyebb jel sem mutat arra, hogy visszatérne, legmelegebb köszönetemet s hálámat fejezem ki s szívesen egyezem bele, hogy e hálaira­tomat nyilvánosságra hozzák. Kitűnő tisztelettel Koutny Ferencz, Wien, V. Jahn-gasse 42. (P. H.) Kerületi előljára : II r u z a L i p ó t, Wien. Tüdőcsucshurut, tüdővérzés. Teljes egy évig volt rajtam sápadtság- legnagyobb mértékben s még vérszegény is voltam. Ezenkívül 1904. május havában heghülés folytán tüdőcsucs­hurut is társult előbbi bajaimhoz. Oly magas fokra hágott ez, hogy többször vért köhögtem, később nyálkát. Egészéjjeleket kellett átvirasztanom, a gégében folyton hörgő s sípoló hang gyötört, étvá­gyam pedig teljesen elhagyott. Több orvost keres­tem föl, de ezek mindig csak kevés könnyebbülést szereztek, de egészségem teljes helyreállítását nem érték el. Történt, hogy egy alkalommal „Spiro spero“ gyógyintézet hirdetése magára vonta vigyelmemet; hozzáfordultam tehát segélyért. Miután az adott uta­sításokat becsületesen betartottam, ma hála Isten­nek, teljesen jól érzem magam. Nagy hálára köte­leztek le s minden szenvedőnek gyógykezelésüket legmelegebben ajánlom majd. Biztos vagyok benne, hogy senki se sajnálja egészsége helyreállítása érde­kében ez aránylag csekély költségeket. Teljes tisztelettel B i 1 z e r M. kisasszony Liebentha], osztrák Szilézia. Asztma, gégehurut Fiam meghűlés folytán gégehurutban megbetege- gedett. A baj újból s újból megismétlődött a leg­gondosabb ápolás dacára; nem használt semmiféle szer. Beteg’ségének állandó kísérője légzési nehézség s fojtó rohamok voltak, úgy, hogy komolyan aggód­tam egészsége helyreállításáért. Legnagyobb szük­ségemben újság révén a „Spiró speró“ gyógyintézet hirdetésére lettem figyelmes s bizalommal fordultam hozzá segélyért. Miután a betegség tüneteit részle­tesen tudomására hoztam az intézetnek, a gyógy­kezelés megkezdődött, mindent az utasításoknak megfelelően betartottam s a kívánt eredmény nem sokkáig késett. Igaz, hogy a kúra kezdetén fiam lesoványodott s nagyon gyenge volt, de ez csakha­mar megjavult; fiam mindinkább erőteljesebb lett, jó színét visszanyerte s a három havi kezelés ered­ménye, őszintén mondva, teljes fölépülés volt. Ezt főkép a jó Isten után a „Spiro spero“ gyógyintézet céltudatos és eredményes kezelésének köszönhetem s minden betegnek és szenvedőnek legmelegebben ajánlhatom, hogy hasonló helyzetben csak ez inté­zetsz forduljon. Legnagyobb hálával és köszönettel maradok a nagytekintetü intézetnek teljes tisztelettel Bechthold József Wien, XVII. Helbling-utoa 11. ajtó 6. (P. H.) Föntebbieket igazolja: Rest Pius k. bíró Höflein a Duna m. Orr-, torok- és gégehurut. Körülbelül hat év óta szenvedtem idült s meg­rögzött orr-, torok- és gégehurutban, mely sok keserű és nehéz órát szerzett nekem. Állandó főfájásom volt, a torokban állandó heves csiklandozást éreztem, mely száraz volt s ragadós nyálkával födve. A gégén alul kellemetlen nyomást éreztem, mely sokszor nagyon fáldalmas is volt. A lélegzés sok bajt oko­zott s időről időre nagyon gyengén működött csak. Munkámat ugyan végezhettem, de csak nag-ynehe- zen. Legcsekélyebb megerölteténél izzadság lepett meg, mely szívdobogással együtt lépett föl. Több orvos segítségét vettem igénybe, de sajnálatomra, eredmény nélkül. Az orvosok azt válaszolták, hogy ez idült hurut, mely csak nagy nehezen gyógyulhat. Újság utján figyelmes lettem becses intézetünkre s elhatároztam hogy gyógykezelésüket veszem igénybe. Egyideig hesználtam kúrájukat s csodálatomra nap- ról-napra állapotom javult, mig végre teljes gyógyu­lásom beállt. Teljes egészségesnek érzém magam és erőmet is visszanyertem. Bizonyítéka ennek, hogy múlt vasárnap ötórás utat végeztem kerékpárral, mi bizonnyára kitartást igényel. Jogosan állíthatom tehát, hogy Istennek és önöknek köszönhetem öröm­teli napjaimat. Ezért a fáradozásukért legforróbb köszönetét mondok. Teljes tisztelettel Schöner András, Küshwitz. Ä fönti aláírás hitelessségét bizonyítja : Denk polgármester, Kautendorf község közigazgatója. 94P Külön magyar levelezés. ^ Kapható Szentpétery M.-nél Szatmáron. Jtir4etís«1| eszközlésére legalkalma­sabb lap vármegyénkben a „SZAMOS.“ A valódi csomag az OPOSZ vámhivatal szalagjával és K- & C. védjegygyel van ellátva. Legelő. Mocsár és Darvas nevű mintegy 400 hold marha legelő bérbe adó. Marhák darabonként vagy csapa­tonként legeltetés czáljáből elfo­gadtatnak. Előjegyeztetni lehet Fuchs és Klein „Er­zsébet“ gőzmalmában Szatmáron. A rezszőr hölgyeknél csúnya és eltorzító ! Egyedüli biztos, alapos eltávo­lítás gyökerestül mindenkorra a „Szőrvesztő“ által. Ára 7 korona. — Kérjen megismertetést, (prospektust) mely ingyen, bér­mentve zárt levélheu küldetik. Rendelhető csak Schmidek I. illatszertárában, Budapest, VI. kér. Ó-utcza 12. sz. A t. gazdaK'özonség figyelmébe. A gazdaság részére szükséges idei tarka-paszuly kitűnő minőségben és jutányos áron nálam beszerezhető. Franki Mihály (Iroda a volt „Korona“ szállóval szemben.) K LYTHI A PÚDER Egy adagra 1 frt 50 kr küldés utánvétele vagy a ár előleges beküldésével. a bőr ápo­lására Szépítésére és finomítá­sára a bőrnek zsirpudsr, a legelegánsabb öltözeti-, báli- és szalonhintőpor fehér, rózsa vagy sárga. Vegyileg elemezte és jóváhagyta úr. ■!. J. P 0 H L, cs. kir. tanár Becsben. 3WT Elismerő iratok "IP® legelőkelőbb körökből minden adaghoz mellékéivé. TAUSSIG GOTTLIEB finom toillette-szappan és illatszerek gyára cs. és kir. udvari és kamarai szállító Wien, XII., Schönbrunn-Strasse 215. Kapható : Szatmáron Bettelheim Adolf divat kereske désében, Nagy-Károlyban Jakolxmts M. urak keres kedésökben és a legtöbb illatszer és gyógyszerára keres kedésben s gyógyszertárban. Kapható: Bartók László drogériájában Szatmár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom