Szamos, 1905. február (37. évfolyam, 10-17. szám)
1905-02-05 / 11. szám
XXXVII, évfolyam. Szatmár, 1905, íjbruár hó 5, vasárnap 11-ik szám. I SOS r 'l7 \ II « O >i, . SZAMOS. 'V,-' fc.' POLITIKAI, SZÉPIRODALMI ÉS GAZDASÁGI LAP. MEGJELENIK VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. Előfizetési ár: Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 10 fillér. SZERKESZTŐSÉG es KIADÓHIVATAL: Rákóczy-utcza 9. sz. Telefon: 107. Mindennemű dijak Sxatmaron, a lap kiadóhivalalaban fizetendők HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közőltetnek Nyilttér sora 20 fillér. Az apró hirdetések között minden szó 4 fillér. Nem „ki?,“ hanem „mi?“ Teljesen helytelen most az a kérdés, bár szakadatlanul találkozunk is vele, hogy „ki fog jönni ?“ Ha tárgyilagos és nem személyi poltikát fotytatunk, akkor csak azt szabad kérdezni, hogy „mi fog jönni most?“ és ebből meg is kapjuk a döntést, az egyedül elfogulatlant a fölött, hogy ki vagy kik lehetnek hivatva az államügyek vezetésére. Mindenekelőtt össze kell jönnie a parlamentnek; — a Tisza-miniszterium már beadta lemondását és azt a király elintézte. Ideiglenesen ennek a minisztériumnak kell, ha csak legerősebb kényszerítő okok nem szólnak ez ellen, a kormányzást vezetni, mert végleges utódlásra gondolni sem lehet mindaddig, mig az uj parlamenti többség lényege és erőssége alkotmányos alakban meg nem nyilatkozott. Ez csak a Ház megalakulása, az elnökségi funk- czionáriusok megválasztása áital történik. Azután e többség vezető személyeinek meg kell jelenniük a király előtt és elő kell adniok közös kormányprogrammjuk alapelveit, mely programmot, támaszkodva egy elég erős és megbízható kíséretre, megvalósítani szándékoznak. Ha ez a programon keresztülvihető, akkor nincs semmi baj, akkor meg van a jövendő minisztérium, akkor meglehetős pontosan ismerjük is a kormány- hatalom egyes vis Tőit. De, ha ez a programm keresztül nem vihető, akkor kezdődik csak igazán és a maga teljes hevességében a tulaj- donképeni válság. Már pedig csak egy olyan kormány-programm vihető keresztül, mely teljes mértékben figyelembe veszi a monarchia hatalmi állását, nemzetközileg vállalt kötelezettségeit. Hogy a választások előtti napon a Németországgal való kereskedelmi szerződés létrejött, hogy e szerződésnek megfelelően reáliz ílni kell az alapvonásaiban már Olaszországgal is megkötött szerződést, hogy ez egyáltalán csak az Ausztriával közös vámtarifa alapján és ezért csak a kiegyezés elintézésével tör ténhetlk, hogy a kereskedelmi szerződések tiz évi érvénnyel bírnak : mindez a legerősebb bizonyíték arra, hogy a két vámterület azonnali szétválasztásához fogni lehetetlenség, hogy ama törekvések azonnali megvalósítása, melyeket az 48-as párt frakcziói a választási harczban képviseltek és melyeket e frakcziók oly erősen fel- duzzasztottak, teljesen kizártnak látszik. E frakcziók bizalmi féri iáinak javaslatai ezek szerint olyannak kellene, hogy legyenek, hogy hathatós garancziát nyújtsanak arra, hogy a monarchia említett Kötelezettségei a kiszabott időn belül a magyar parlamentben is alkotmányos utón teljesittetni fognak. Ha ezeket a garancziákat nem tudják nyújtani, melyek semmiesetre sem képeznek prejudiciu- mot Magyaro^szá^jjpifizeti törekvéseire, akkor támadnak csak valóban az igazi veszedelmek az adott helyzetről. Mert akkor viszály keletkezik a törvényhozás tényezői, a korona és a nemzet képviselete közt és akkor ismét a nemzethez kellene intézni azt az alkotmányos kérdést, hogy miként kívánta elkerülni a királlyal való konfliktust, kinek a monarchia hatalmi állásáról, tehát Magyarország nemzetközi tekintélyéről is gondoskodnia kell. » Csak akkor történhetik meg igazi döntés egy tartós kormány fölött. Á divatról.*) Irta Paládi Lajos. Ezen közlemény szűk keretében egy nagyon elharapódzott társadalmi *) Megjelent a „Tanügyi Értesítő“ 1-ső számának Otthon ez. rovatában. bajról — a divatról — óhajtok egyet- mást elmondani, kifejezvén abbeli hitemet, hogy a tenger bánatnak és szerencsétlenségnek kutforrásasá^g^a^ nyavalya, mely féregként társadalom testén. Az iskolában azt tanítottuk, hogy „vigyáznunk kell arra, hogy a nálunknál nagyobb ranguak majmolása által a vesztegetés és kevélység veszedelmes bűnébe ne essünk.“ Nohát ennek az erkölcsi tanításnak fontosságát és szükségét sohase láttam be jobban, mint ma. Az emberek annyira benne vannak a vesztegetés és kevélység veszedelmes bűnében, hogy a fejők teteje se látszik ki belőle. Mint a gátat tört sebes vizár, rohanva hömpölyög keresztül árkon-bokron; úgy nyargalnak egymás után, egymás bolondságainak utánzására osztály különbség nélkül az emberek is. A jelszó nemcsak a ruházatban, de mindenben a divat, miatta niucs egyetértés, nincs boldogság sok családban. Kaján irigység és vak düh emészti sok embernek a belsejét, ha társát haladni látja, ha annál valami uj dolgot. fedez fej, vagy fia tudja, hogy több a fillére, több a módja a szórakozásra És hogy bátra ne maradjon, az eszözök megválogatásában sem kényes, csakhogy irigyelt társát utolérhesse. Pénzt teremt füből-fából, megengedett és megnem engedett utón. Egy szóval civilizálódunk rettenetes módon és hogy ha mindenben oly gyors tempóban haladunk, mint a divatban, maholnap a vidéki vároYallás és művészet. Irta és a Szatmármegyei Lorántffy-Egylet január 14-én tartott estélyén felolvasta : Dr. Hantz Jenő. Igen tisztelt Közönség ! Bizonyára egy sincs köztünk, ki ne érezett volna erős, fölemelő érzelmet. Tudom, hogy a mindennapi élet gondja közül ilyen érzés olykor mindnyájunkat kiragadott s a tiszta érdeknólküli gyönyör élvezetébe ringatott. A kölönbség csak az lehet közöttünk, bogy egyikünk fogékonyabb ily lelki élvezetekre s igy gyakrabban van része benne, másikunk ritkábban |tld az élet nyomasztó, sűrű levegő*, rétegéből fölemelkeduí, A mi összegyülekezésünk egyik főczélját és törekvését ez estélyeken abban látom, hogy a lélekben erős és fölemelő érzések keltésére adunk egymásnak alkalmat. Mert ezeknek a befogadására épen úgy kell gyakorolnunk a lelket, mint bizonyos mozgások könnyebb végrehajtására az izmokat. Érdekes véletlen, s az összehasonlításra önkéntelenül kínálkozik ennek a csarnoknak berendezése. Az itt látható mászórudak, uyuj tők, hinták, súlyzók mind arra valók, hogy az ifjúság próbára tegye erejét, gyakorolja, fejlessze izmait. — A kis diák kezdetben gyönge, ügyetlen s csodálattal függeszti szemét a nagy diákokra, kik már könnyed készséggel végzik a komplikáltabb mozdulatokat is. Ilyen erőpróbákra van szüksége lelkűnknek is, hogy a fölemelő érzéseket hovatovább nagyobb késszéggel tudja befogadni, hogy a legtisztább, a legnemesebb gyönyörök élvezetéhez eljuthasson. E magasrendü gyönyörök két ikerforrására akarom ezúttal ráirá nyitani az érdeklődő figyelmet : a vallásra és művészetre. Rá akarok mutatni arra, hogy ennek a két irányú lelki gyönyörnek mily szoros kapcsolata van egymáshoz s ha erősítjük szemmértókünket s érzelmeinket ezek felfogására és megértésére, vallás és művészet mikép nyernek egymástól ihletet és erősödést. | Hogy a költészet, mint legáltalánosabb művészet mikép olvad egybe a vallásos érzés kifejezése módjával, arra ezer meg ezer példát találunk, kivált ha a Zsoltárokra gondolunk. A költői ihlet és vallásos érzés kapcsolatának elméleti fejtegetése helyett csak egy példát hozok fel arra, hogy mikóp emelkedik fel a vallásos érzés a költészet szárnyain. Moore Tamás költeményét olvasom fel a Szász K. fordításában : Mint lenn a tenger sötét rejtőkén Virágok nyílnak, miket senki nem lát, Úgy kél imádság lelkem fenekén, S felszáll titokban és hallgatva hozzád. Uram, hallgatva hozzád. Tisztán, forrón, hallgatva hozzád I Mint csillagához, bár felhő fedi, A reszkető tű fordul egyre híven : Úgy, bár élet vésze kergeti, Csak tehozzád fordul reszketve szivem. Uram, reszketve, hozzád ! Remélve, bizva, hozzád 1 A költői képzelődés mily találó képben fejezi ki a vallásos ihlet föl- fakadását ! A lélek mélyén úgy kél az imádság, mint a hogy a tenger sötét rejtekén a virágok nyílnak, melyeket senki nem lát. — A titokban, hallgatva, tisztán, forrón felszálló ima gyönyörű képben van megörökítve A bizalom, a remény a másik versszakban szintén igen egyszerű, de megragadóan igaz hasonlattal van kifejezve. A reszkető tű (mágnestű) mindig az észak csillaga felé lordul, ha felhő takarja is azt. így fordul a szív Istenéhez még akkor is, ha az élet vésze kergeti. A költői képzelődés és vallásos ihlet egymás szárnyain emelkednek abba a magasságba, hova a földi élet zaja nem hallszik fel s hol a lélek egyideig piheuést, enyhülést találhat. A Berzsenyi „Fohászkodásában az Isten léte olyan, mint az égő nap, mely mindent bevilágít, de szemünk bele nem tekinthet. A végtelen világok és a láthatatlan férgek az isteni kéznek egyként csodálatos alkotásai. A művészi ihlet és vallásos érzés benső kapcsolata, rokonsága még inkább szembetűnik, ha a vallásos érzést a fenségessel, mint a ftóth Fülöp kárlsbádi czipőraktárat ajánljuk a t. vevőközönségnek mint legoloaóbb bövásáplási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. & Szatinár és vidéke legnagyobb czipőraktára. Fifffteímestetés!! ovfi^rr-« iff. Az előrehaladt téli idény miatt a még raktáron levő téli áruk gyári áron alul is beszerezhetők. =====---------