Szamos, 1904. január (36. évfolyam, 1-8. szám)

1904-01-24 / 6. szám

kát, e körülmény nem kötelez ha­sonló táplálkozásra, ha Ízlésünk nincs ehhez berendezkedve. Akinek pedig szellemi Ínye ilyes eledelre nálunk is csiklan­doz k, ennek kielégítésére ne a színházban keressen alkalmat, ha­nem ott, hol azt bublikum nélkül is megtalálja. S ez még nem is a maga­sabb erkölcsi szempontnak, ha­nem csupán az Ízlés minimális érzékének követelménye. Yálasz a „Szatmári Hírlap“ f. é. jan. 20-iki számában aláírás nélkül megjelent „A rendőrfőkapitány czenzurája“ ez. czikkére. A Szatmári Hírlap egy újabb indokolatlan kirohanásában csekély­ségemet részesítette abban a különös szerencsében, hogy meggyanúsítsa Sok okom ^olrta nem reflektálni erre a megmagyarázhatván támadásra s hogy mégis válaszolok, teszem azért mert nem akarom, hogy nevemet egy, akár félreértésen alapuló, akár tendentiósus megryauusitás tírgyául felhasználja. A kérdéses czikkben u. i. azt Írja, hogy a közönségnek, mely t. i. a Csodagyermek első előadását meg nézte „halvány sejtelme sem volt arról az intrikáról, mely az álszemó- rem leplébe bújva támadást intézett a darabnak általa nem kifogásolt szelleme ellen;“ majd igy folytatja: „Mátray Lajos és Osváth Elemér mindkettő főgimuáziutni tanár vol­tak azok, akik Szatmár város tiszta erkölcsi érzületének védöjeként lép­tek fel, mintha bizony e város kö­zönsége iskolás gyermekekből állana, a kiknek puritán erkölcsi élete fe­lett a tauár uraknak kötelessége lenne gondoskodni.“ Az első kérdésre csak annyi válaszom: ha álszemérem leplébe bujt intrika magán levélben kórt s magán levélben irt meggyőződésem kifejezésre juttatása, akkor a Szat­mári Hírlap ezen vádja, vagy vét­kes tájékozatlanság, minek íektifiká lását méltán várhattam volna, vagy pedig enyhébb kifejezést keresni sem tudnék rá, egy önző czól érde­kében felhasznáit szemérmetlen gya­núsítás. Hogy ón pi’ivát felkérésre, privát levélben valakinek --- még ha az illető főkapitány is — mit ;rok egy színdarabról, vagy annak előadásáról, ahoz a Szatmári Hírlap­nak semmi köze s ha ő mégis tökét akar abból kovácsolni akár annak a bizonyos darab reklamirozásának. akár Suját maga érdekében, nos ak­kor ne prelegáljon sem nekem, sem másnak az erkölcsi bíróságról, mert az egyéni tisztesség legelső, legele­mibb kelléke az, hogy nem ütjük az orrunkat olyan dologba, amihez semmi közünk. Ami a kérdés másik részét il­leti, előbbi válaszom felelet arra is; de ha már oda kényszeritett, hogy a nyilvánosság előtt is kifejezést ad­jak erre vonatkozó meggyőződésem­nek és felfogásomnak, kedvéért azt is megteszem. Egyéni erkölcsi tisz­tességem, tanári és papi állásom kényszerítenek, sőt felhatalmaznak arra, hogy elítéljek minden olyan tö­rekvést, mely a társadalmi jóizlés és közmorál eilen tör. Ha igaz az, hogy a színpad a társadalom iskolája s a színész a nemzeti és közművelődés munkása, akkor méltán megvárhatni mindkettőtől, hogy ne a durva és az életet ferdesógeiben és erkölcs­telenségében feltüntető naturálizmus tulhajtásait praefigurálja a maguk fesztelenségében és meztelenségében, mert. ez a törekvés a történelmi té­nyek és a mindennapi élet tapasz­talata szerint nemcsak demoralizál, de enervál is, hanem nevel.e a tár­sadalmat a maga tisztességes eszkö­zeivel tisztességes czéljaira; akkor nem lesz kénytelen manapság mei- lőzhetlen érv gyanánt hangoztatott financziális érdekből, Csodagj-erme- kek féle drastikumokkal megméte­lyezni a nőről, mint leendő édesanya ről alkotott felséges, vallásos fogal­munkat s nem fogja megsérteni bot- ránkoztató módon a társadalmi j Ízlést és közmorált. Ám vesse rám a követ a Szatmári Hírlap akkor, ha ebben a darabban csak egyetlen vo­nást is talál olyant, melyet saját er­kölcsi felfogása s egy az erkölcsi tisztességet vódni és képviselni tar­tozó lap, mint társadalmi fonr.os té­nyező álláspontja igazolni tud. Csak egyetlen mondatot kérek az egész darabból, de olyant, mely nem oda­vetett hauem az alapeszme tovább fejlesztését munkálja, akkor elisme­rem álláspontja jogosultságát, de ad­dig engedje meg nekem a Szatmári Hírlap, hogy nemcsak vele szemben, de a szinügyi bizottság legújabb ha­tározatával szemben is fenntartsam felfogásomat a darabra nézve s an­nak a közönségnek jóizlésére apel­láljak, mely felett indokolatlanul er- kölcsbirÓ3ágot imputáit nekem s mely bizonyára megfogja tudni adni méltó válaszát a darabuak ismételt eladása alkalmából. # * * A Szatmári Hírlap a jan. 23-iki számában előbbi nyilatkozatának sze­mélyemre vonatkozó részét a tiszta igazságnak megfelelő módon rekti- fikálta. Minthogy akkor értesültem róla, mikor már technikai okok miatt fenti válaszom meg nem változtat­hattam, nagyon természetesen ilyen alakban annak tisztán személyi és a lap eljárására való vonatkozásait magam is tárgytalannak tekintem. Ez azonban asm érinti a darabra magára vonatkozó egyéni felfogáso­mat, meiyet válaszom második részé­ben érintettem s a melyet továbbra is fent,ártok. Szatmár, 1904. jan. 23. Osváth Elemér. „Szultán“, ez a remek zenójü, poetikus szövegű operetta szerdán került színre, kevés számú közönség előtt. A czimszerepet Márkus Aranka adta. Szép énekével többször ra­gadta el a közönséget. Alig észre­vehető, hogy néha affektáltan ellá- gyitja s magasra helyezi hangját. Azonban játszaui nem tud. Erős el­lentét, Reviczki (Rokszelán) csinos bakfis volt; csak azok a hatásos gikszerek ne tolakodnának énekszá­maiba. Tábori igen sokat mókázott, de szellemesen. Szentes és Papír, kellemetes, illetőleg rettenetes basá­ink bizonyosau színesebbé is tudták volna tenni az előadást, amelytől itt-ott némi szin hiányzott. Csütörtök este teljesen uj dara­bot láttunk, Martos Perencz „Simo­nyi óbester“ czimü 3 felvonásos yig- játékát. Ez a darab tetszéssel talál­kozott a közepes számú közönségnél. Amolyan könnyebb szerkezetű, ope- retteszerü meséje van, finoman, ele­gáns stílusban megírva s csínnal elrendezve és berendezve. Az iró több epizóddal ügyeskedik darabja meséjének bővítésén, ami egy kicsit feltűnő, s itt-ott mintha sietve s akaratosan hívogatná elő felvételeit. Báró Simonyi francziaországi tábo­rozásaiból egy kép, egy érdekes kép a darab tárgya. Marsigny városban Simonyi beleszeret későbbi nejébe, özv. Ces Tournelles Louis marquis- néba, aki a félelmetes óbester tneg- szeliditésót vállalja magára s aki szintén szerelmes lesz Simonyiba, s ma­gával hozza Magyarországba, vissza­térésekor. Az egyes felvonások csat­tanósan végződnek. Reméljük, hogy „Simonyi óbes­ter“ színházunk műsorán fönnmaradva, közönségünknek többször hoz kelle­mes szórakozást. Az előadást, lévén huszárok nagy számmal a daiabban, különö­sen erős előadói hang jellemezte, ami jól van, azonban kajátásoK is valának bőven ott ahol éppen nem kellettek volna. Simonyi nagystílű, d8 kissé fu­karul karakterizált alakját, amelyet tehát gonddal kell kidolgozni s nem bai, ha az előadónak történeti is­meretei vannak róla, Pápay szemé­lyesítette. Gyönge volt. Vagy leg­alább is nem tudta jól magát bele­élni szerepébe. F. Lányi Irma (To­urnelles márkiné) szépen játszott ; több elevenséget kivan mégis e sze­rep. Széli (Des Merannes) ügyesen alakított. Bátosi erőteljes huszárkapi­tud angolul. Milyen szépen eldisku­rálnának. — Öröm volna hallgatni — monda Róthy infámis flegmával. És folyt a mulatság éjfélig és azután. A talmi Ire Aldridge együk angol tósztol a másik után mondotta a tisztelendő ur egyikre sem maradt adós és egyre hangzott: — Uram, uram, Ire Aldridge uram, szállók az úrhoz . . Mire Körösek soha mulasztotta el feszesen hajlongva körülbelül a következőket mondani: — Hajdujudu majdirhauzen- pikmecs . . Mikor hajnalfelé a férfiak ma­gukra maradtak, Róthy bácsi egy­szerre csak odafordult Körösekhez. — No most upre more, énekeld el a nótádat. És Korcsek egy részeg pásztor­embert imitálva, rázendítette : Hallja-e kend, Sára Van-e káposztája? Vagyon bizon, Bogár Imre, A kelmed számára . . . Nagy mester volt a maga ide- jébeu a vidéki színésznél Gergely Antal. Egyik legsikerültebb tréfáját a következőképp beszéli el: Valamelyik nagyobb alf !di vá­rosban a direktor, a kinek Ö volt komikusa, a mostoha időjárás követ­keztében a szinházbérrel, mit estén- kint kellett volna fizetnie, hosszabb ideig adós maradt. A színház magán­tulajdon volt, árvákra maradt, s egy derék öreg fiskális volt a gondnok. ki jó ideig türelmesen várt a hátra­lékra. A direktor, ha látta, nagyon feszélyezve érezte magát és lehetőleg kikerülte. Egyszer a színházi irodá bél az ablakon át arrafelé látják tar­tani. Az irodában csak a direktor és Gergely volt. — Jézus Mária! monda a di­rektor — ez most ide jön — Csak bújj ide a pénztárba, majd én eligazítom a dolgot. A direktor szót fogadoLt. Né­hány perez múlva kopogást hall bú­vóhelyéről. — Tessék, monda Gergely' — Az ajtó megnyílik. — Jó napot. Nincs itt a direktor ur. A direktor tisztán kivette az öreg ügyvéd hangját. — Biz az nincs, — hallatszott Gergely hangja. — Ejnye, de kár. — A miatt a hátralék miatt tetszik keresni? tudakolá Gergely. — Dehogy, van eszembe. Ha­nem holnap ebédre akartam volna invitálni. Az anyósom nevenapját tartjuk. Nagyon örülnénk, ha megje­lennék a kedves nejével együtt. — Majd átadom én az invitá­lást, biztatá Gergely. — Dehogy. Azzal ismét nyikorog az ajtó és a távozó lépések nesze tudatja, hogy az ügyvéd elment. Pedig dehogy ment el, ott sem volt. Gergely imi­tálta a hangját és pedig oly sikerrel, hogy mikor a direktor a pénztárból előbuvolt, hálás tekintetet vetett a távozó felé s igy szolt: Ha én ezt tudtam volna! Mi­lyen derék ember, noha fiskális. Ejnye, ejnye, egész megszégyenített. Ilyen ember elöl bujkálni. Hát el­menjek, ugy-e? Természetes, — mondá Gergely, a vén kötnivaló bizony engem is meghívhatott volna. — No no, barátom, a direktor az első személy. Gergely igen tiszteletlenül vo- nogatta a vállát. A direktor másnap délben gá­lába csapta magát, felesége magára aggatott minden kéznél lévő igazi és hamis ékszert, s igy teljes parádéval indultak a vendégségre. Az ügyvéd és családja éppen ebédnél ült, mikor a direktorpár be­toppant. ügy látszik, elkéstünk az ebédtől. — Dehogy, mondá a fiskális, épp a levesnél tartunk. — Nem tudtuk, hogy hány óra­kor van az ebéd. No de azért majd csak kapunk valamit. A derék fiskális egy kissé na­gyot nézett ugyan, de azért egy­kettőre ott volt a teríték, s a direk­torék abban a becsületes hitben, hogy hivatalos vendégek, végig et­ték a jóizü magyar ebéd minden fogását. Úgy a fekete kávé táján a direktor mégis szükségesnek látta a következő kérdést fölvetni: — Hát a kedves anyósa hol van ? — Az anyósom ? Jaj, direktor uram, az még a nagy kolera előtt halt meg. Az Isten nyugosztalja. A direktor egy kissé timgetett de nem merte tovább forsirozni a kérdést. Lehet, hogy rosszul hallotta onnan a pénztárból. Másnap este a fiskális ur a színházban volt s mint előadás után a sötét páholyfolyosón végigmegy, egyszerre csak hangokat hall a háta mögött: — Én se megyek többet ahoz a fiskálishoz ebédre, olyan ájnslagos a bora, hogy gyomromat most is eczetágynab képzelem. A személyt nem látta, de tisz­tán kivette a direktor vékony fisz- tulás hangját. Egy ideig mérgesen járt föl s alá a színházi iroda előtt, aztán betoppant s rárivallt a direk­torra kemény recsegéssel; — Hallja az ur ! Én nem bánom, ha mindennap beállít hozzám hívat­lanul ebédelni, de a boromat ne ócsá­rolja, mert ez a saját termésem. A direktor meglehetős hülyén nézett maga elé. — Én piszkoltam a borát? Én. — Persze, hogy az ur, ott a páholy-folyosóban. — Jaj, lelkem, az nem ér sem­mit. Tudom már, honnan fuj a szél. Az a gazember Gergely imitált ben­nünket össze. No várj, te gézengúz, keressük föl, puhítsuk el az oldal­bordáját. Fölkerekedtek és csakugyan megtalálták egy kurtakorcsmában. Aztán szépen együtt idogáltak haj­nalig. Luczián. Báli idény. Vásárolja seiyemkelme gaze, crépe de chine, csipkeruha, csipke és szalag- szükségletét a báli idényre, SZÉNASY HOFFMANN és TSA selyemáruházában Budapest, IV., Béesi-utcza 4. Elismert legjobb és legszolidabb ezég, hol az utolsó újdonságok mindig rak­táron vannak. MintáK bármentve HüldetneK-

Next

/
Oldalképek
Tartalom