Szamos, 1903. február (35. évfolyam, 10-17. szám)

1903-02-05 / 11. szám

tárgyban , kiejtünk, íálrahányt borsó, mit sem eredményez, de ennek daczára, mi,! mint néma szemlélői a társadalmi kialaku-. lásoknak, a társadalmi íélszegségeknek, jó­nak lájtuk e veszélyes kinövés követkéz-; ményeire társadalmunk, közönségünk figyel­mét felhívni. Hátha akad egy, csak egyet-' len olyan család, ki intelmeinket megszívleli, mielőtt az eszeveszett verseny fináléjaként j a végrehajtó harsány dobpergése lel nem nem hangzik házuk előtt. S akkor fáradt­ságunk bőséges jutalmat nyert Kevesebb fényűzés, több magyar jó- j kedély már egy lépéssel közelebb juttat a boldoguláshoz. Szatmárnémeti sz. kir. város avasi bér­ezi erdő ideiglenes iizemtervéröl. I Ezen erdőbirtok megkülömböztetésül a város határában fekvő A) B) és C) üzemosztá-; lyoktól, D) üzomosztály nevet kapott. Mint tör­vényhatósági birtok állami felügyelet alatt áll és az 1879. évi XXXI. t.-cz. 17. §. alapján rend­szeres kezelés alá veendő, tekintette) azonban j a kitermelés nehézségeire, ezen erdő ez idő szerint még okszerű kihasználásra nem alkal­mas. miért is addig, mig a közlekedési viszo­nyok kedvezőbbre nem fordulnak, a földm mi­niszternek 4190—i883. sz. körrendeleté értelmé­ben a végleges üzemterv mellőzésével, ideig­lenes gazdasági terv állapíttatott meg. Az erdőgazdasági viszonyok általános le­írása. I. Jelen állapot. 1. Birtokviszonyok. Az erdő fekszik Szatmárvármegye szinér- j váraljai járásban Avasfelső és Újfalu községek határaiban az éjszaki szélesség 47°52 és a keleti hosszúság 41°15 között, feltétlen erdötalajon. Kiterjedése, erdösült 8266*88, tisztás 9 97, ház és kert 0*19, rét 66 26, havasi legelő 57T0 ut 7'64 és patak 12-38, összesen 8420-42 k. h. ebből a íelsőfalusi határban fekszik 3216 23 k. h. és az ujfalusibau 204-19 k. h 2. Jogi viszonyok. Ezen birtokot, a város közönsége kor­mányhatósági rendelet folytán vette 1899. év­ben 208, 454 koronáért Kiszely Károly és Ka- racsay Klementine grófnőtől reoompensatió ké­pen a Darvas Mohán és Nagycsonkán letarolandó és 1906 ban a mezőgazdaságnak átadandó 20 80 k. h. erdőterület helyett. A birtok jelenleg tehermentes. Az évi ki­adásokból 3 évi átlag szerint esik 1 kát. holdra 54 fillér. A felügyeleti jogot az állam részéről a debreczeni kir. erdőfeiügyelősóg gyakorolja. 3. Természeti viszonyok. Az egész birtok, kevés kivétellel nyugati és éjszaknyugati fekvéssel bir, patakokban igen gazdag, melyek közül a legtöbben pisztráng te­nyészik. A közép és magas hegység jellegével bir, éghajlata zord, legmagasabb csúcsa 1064 méternyi az Adriai tenger szine fölött. Veszé­lyes szól, az éjszakkeleti és keleti. Az altalaj földpátos szikla, trachyt és traehyt-palávai mely fölött televény dús agyag fekszik. Ural­kodó és állab alkotó fanéin a bükk, elszórtan előfordul a gerinczeken hegyi juhar, a völgyek­ben kőris és gyertyán és a déli oldalon ko csánytalan tölgy. A növekvés a fiatal és közép­korú egyedeknél kitűnő, az öregkoruaknál azonban már növedék veszteség mutatkozik, miért is utóbbiaknak ietarolása pénzügyi szem­pontból mielőbb kívánatos. Termő helyi osztály a miniszteri segéd­táblák szerint IV. VI. közt váltakozik. A fő- állab átlag kora 140 éves, átlag vastagság mell- magasságban 42 cm., átlag törzsmagasság 16 méter, holdankónti törzsszám 130 drb, holdan- kénti fatömeg 260 tm.3 Zárlat átlagosan 0-6. Az egyes korosztályok arányosan vannak kép­viselve az egész területen, a szóldöntvónyek helyét kender sűrűségű serdény lepte el úgy, hogy az egész erdő őserdő jellegével bir. Véd erdőnek minősített terület nincsen. 4. Eddigi gazdálkodás. 1891-ig ezen birtok az avasi közbirtokhoz tartozván, mint ilyen az Újfalun székelt erdő bíróság által őriztetett és kezeltetett. 1891-ben létrejött, felosztás következtében megszűnt ugyan közjogilag az erdőbiróság, mindazon által az avasi béreznek nagy része, igy ezen birtok is továbbra is a volt erdőbiróság kezelése alatt marad. Sziohk Balatoni rege. Hirtelen történt műsor­változás következtében adták e'ő újra szombat este, s talán mert a közönség nem értesült róla idejében, alig vohak a színházban. Holéczy (Benigna) és Bátosi (Kinizsi) most is pompásan alakították szerepüket; Torday és Vedrődi ked­ves kis tündérek voltak, de még kedvesebb volt Étsy (Sió), kinek úgy hálás szerepénél mint ennek bájos és szeretetreméltó megjátszá- sánál fogva legnagyobb része van az est sike­rében. Jók voltak Fodor (Király) és Szentes (várnagy). A III. felvonás árnyképei jobban is sikerülhettek volna. Csókon szerzett vőlegény. Nem ért el akkora hatást, mint előre gondoltuk. Ez azon­ban nem a szereplőkön múlt, mert ők minden lehetőt megtettek, hanem magán a darabon, i melyet „kitűnő“ bohózatnak nem mondhatni. Tuiajdonképen egységes meséje siucs, hanem az egész mozaikszerüen beillesztett jelenetekből áll, meiyet Abray Irén (Torday Adél) személye tart össze, mellette az összes szerepek semmivé ; törpülnek, ha csak a Szentesét (Csonkái Lő- rincz) némi jóakarattal, ki nem vesszük. Tor­day Adél különféle alakoskodásait igazán ügye­sen, kedvesen s minden erőltetettség nélkül ! vitte keresztül; különösen a tót gyerek és a ! zsidó gyerek jelenetét emeljük ki. Dalait több- j szőr megismételtették és sokszor tapsoltunk neki. Szentes élethü nagybácsi volt, valamint Polgár Fáni is teljesen odaillett a maga néhány szónyi szerepével az esemény keretébe. A házasságközvetitő és a kóborszinószek jelenete időtöltésnél nem veit egyébre való: minkettö bátran elmaradhatott volna, ha az előadás igy is szokatlanul rövid nem lett volna. Vasárnap d. u. a „Csizmadia mint kisér­tet“ ment, hétfőn este pedig a Szegény Jonat­han másodszor. A csók Étsy Emilia jutalomjátéka kedves örömünnepe volt a színháznak, mikor ugyanis a társulat egyik legkedvesebb tagját ünnepel­ték. Három nagyobb, két kisebb virágcsokor és külőmbfóle meglepetések s az a virágeső és a szűnni nem akaró tapsvihar, melylyel színpadra léptekor fogadták, minden szónál ékesebben beszél, hogy Étsy Emilia oly rövid idő alatt is milyen dédelgetett kedvencze tu­dott lenni a közönségnek, A perczekig tartó ováczió láthatólag mélyen meghatotta s részint az örömtől, részint az ünnepeltetés zajától alig juthatott szóhoz. Mégis megkezdte játékát me­lyet kedves naivitással játszott végig. Általá­nosan ismert tehetségével s behízelgő játéká­val mindvégig azon volt, hogy az őt ünneplő igazán nagy közönségnek élvezetes estét sze­rezzen. Maiittát játszotta. Ferenezynó és Gyárfás szintén részt vet­tek az előadásban, hogy tanúi legyenek bá­jos kis kollegájuk sikerének s maguk is hozzá­járuljanak. Gyárfás épen partnere volt neki (Carlo), Ferenezynó pedig a királynét (Blan- hadu) adta kiváló sikerrel A többi szereplők, külünösen Bátossy (Sever király), Fodor (Ado- lár), Szentes (Udvari pap), Jávor Aranka (An­gela) egytől egyig a siker emelésén fáradoztak, úgy, hogy Étsy Emilia mindig kedves emlék­kel gondolhat vissza legelső jutalomjátókára. HÍRROVAT. * A helybeli Dalegyesület választmánya febr. 3-án ülést tartott. — Litteczky Endre pónztárnok előterjesztette legutóbb lezárt számadását, melyből kitűnik, hogy az egyesü­letnek közel 30.000 kor, készpénz vagyona van. Házi jellegű intézkedések tétele után az ki maga lábán meg tud állni. A legtöbbnek szé­dül a feje a nagyravágyóétól s mivel esze s te­hetsége utján nem juthat, czéljához, a hízelgés szivárváuyköntösét ölti fel. hogy pártfogója figyelmét magára vonja. Az okvetetlen kapasz­kodó sok módját ismeri a hízelgésnek. Ott van mindenütt, a hol nem is kellene. Rendez nagy czéczókat, kocsikáztat négyes fogaton. S ez mind olyan dolog, hogy néha megtéveszti még az okos embereket is. Kivált a négyes fogat. Oh be szép állat is a ló, csak nagyon szeszélyes és követelő. Olyan mint a nagy lábon élő, jó módhoz szokott szép asszony. Csak addig hű a gazdájához, mig a jó módban tart, azután czudarul úgy elhagyja, a jó barátokkal együtt, hogy vissza sem tér többé. A szerencsevesztett aztán jár gyalog, a jó ba­rátok pedig más négyes fogatra kapnak feles a letűnt barátot foghegyről köszöntve, csak a szép lovait emlegetik. — Kedves nagysám, mondjon valami pi­kánsát a szép asszonyokról. — Ej maga javíthatatlan, hát még itt sem tett le arról a kedvteléséről, hogy a szép asszonyok bűnein jókat nevessen. Már pedig az a gyönyörű szép asszony, a ki mostanában szó­ban forgott, nem nevetteti meg önt, hanem azon a magáról sokat tartó elpuhult vén ruón, a ki a barátnójával együtt ugyan csak kive­tette a hálót ama szép asszony után, már in­kább nevethet, mert a szép asszony hiába üli a négyes fogatra, még sem ragadták el a lovak. T. szólalt meg: Kedves barátom, engedd át már nekem a szót. — S szellem megbocsát, hogy ha kérdést teszek hozzá, arról a túlságos egyszerűségről, melyljel közzénk érkezett és az óra szokatlan megválasztásáról is. — Ugyan ! hát feltűnt ez itt az egyenlő­ség birodalmában? Itt, a honnan minden fény­űzést, minden hiúságot ki kellene zárni. Itt, a hol a bölcs és az ostoba, a főrangú és a koldus mind egyenlővé válnak. — De a szokás és a tisztesség megkívánják. Ah! a szokásokon tulteheti magát az ember, a tisztességből pedig nem óhajtottam erre az alkalomra. Érettebb korom egész ideje alatt nagyon sokat foglalkoztam azzal a gon­dolattal, hogy temetésemnél a legnagyobb egy­szerűséget miképen hajtassam végre. S ezt az óhajtásomat napról napra érlelte bennem a ta­pasztalat. Több esetet hozhatnék fel, de csak egyet említek, a hol épen T. volt a szónok, egy előkelő családfő temetésénél, a hol is a nagyszámú közönség előtt szokott ékesszólásá­val magasztalta az elhunyt érdemeit, említette a hátrahagyott nagy vagyont, melyet becsü­letes és fáradhatlan munkásságával szerzett, a mi nagy visszatetszést szült a hallgatóság kö­zött és több kellemetlen megjegyzésre szolgál­tatott okot. Az ilyenekért kárhoztatják a szó­nokot, pedig a szónok nem hibás. Neki be­szélni kell, még pedig a szokások szerint. Hát annak a szokásnak végét kellene vetni, hogy a halottat dicsérgessék. Elég volna rövid imában áldást kérni a elhunytra és Isten kegyelmébe ajáulani bűnös lelkét. Antonius sem dicsérni ment Caesart, hanem temetni, mert mint mondja „a jó, mit ember tesz, sírba száll vele, a rósz túléli őt.“ Hát a mi halottaiuk talán külömbek mint Caesar volt, hogy mindegyiket megdicsérik? Nem, az nem helyes. Ezzel nem a megbatottságot és részvétet keltik fel a közönségben hanem többeknél a megbotránkozást és az emberek legborzasztóbb szokását a rágalmazást. Még ha csak a vallásról beszélne a szó­nok, talán több részvéttel kísérné a mindig mulatni vágyó közönség a megboldogultat utolsó útjára. Hát most már megértették azt hiszem, nemcsak az egyszerűség okát, hanem a szo­katlan időszak megválasztását is az ón idejö­vetelemmel. De legalább, hogy Önök előtt ne essem elítélés alá, elmondom, hogy nincsen az a ki­rály asszony, a ki olyan drága vánkoson pi­henne, mint a milyenen ón pihenek, A külseje menyasszonyi ruhámból van. A belseje pedig azokkal a kedves virágokkal van megtöltve, a melyeket 24 év alatt a lelkem uramtól kap­tam, a melyeknek minden szálát az Ő áldott jóságos mosolyával megaranyozta és igaz sze­retőiével még értékesebbé tette, a milliókat érő ékességeknél. Szemfedőmet sem fizethetné meg senki ember fia.

Next

/
Oldalképek
Tartalom