Szamos, 1901. október (33. évfolyam, 79-87. szám)

1901-10-06 / 80. szám

és a követelések 5%-kának, mint bánatpénznek j a mellékelésével 1901. október hó 21-ik napjának d. U. 2 Órájáig Korányi János ügyvéd csődválasztmányi elnök kezéhez be­nyújtani. 2. Venni szándékozók jogosítottak zárt­ajánlataikat az ingóságokra és követelésekre kü lön-külön avagy egy.összegben tenni meg. 3. A zártajánlatok 1901. október 2l-én d. u. fél 3 órakor a csődválasztmány ülésén bon­tatnak fel s a legtöbbet ígérő vevőnek fog ki­mondatni, a ki köteles a vételárat tömeggond­nok kezéhez azonnal megfizetni, a ki viszont a megvett ingóságokat vagy követelések jegyzó­kát vevő tulajdonába át bocsátja. Ha vevő az általa megajánlott összeget azonnal ki nem fizeti, letett bánatpénzét elveszti. 4. Ha a zártajánlat utjáni eladás sikerre nem vezetne, azon esetben 1901. október 22. napján d. e. 9 órakor és folytatólag a következő napokon az áruczikkek, bútorok és aktiv köve­telések a leltár tételeinek megfelelően Szatmá- ron, Kazincy-utcza 1 sz. a. bolti üzleti helyi­ségben nyilvános árverés alá fognak bocsáttatni. 5. Tömeggondnok és a csőd választmánya a bolti áruczikkek és az ingóságok értéke, az aktiv követelések valódisága, behajthatósága és fennállása tekintetében szavatosságot nem vállal. Kelt Szatmáron, a csődválasztmánynak 1901. október hó 4 én tartott ülésében. Nagy Endre ügyvéd, mint csődtömeggondnok. (jVkdgyesi Fcrcttczí SZATMÁR, ■ Kazinezy-utcza 11-ik szám ® Villamos világítás és villamos A csengő berendezéseket 1 jutányos áron elvállal. Költségvetést kívánatra díjmentesen készítek. RAKTÁR: Leclaoche elemek, csengők, viasz sodrony, selyem zsinór, taster rendes, körte taster, szegecs, szalmiaksó, sziget, vezeték, foglalat minden rendszer, kettős vezetek, szigetelők, izzó lámpa minden rend., függő-, csillár­én állo-lámpák. ség rendelkezésére gyors, pontos kiszolgálás és föltétien tiszta kezelés mellett. ügy kihordó, mint helyben étkező abonált kosztosokat a leg jutányosabb árért a legna­gyobb megelégedésre vállalok el. Régi vend^glősi jó hírnevem s e téren szerzett sok évi tapasztalatom teljes biztosíté­kot nyújtanak arra, hogy a legkényesebb igé­nyeket is teljesen kielégit,hessem. Magamat a n. é. közönség szives jóindu­latába ajánlva s b. pártfogásukat kérve, vagyok teljes tisztelettel FittK Ferettcz vendéglős. Lakásváltoztatás, Fogorvosi rendelőmet f. évi ÜOV. hó 1-tŐl Lévay ur Hám János-utczai házának (a törvényszéki palotával szemben) I. emeletére helyezem át. Dr. Erdélyi Miksa egyet, orvostudor, fogorvos, Szatmáp, Deák-tér. POGAK , iii szájpadlás nélkül is ...­Fo ghúzás fájdalom nélkül. Arany fogkoronák a gyökerekre illesztetnek. Cement, platina arany fogtömés. Teljesen észrevehetetlen porczellán tömés. Rendel d. e. 8-tól d. u. 5 ig. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦ Van szerencsém e város és vidéke igen tisztelt közönségének szives tudomására hozni, hogy Halmiban a Magyar Vendéglő bérletét átvettem s azt a mai kor és igényei­nek teljesen megfelelően újból berendezve f. év október hó 1-én ünnepélyesen megnyi­tottam. Magyar vendéglömbéu direkt termelőktől bevásárolt legjobb minőségű különféle zamatos asztali és pecsenye borok; kitűnő jégbehütött frissen csapolt és üveges sörök; mindennemű szeszes italok, valamint magyarosan készített Ízletes meleg és hideg ételek, sajtok s más kü­lönlegességek állanak mindenkor a n. é. közön­Bérbeadó lakás. A tulajdonomat képező „Korona szálló/' Q földszinten bolthelyisígeHncH, az emele­ten pedig- magán lakásoknak, tetszés és megállapodás szerint átalakítva, valamint az Eötvös- és Kossuth- 'J' ^ Lsjos-utcza sarkán fekvő A £ házastelkem t Q 1902. évi május 1-től Q Á előnyös feltételek mellett fjt oberbeadó.o 0 Márkus Márton. 0 kaucsuk és arany le­mezen a nélkül, hogy a gyökereket el kellene távolítani Eladó 6 darab 30 literes bá­dog edényben a leg­jobb minőségű szalonna-zsir. Hol ? Megmondja a kiadóhivatal. ?o$tadobozoK oksí írón kaphatók! „Szabadsajté“ nyomdában Szatmár, Rákóczy-utcza 9. szám. I Hazai ipar! ..EMKE“ padlófénymáz! Magyar gyártmány! E Nem kell osztrák, nem kell német, nem kell külföldi gyártmány, hanem vegyünk Berkes—féle „EMKE" p a d 1 ó f é n y m á z t, s igy elérjük, hogy kitűnő legjobb magyar gyártmányt kaphatunk s e mellett kiváló közművelődési czélt szolgálunk,^ mert 5% az „EMKE“ javára szolgál. A Berkes-féle „EMKE“ padló lakk: a szobapadlók fényezésére ki­válóan alkalmas, mert; A Berkes-féle „EMKE“ szobapadló-lack: rögtön szárad s igy a fényezett szoba már 1 óra múlva használatba vehető. A Berkes féle „EMKE“ szobapadló-lack : szagtalan, tehát nem kell a kellemetlen Terpentin szagot napokig a szobákban tűrni. A Berkes-féle „EMKE“ szobapadló-lack: mosható, s szárazra törülve fénye még fokozottabb. A Berkes féle „EMKE“ szobapaild-lack: víztől nem lesz foltos, mint a többi lack. A Berkes-féle „EMKE“ szobapadló-lack: fényét a többi hasonló gyártmányok között legtovább tartja, tehát legtartósabb. A Berkes-féle „EMKE“ szobapadló-laok : üveg keménységűvé válik, s igy legkevésbé kopik. A Berkes féle ,EMKE“ szobapadló-lack: szeszszel higitható. A Berkes-féle „EMKE“ szobapadló lack: kitünően alkalmas konyha bútorok és más erős használatú.k kte.t tárgyak mázolására. A Berkes-féle „EMKE“ szobapadló-lack: a ragadós padlókat szárazzá teszi. Gyártás és főeladási hely : Berkes Bertalan Nagyvárad. — Egyedüli eladási hely : Braun Albert ur kereskedése Szatmáron. — Petz JáUOS ur kereskedése Nag3'-Károlyban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom