Szamos, 1900. december (32. évfolyam, 97-104. szám)

1900-12-24 / 103. szám

A királynő egyik emeleti nagy terme, mely csupa chinai diszmüveket, aranynyal berakott fónymázas szekrényeket, asztalokat, remek por czellánt, drága vázákat tartalmaz, oly kincset képez együtt, mely fölér néhány jókora nagy birtokkal; itt az oldalfalak, plafond szintén aranynyal berakott fónymáz.asak. E mellett vau a terjedelmes nagyszabású bálterem, melyben két oldalt hosszában korinthiai oszlopok futnak végig; ennek falleplét és mennyezetét freskók borítják. Most azonban úgy iátszik, rég nem tánczoltak benne a gőgös lordok és bájos angol ladiesk, mert koczkás burkolata rakásban hever az oszlopok alatt, alkalmasint vidámabb időket várva. Egy mellékteremben láttam egy asztali órát, melynek lapján az összes számok s a két nagy mutató briiliánttal vannak kirakva, igazi fejedelmi darab ! E mellett egy drágakövekkel kirakott tűn döklő ezü t asztalt bámultam meg. A szebbnél szebb termek között az erkélytermet illeti meg az elsőség, melynek ablakai a king-squarra ny’il- nak. A mit pompáznak és Ízlésnek neveznek, a mit a változatosság előállíthat, az iit a szem gyönyörködtetésére mind együtt van. A mesósáru remek színezetű gobelinek az angol történelemből reprodukálnak egyes jele­neteket, a királyi családok hü képmásaival, ezeknek viselt dolgaikról. Viktória irószobájá- ban aranyhímzésű fehér atlasz a bútorzat szín tón fehér aranyozott fakerettel s ugyanilyen oldalfalakkal; itt van a királynő öt szép leá nyának arczkópe, ezek közt legszebb az Alice herczegnőé, a hesseni herczeg korán elhunyt nejéé, aki már csak övéinek emlékezetében ól. A szép, vig Alidénak az iroda mellet lévő termei most üresek és némák, amióta ő ott fek­szik a föld alatt, a hol többé nem mulat. Szép szőke arczkép a legifjabb herczegn >ó is, a királynő kedvencz leányáé, a Beatrixó, ki Battenberg Sándor herczegnek az özvegye. E szép hölgy görögös szabású fehér mezben van, kontya ugyanilyen fonatokba vau csavarva, ter­mete elanciert sugár, szemei a legszebb kékek. A művész ecsete e két leirt képen annyira remekelt, hogy bármily értékesek is a kastély kincsei s bár sok remekszépsógü látvány ragadta is meg figyelmemet, e két bájos női alak legin­kább lekötötte bámulatomat. A még dec-zember idején is zöldelö park üde lombozattal árnyalja i kastélyt. A virágágyakkal ékeskedő gyepsző- lyogen az elhunyt királyok és családjaik már­vány szobrai állanak, köztük egy pár a Canova ■emek müve. A Viktóriacsaruok is pompás épülete a jarknak, hüs ligetek és berkek környezetében, fődísze még e kertnek a vonzó kilátásokban ejlik, itt mindenféle igózft pontokat kereshet él a szem. A Viktóriacsarnok mellett viz foly- logál és mesterséges szirtek tátongnak rá, me- yekrol zuhatag ontja hullámosán megtört suga- ait. A park tenyésztő házai, meleg és hideg sarnokai egész nagy telepet alkotnak, délvidéki lövényei a legnevezetesebbek egész északeuró- tában. Itt van a leggazdagabb konyhákért, melyet alaha láttam s hogy a hasznos a kellemessel árosuljon, a legszebb nyírott sétány vonul el nagy üvegházak alatt, ahol még ily késő ősz- zel is a legkellemesebb illattárban fürödhetni. A lóg csupa balzsam, rózsa és nefelejts zaggal tele. Ilyen sziuü rózsákat csakis a pá- izsi kiállításon láttam, a szép művészetek csar- oka körül és az Angol pavilion eiött. Viktória ritt királynő londoni kastélyát a természeti 5 épségek, a temérdek műkincs s a történeti nlékek páratlaná teszik. E napokban meghallgattam itt Joachim sgedüvirtuoz egyik hangversenyét. A Convent- irden nagy termében összegyűltünk egy néhány íren s mihelyt megjelent a művész, mindjárt unkában tartá a hölgyek ostromló látcsöveit, oohr egyik müvét játszotta elsőnek, melyben nőm ízlés éz érzelmi bensösóg nyilvánult, vá­di hegedü-ének volt ez, amit ebben a művész fejtett, mely a szívre, kedélyre hatott Porn­os kedv hangzott a sherzo részben, fürge ele- msóg volt minden atomjának kiemelkedő hang- zgóseiben. A Joachim technikai virtuozitása yan könnyűnek tetszik, a milyen nehéz való­ban. Meg tudja mutatni, hogy milyen eszmé- d tisztaság, a jó zene egy komoly és mély j ívósz-lelek hatalmában. Tapsolták a komoly golok, eljeneztek, bravózták (persze a maguk elvükön) és kihívták többször. Azután Bach egyik szonátájából játszott pár részletet, úgy ahogy hegedűn kevesen játsz­hatták ; ez előadási és felfogási tökély netovábbja volt ez. Minden oly erős, mély és könnyű benne, mintha nem is tanulmány terméke volna, hanem természeti nyilatkozat. Hallani gyönyörű, jelle­mezni nehéz, leírni lehetetlen. Másnap elmentem a Nationál Múzeumba, ahol a harmadik terembe érve, legelőször is Munkácsy Mihály „Is k o i a előtt“ czimü gyö­nyörű festvónyét láttam, melyről régebben oda­haza is a mübirálók nagy elismeréssel nyilat­koztak. A müvet az egyszerűség és tiszta realiz­mus uralja. Egy szegényes kis szobában 3 isko­lába készülő gyermeknek anyjok kenyeret vág, a legkisebbik egy kis torzonborz, de roppant kedves arczu apróság, nagy türelmetlenséggel várja ezt az adást, a nagyobbik egy kissé nyu- godtabbau tartja magát, mig a legnagyobbik fiú, aki már nagy deáknak képzeli magát, nyugodt arczczal betűzi leczkójét, melyből ma tán felelni fog. E kép minden egyszerűsége mellett is igen megható. E mellett függ Hildebrand „Madeirái est“ czimü kissé merész képe. A nap (regé- j nyesen Írva) biborszinben nyugszik le a tenge- I reu túli hegyek mögé, visszaverődő sugarai | bizarr sziuzománczczal öutik el az égbolt bá­li ányfelhőit s a tengeri kikötő kőfalait is kar- J minsziuüre festik, mintha csak égne, lobogna lerne része a képnek; a másik részét a ködbe vesző, határtalan tenger képezi, hová már nem jut el a napalkonyat csodás szinvegyülete, az ártatlan kékes köd ott lebeg a tenger fölött. Az emelkedő éj süni párázata mint fátyol vonja be a csőudes víztükröt s mindez oly művészileg van előállítva, hogy a néző alig tud elszaba­dulni a képtől, mintha várná, hogy ködosz- ! lopai megöl hazatérnek innen, onnan a hajósok, j a képzeletben estimára zendiilö haraugszó mel­lett. E kép értéke 1150 font sterling, azaz kerek j 60 ezer korona, ennyiért vette meg azt az í angol kormány. Az egyik nagy teremben láttam Müller j Viktortól „Hero és Leander“ nagy kópét is, ; ennek beszerzési ára ötvenezer korona volt a [ mi pénzünkben. A kép hullámok közt úszó két i alakot, mutat, kik a halálcsókban egyesülnek, E kép nem tett reám különösebb hatást, mert keresett szituáczió az egész. Sokkal szebb Müllernek „Hamlet a sírásók­kal“ czimü ugyanezen teremben függő nagy képe. A halványzöld, sápatag színezés, sivár őszi napot tüntet föl a temetőn. Hamlet egy sir- dombra támaszkodva nézi, végtelen fájdalom mai arczán, a közeledő temetést, Ophelia kopor- I sóját. Horatió mellette áll s őszinte sajnálko | zással tekint urára; alattuk a sirg:dörben az j egyik sírásó félalakja látszik, ásójára támasz 1 kodva s bamba kifejezéssel tekintve föl Ham- : letre, kinek arcza egy világ szenvedését beszéli j el, az egész drámai küzdelem bánatos szép voná saiban meg van örökítve. Jó sokáig elidőztem a mellette lévő szin- gazdag, szenvedélyteljes „Romeo és Julia“ czi­mü képnél; az erkólyjeleuet, a feledhetetlen j órák, a csalogány és pacsirta fölötti vita, búcsucsok, a végső Istenhozzád örőkszépsógü jelenete áll előttünk, Müller e képe a teljes ér­zelmek világát tárja föl. Az utolsó teremben függ egy „Adonis“ kép, mesterének elfeledtem nevét. Az előtérben Adonis holt alakja fekszik, a sötótes fák közt jajongó tündérek, nimphák lebegnek és fáklya- fónynyel keresik a szép szerelem istent, Ado- nist. Valami csodálatos, mistikus báj, leírhatat­lan igézet tartja lekötve a szemlélőt e képnél. Eu magam is úgy éreztem, mintha távozásom után is, még mindig előttem lebegnének a sirán­kozó tündérek, a sötét rengeteg és a halvány vérét hullató Adinis. E levél keretében azonban nem lehet ezó- lom, hogy bővebben számot adjak impressióim- ról, még ha csak a legkiválóbb művészi alkotá­sokra szorítkoznám is. Nem hagyhatom fölemlités nélkül még a halottak tanyáját, melyről beismerem, hogy olyan szópfekvósii és gondozott temetőt, mint a Londonban lévő „Lake wiewe cemetery'“ ritkán láttam, de tán a rómait és nápolyit kivéve sehol E sirkert London legszebb környékén fekszik árnyas halmok közt; a bemenetnél szökőkutakat és regényes szép tavakat látunk; aztán aszfal­tozott utakat, gyönyörű pázsitokat és csodaszép virágágyakat, akárcsak a sydenhami kristály­palotából kerültek volna ide. Mindez nnyhiti, ha nem is feledteti a hely szomorúságát. Lon­don igen szépen fekvő óriási városára gyönyörű a kilátás e helyről. Nem csoda, ha magam is tettem egy sótakocsizást ott, ahol a természet és a mükertészet mindent elkövetett, hogy e helyet vonzóvá tegye. Befejezésül nem hagyhatom emlitetlenül a londoni garden zoological kedélyes, jókora nagy­ságú chimpanse majmát, mely nagyon értel­mes állat, valóságos ostrom alá fogja a látoga­tókat, kikutatja zsebeiket és kitanult zsebtolvaj módjára elcsen belőle mindenféle nekivalót, azaz ennivalót, kiveszen onnét tárczát, zsebken­dőt, de ezeket mormogva a földhöz teremti. Ha pedig nyalánkságra akad ott, szeretetreméltó ölelgetéseitől nem menekülhet senki, ilyenkor barátságosan gőgicsól, utána megy erőszakosan a látogatónak s ha éber őre nem vigyáz reá, kiugrik pavillonja ajtaján a szabadba is. Ez a chimpanse már négy óv óta lakója az állatkert­nek és ügyes fosztogatója látogatóinak. Méltó társa neki John elefánt urfi, erre is ha reákiáltanak, hogy: „Fais le beu“ (mert angol létére is csak francziául tud az Istenadta), hát roppant ormányát saját nyakán keresztül fonva, fejére teszi és horkolva csattogtatja le- fűrószelt agyarait, a mi nála szeretetremóltósá- got jelent s ez udvarlásával sikerül is neki adakozásra birni a jámbor látogatót. Selyem-báli-ruha 6 frt 30 krtói feljebb — 14 méter póstabér ! és vámmentesen szálliva; Minták póstafordultával küldetnek; nemkülömben fekete fe­hér és színes „Henneberg-selyem“ 45 krtól 14 frt 65 krig méterenkint. Hennebgrg G. selyemgyáros (cs. és kir. udvari szállító) Zürichben. Felelős szerkesztő: Dr, HsntZ Jenő. Lap kiadótulajdonos: Litteczky Endre. nctoOM »■«*»■ ipa* | Wein Károly és Társai q 0 szövőgyár, KÉSMÁRK U Q elismert hirueves fj OOO ... 030 o szepessegi vászon o o O g g 030 3, g Ö 11 3 300 es damaszt árui ff Páskuj Imre ezégnél Szatmáronft sis kaphatók. éji 0 Gyálaimból f*. ezen véd. Q n minden da- ‘"‘ff g rab áru elIatva- H FONTOS MINDENKINEK! Kiváló hazai készítmény. Törv. védve­DURATORl által a czipőtalp egyszerű bekenéssel .ötször oly tartós és vizáthatlan lesz. Ára 1 bádogpalaczknak használati uta­sítással együtt 1 korona, nagyobb palaczk 2 korona. Postán 1 kor. 20 fillér beküldése után bérmentve. Kapható minden fűszer kereskedésben, droguóriékban, czipészeknél stb. Főszétküldés: DURATORGYÁR. Budapest, V. Lipót-körut 3. szám. V iszontelárusitók mindenütt kerestetnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom