Szamos, 1900. május (32. évfolyam, 35-44. szám)
1900-05-31 / 44. szám
Gazdasági Egyesületünk az érdekek nyilvánulása elől nem zárkózhatik el, s épp ezért tért nyit a jogos kivánalmaknak s ez úttal felhívja az összes érdeklődők figyelmét e szervezetekre azzal a felszólítással, hogy azok a községek, melyek ilyen tanfolyamra tartanának igényt és vezető kinálko nék, részletes tervezet kapcsán javaslatukat legkésőbb f évi junius hó 15-éig a Szatmár- megyei Gazd. Egyesület titkári hivatalánál nyújtsák be. A házi ipari tanfolyamok közé telvenni czélszerünek kínálkozik többek közt a vessző kosár és kocsikas fonás, gyékénykas fonás, czirok seprő kötés stb. Szóval mindezek a házi iparágak, melyek módot nyújtanának kis gazdáinknak a téli munkanélküli napok hasznosítására. E tervezet elkészítésénél irányadó lesz 'a takarékossági szempont, a nyers anyag és a könnyű értékesítés s ezért esetleges javaslatok csakis e körülményekre való tekintettel kéretnek Különösen a tanítói és lelkészi kar önzetlen közérdekű buzgalmára számítunk akkor, midőn e tanfolyamok szervezésénél a helyi érdeklődések nyilvánuld ,ának tér nyit- tatik, s igy a programm a lehetőséghez képest a benyújtott tervezetek méltányolásával fog összeállittatni. Az előadásokról a tervezetek azok számának, tárgyainak és az előadásra vállalkozók megnevezésével terjesztendők elő s csakis azon előadások lesznek megtartandók, melyekről legkésőbb f. évi november közepéig nyomda festék alá kidolgozott megfelelő szöveg küldetik be. Az előadások lehetőleg mindenütt helybeli szakemberek által lesznek tartandók, mi által az útiköltség lesz elkerülve. A programúiba felvett és annak értelmében tartott előadásokért az eddigi úzús szerint egyenként 10 korona tiszteletdíj lesz utólagosan kiutalványozva. Szőlő betegségek felismerése s azok elleni védekezés. A szőlő betegségének meghatározása s a terjedésük meggátolása vagy megszüntetésük érdekében szaktanácsok állnak a gazdaközöuség rendelkezésére. — A szaktanács czéljából beküldött beteg, vagy megtámadott növényrészek eddig rendszerint oly hiányosan szedettek meg, vagy csomagoltattak, hogy a beérkezett mintákból a baj oka vagy egyátalán nem, vagy csak ritkán volt egész bizonyossággal meg állapítható. Ennek elkerülésére a földmivelésügyi miniszter a beteg növényrészek megszedésére, csomagolására és kezelésére utasítást és kérdőívet dolgoztatott ki, melyeket a gazdaközönség számára hozzáférhetővé tett. E kérdőivek és utasítások megkaphatok az összes gazdasági egyesületektől, kerületi borászati felügyelőktől, valamint a gazdasági) tudósítóktól. Kívánatos volna, hogy ez iveket az érdé- j kelt gazdaközönség szükség esetén mentül gyakrabban vegye igénybe, s azért, hogy ez iránt előre is tájékozva lehessen, czélszerünek tartjuk az utasítást, valamint a kérdő-iv szövegéi e helyütt teljességében közölni. Utasítás a szőlő ellenségei által megtámadott növény- j részek és a bajt okozó növényi vagy állati I ellenségek megszedésére, csomagolására és be küldésére. A szőlőben jelentkező betegségek, kóros j elváltozások, károk stb. pontos megállapítása végett, származzanak e bajok akár növényi, j akár állati ellenségtől, akár bármi más okból, 1 úgyszintén, bog}7 az ezek meggátlására vagy j megszüntetésére szolgáló intézkedések ajánlhatók, javasolhatók és megtehetők legyenek, j szükséges, hogy a kárról szóló tudósítással egyidejűleg maga a kártékonynak vélt gomba vagy rovar és egyúttal a megrongált nővén}7! részek is mindenkor küldessennek be, mert a gombáknak és általuk, valamint a rovaroknak! és az általuk megrongált növényi részeknek természetes alakjukban való tanulmányozása — J a legtöbb esetben — egyedüli módja a biztos meghatározásnak. o ... Azért is szükséges mind a baj okozol t, mind a megtámadott részeket beküldeni, mert csak igy lehetséges az esetleges tévedéseket felderíteni, vagy a baj elhárítása, vagy megszüntetése czéljából követendő eljárást pontosan megállapítani. iNetn elégséges azonban csak egyes kisebb részek beküldése, hanem be kell küldeni: 1. A megtámadott tőkét lehetőleg egészen, j vagy ha ez nem lehetséges, vagy nem látjuk i elkerülhetetlenül szükségesnek, legalább a tőkéből nagyobb összefüggő részeket, pl. a fürtöt tartalmazó venyigét több levéllel, vagy a megtámadott hajtásokat teljes hosszúságúkban, esetleg a tőkefejjel (tőkealappal), vagy a gyö- ! kérzetből vékonyabb és vastagabb gyökereket j a törzsgyökérrel és esetleg a tőkefejjel (tőke- ! alappal). Czélszerü ezenkívül, különösen rovarkároknál, a leginkább megtámadott növényi részekből kisebb részeket üvegcsőben — tiszta borszeszbe helyezve —- szintén mellékelni. 2. A kártékony rovarok részben élve, részben borszeszbe helyezve küldendők be, még pedig lehetőleg különböző fejlődési fokozatokban, u. m. pete, lárva (hernyó vagy álcza), báb, és kifejlődött rovar (lepke, bogár, tücsök, légy stb.) alakjában. A beküldendő növényi részek előbb tiszta fehér, még nem használt, itatóspapírba göngyö- lendők, ezen csomag azután megnedvesitendő és tiszta pergamentpapirba csomagolva, az e czélra igen alkalmas — úgynevezett — diplomatokokba helyezendő és igy küldendő fel. Az élő rovarok bármely fejlődési alakjuk- t ban — a lepkék kivételével — lazán összegyűrt . puha és tiszta itatós-papirba s igy egy kis L dobozba helyezendők, hogy az egy dobozba j zárt rovarok egymást ne rongálják és ne szén- .) vedjenek sérülést a szállítás alatt. A borszeszben küldendő rovarok az t [. j czélra szolgáló kis üvegcsövekben borszt szbe _ j helyezendők. Gond fordítandó arra, hogy a2 J üvegcső jól be legyen dugaszolva. Ezen üveg- j cső aztán pamut, kócz vagy papír közé do j bozba csomagolandó s igy teendő postára. A lepkéket előbb meg kell ölni, mi végbő a fejükre 1—2 csepp benzint cseppentünk. Aztán gombostűre tűzendő, a gombostű segélyével egy papirlemez-doboz fenekére pecsétviaszszal felerősített kis parafadarabkára rögzítendő s igy csomagolva teendő postára. Különös megjegyzések. A küldemény még a gyűjtés napján postára teendő. Ha a kártékony rovar a növényrész belse- . jében ól (bogyóban, venyigében), ez esetben a megtámadott rész a benne levő rovarral együtt küldendő fel A gyanús tőkék föld alatti része (gyökérzet) is megvizsgálandó és ha itt is némi tünetek találhatók, ezen rész is felküldendő. Minden küldeménynyel egyidejűleg mellékelendő „kérdő-iv“ egy példánya, melyen a megfelelő rovatok pontosan kitöltendők; ez postán, külön borítékban küldendő be. A növényi ellenségektől (gombáktól) megtámadott beteg részek közvetlenül a Magyar királyi központi szőlőszeti kísérleti állomásnak Budapesten, I. kerület, Atilla utcza 10. szám; az állati ellenségektől megtámadott beteg részek pedig a Magyar királyi rovartani állomásnak Budapesten, V. kerület, Nádor-utcza 28. sz. II. em. 17. ajtó küldendők, Budapesten, 1900 évi február hó 23 án. II. kir. földmivelésügyi minister. A kérdő-iv pontjai a következők: A beküldő neve és lakása. A betegség I felléptének helye (megye, község). A szőlő termő í helye (égtáj, fekvés, sik, hegy). A talaj minő- | sége. A talajvíz állása, vagy ha az mély, a talaj víztartó képessége. Ha a tőke oltott, az alany I fajtája és eredete, a nemes vessző fajtája és eredete. Ha a tőke nem oltott, a szőlő fajtája, a vessző eredete. Mikor permetezték, vagy kén- I porozták utoljára ? Mikor vették észre a bajt ? | Mily terjedelemben van jelen a baj ? Észlelte- tett-e a baj terjedése, és mily mérvben ? Mii}7 jelenségek észleltettek a fás részen s a gyökér zeten ? A fentebbi pontokban felsorolt jelensé- j géken kívül még mily rendellenes jelenségek tapasztaltattak ? A csónak hajolt. Már csak két vékony kötélén, úgyszólván hajszálon fügött. Az őrült keze már az utolsó kötelekhez közeledett. — Csak egy szóra! — kiáltott neki Godard. — Kern, semmi kegyelem, — diihösködött az örült. — Mi még nem vagyunk elég magasban, — szólt Godard. , — Hogy-hogy ? — kérdő bámulva az őrült. — En jobb szeretnék — folytató a hajós — úgy esni, hogy meghaljak, ily magasból esve még nem biztos a halál, legföljebb megbénul az ember. Menjünk feljebb. — Ez már tetszik, — mondá az örült mosolyogva. Godard nemsokára hösileg megtartotta Ígéretét : roppant mennyiségű terhet vetett ki a csónakból, a gömb egy hatalmas szökéssel nehány másodpercz alatt 200 métert emelkedett. Azonban mialatt az őrült fenyegető arczczal el lenőrizte a műtétet — a léghajós egy másikat is végzett, egy teljesen ellenkező hatásút. Észrevette, hogy a megmaradt kötelek kö zött van a szelentyü kötele is. Terve készen volt. Meghúzva a kötelet s ezzel felnyitva a gömb felsőrészén levő szelentyűt, könenygázt bocsátott ki. Az őrült lassanként mély álomba merült s érzéketlenné lett a kiömlő gáztól. Midőn már elég mélyen aludt, Godard óvatosan le reszkedett a földre. A főidre érve, Godard nem állt bosszúi őrültjén; de sietett életrehozni s aztán jól meg kötözve a közeli majorba vezette. Francziábol: P. T. miniszteri rendelet a sertés vész elleni védekezés ügyében. Valamennyi törvényhatóságnak. Azon kedvező helyzetből folyólag, mely szerint az ország területén a sertésvész az előző ívekben mutatkozott nagymérvű elterjedéséhez lépest tetemesen csökkent, úgy hogy e betegséggel ma már csak 244 község van fertőzve, szükségesnek tartom a törvényhatóságokat ujab- Dan is felhívni, hogy a sertésvész fellépése esetén teendő hatósági intézkedések tárgyában 1898. február 8-án 9300 sz. alatt kiadott rendeletemet a rendelkezésükre álló minden törvényes eszközzel és kellő szigorral hajtsák végre, s hogy az abban előirt óv és elfojtó intézkedéseknek a fertőzött községekben való erélyes alkalmazására állategészségügyi hatóságaikat ás azok szakközegeit annál inkább utasítsák, mert az eddigi tapasztalatok meggyőznek arról, hogy betegség ellen csak az óvintézkedések szigorú betartásával lehet sikeresen védekezni. Egyúttal újból is hirdettesse ki a törvény- hatóság minden egyes községben, hogy a háziállatok birtokosai, pásztorok, gyepmesterek, mészárosok, vágatási biztosok és mindazok, kik háziállatok gondozásával vannak megbízva, a birtokukban levő, illetőleg gondozásuk alatt álló sertósek-minden belső megbetegülését vagy azok elhullását a községi elöljáróságnak azonnal bebejelenteni tartoznak, s hogy ennek elmulasztásiért a legszigorúbban fognak büntettetni, azon esetre pedig, ha a beteg vagy beteggyanus állat kiirtása válik szükségessé, kártalanítási igényeiket is elvesztik. Hirdettesse ki továbbá minden egyes községben, bogy sertésvészszel fertőzött községeken át, más községből származó sertéseket lábon áthajtani, fertőzött községből származó serté seket hatósági engedelem nélkül, más községbe szállítani, fertőzött községekben sertésvásárt tartani tilos s hogy különösen tiltva van az ország minden községében a sertésekkel való házalás és sertéshulláknak folyókba, patakokba és tavakba való dobása. A fentebbieken kívül, a sertésvész ellen való hathatós védekezés s ennek utján a szomszéd államokba irányuló sertéskivitelünk lehető