Szamos, 1900. január (32. évfolyam, 1-8. szám)

1900-01-14 / 4. szám

ben és a nemzeti állam szolgálatában egye­sítse, ha nyelvünket az egyházi élet szol­gálatában még olyan területeken sem emel­hetjük teljes érvényre, hol magyarajku hívek vannak ? A göiőg kathólikus egyház öntudatosan és hazafias intenczióval igyekszik e czélt megvalósitni. S erre annyival is inkább tö­rekedhetik, mert a magyar iiturgiális nyelv­vel a dogmák lényegét egyáltalán nem érinti. Mutatja ezt az a körülmény, hogy a pápa például a horvátoknak is megengedte, hogy Iiturgiális nyelvvül a maguk nyelvét használhassák. Üdvös és hazafias dolgot cselekszik tehát városunk két g. kaih. egyháza, midőn azon országos mozgalomhoz csatlakozik, mely a magyar Iiturgiális nyelv érdekében szándé­kozik a római szentszékhez járulni, hogy annak beleegyezését kieszközölje. Reméljük, hogy törekvéseiket az óhaj­tott siker fogja koronázni. Csak erősen kell akarni a czélt, s lehetetlen, hogy legmaga­sabb egyházfejük ellentétbe állítsa a hitet a hazatisággal, az anyanyelvet az attól éssze­rűen el nem választható vallásos érzelemtől. Lehetetlen, hogy épen a magyar nyelv ér­deke elől zárkózzék el akkor, a midőn 'lyen irányú engedmény megadására más ajkú g kath. íelekezetnél praecedenst nyújtott. Kisérje városunk hazalias közönségének teljes rokonszenve törekvésüket! Színház. Szombaton Szigligeti hires népszínműve a „Csikós“ került színre féikelyárakkal kevés számú közönség előtt. Jellemző, hogy az ilyen darabok félhelyárak mellett is majdnem üres ház előtt mennek, mig a századvégi üres, sok­szor banális léhaságokkal teli darabok telt há­zat vonzanak. Pedig ha darab érdemes a mél­tánylásra, úgy a mai a legjobbak között is első helyen érdemes arra. 'Magunk előtt látni egy szentimentálisán érző magyar legényt, ki felhe- vülésében garázda egész a bűn határáig, bána­tában duhaj és meianchoiikus egyszerre, magunk előtt látni az igazi magyaros érzést és gondol­kozást az öreg csikós alakjában, a kit immár a hiúság, kényesség, szerelem és bánat nem fog­lalnak el, hanem ól és tesz józan gondolkozásé hoz és eszéhez képest: mindig kellemesebb, föl- emelőbb hatású, mint a lábficzatnokkal fenye­gető, sikamlós kifejezésekkel ékeskedő század­végi egyszeri hatásra készített darabot. Maga az előadás is egyike volt a legjobbaknak. Fe­ledi, mint Rózsi, Érczkövy, mint András igen jók voltak s sikerült alakításaik sürü elismerés-1 ben részesültek. De feltűnően sikerült alakítást ! mutatott be Rakodczay, mint Bálint, ki szere-1 pót oly közvetlenséggel, a népies érzést és gon­dolkozást híven visszatükröző oly.eredetiséggel, a népies tragikumnak valódi művészi kidombo- ritásával és érvényesítésével kreálta, hogy a legnagyobb elismerésre méltó. Nagy tragikai erejének adta tanúbizonyságát Palugyai is a Karvainó szerepében s igaz bensősóggel s hü alakításban tüntette fel az anyai szívnek büsz­keségét, odaadó gyöngéd figyelmét, majd két­ségbeesett fájdalmát és szenvedését. Nem hagy­hatjuk azonban említés nélkül a részeg asszo­nyok epizódjának interpetálását, a mely való­sággal visszatetsző volt; túlzásba vinni azt, a mi magában véve is eléggé az, felesleges, de holmi ízetlenségekkel, naiv maszkirozással s éktelen kiabálásokkal még inkább fokozni, meg nem engedhető s szeretjük hinni, hogy e helyen vé­leményünk egyezik a rendezőség véleményé­vel is. Vasárnap d. u. fólhelyárakkal a „Gyurko- vics lányok“ került színre népelőadásai kevés számú közönség előtt. Este Offenbach kedves zenéjü operettéje a „Kókszakálu herczeg“ hoza­tott színre, mely ezúttal hatástalanul maradt, minek legfőképen a vontatottság s a szerepek­ben való tájékozatlanság volt az oka. Azextem- porizálások kirívó tömkelegében, a kar készület- lenségében jól esett látnunk az igazi művészies­ségnek ez alkalommal való érvényesülését is a Feledi és Érozkövi játékában. Jók voltak Sze- gedy és Guthy is, mig a többiek egy s más tekintetben kifogás alá eshetnek. Hétfőn fólhelyárakkal ..Doktor Szeieburdi“ oz. énekes bohózat került színre harmadszor elég nagy száma közönség előtt, melynek tekintélyes része gyermekekből állott. Az előadásról és a darabról már előzőleg nyilatkoztunk, ezúttal csak azon megmagyarázhatlan körülmény feletti cso­dálkozásunknak adunk kifejezést, hogy némely szülő összeegyeztethetőnek tartja gyermeke ne­veltetésével az ilyen irányú darabnak a meg nézését. Még a látszatát is kerülni akarjuk an­nak, hogy az ö jogaikba avatkozzunk, de mint a neveléssel hivatásszerűen foglalkozók méltán tehetjük fel a kérdést: lehet e építő hatása a gyermeki érzületre és gondolkozásra egy olyan darabnak, a milyen „Doktor Szeieburdi“ ? Igaz, hogy szinmüirodalmunk meglehetős szegény a gyermekeknek való darabokban, de anyira mégis elég gazdag, hogy ne legyünk kénytelenek az ilyen darabok hatásától remélni és várni gyer­mekeink érzelmi és gondolatvilágának kialakítá­sát, s az életről való fogalomalkotását. Kedden a helybeli m. kir. honvédzenekar hangversenye gyönyörködtette a színház közön- j sógét. Zeneéletünk iránt nem túlságosan érdek­lődi k közönségünk, mert a színházat nem egé­szen töltötte meg, pedig ritkán nyílik alkalma. hog3r a klasszikus zenei előadás ily teljesen ki­fejező hatásábau gyönyörködjék. A honvódzene- kar derék karmestere Nyáry József kitűnő ve­zetésével ezúttal is sürü tapsokra ragadta a kö. 1 zönséget. A zenekar először is Volkmannak Shakes­peare „Ill ik Richard“-jához irt nagy zenekari nyitányával támasztott igazi mély érdeklődést azzal a könnyed, kifejező előadással, mely csak ; hivatásos zenekartól várható. A modulácziók j hasonló fegyelmezettségü szép sikerével hatott Gounod „Le tribut de Zamora“ ez. operájából 'játszott nagy ábrándja is. A közönség lelkes tapsaival a karmestert valóságos ováczióban ré­szesítette a szép sikerért. Igen kellemes válto­zattal következett ezután Beriot Scene de bal­let ez. hegedű szolója, melyet Richter, a zene- J kar első hegedűse teljes preczizitással és han- j gulatteljesen adott elő. Beethoven Symphoniája: I „A vitoriai ütközet,“ mely ezután következett, most sem tévesztette el nagy hatását; nagy conceptióju hangszerelése minden irányban tel­jesen érvényesült. Popp : „Jó éjt galambom“ ez. fuvolaszólójában a zenekar fuvolistája remekelt biztos és virtuozitással kezelt hangszerével, méltán rászolgálva, a tüntető tapsviharra, mely játékát kisérte. Utolsó szám volt Ny áry József Zenei álomképek ez egyvelege, melyet különö­sen leleményes átmenetei tüntettek ki. A hangverseny keretébe kellemes ensemble gyanánt Molnár Ferencznek egy magánjelenete és Rusiilon: „Az egerek“ ez. burleszk tréfája volt beillesztve. Az előbbiben Novák Iréu ját­szott tetszéssel, az utóbbiban Körn ley ésTarnay Leona keltettek pompás összevágó játékukkal : állandó derültséget. Szerdán Novák Irén jutalomjátékául Sardou j nagy népszerűségre jutott színmüve a „Szóki­mondó asszonyság“ került színre. Az előadás egyike volt a saison legsikerültebb előadásainak s a nem nagy számú, de előkelő közönség egész estén át ritka élvezetben részesült. A főérdem I mindenesetre a jutalmazott művésznőé, ki a nála már megszokott s elismeréssel méltatott művészi precizitással, kellő diskretioval, a leg­finomabb árnyalatokat is kifejezésre juttató ala­kítással gyönyörködtette a közönséget s ragadta a nyílt színen is többször felujuló elismerésre. Ezek i mellett a közönség meglepetéseivel sem fukarko- ; dott, mert valósággal elhalmozta az ajándékokkal s j a virágok özönében bizonyára nem kevésbé igaz elismerése a művésznő kedvességének az a hatalmas ötpecsétes borítók sem, melylyel az aján­dékok hosszú sora véget ért. Méltó társai vol­tak a többi szereplők is s igy egészében úgy mint részleteiben egy teljesen sikerült előadásról számolhatunk be. Még csak azon őszinte óhajunk­nak adunk ez alkalommal kifejezést, hogy a jutal­mazott művészi képessége és kedvessége jövőre is — a kolozsvári — az ország második szín­padán is'olyan sikereket mutasson fel, melye­ket szatmári közönsége tőle emlékű! bir. Csütörtökön „Ripp vau Vinkle“ hozatott szinre s egy igen kedves meglepetéssel vált ez az előadás felednetlenné a jelenlevők előtt. Két bájos teremtés, a hét éves Fejes Mariska és a négy éves Benkö Aliceka gyönyörködtették a vették a többi udvarlói is kedvetlenségét, elma­radoztak, elfeledték mind . . . A házukat körülövező nagy kiterjedésű parkot igen kedvelte, magas árnyas fáival, sűrű apró bokraival, hova rendesen kisétált. Időközben meghalt a szomszéd orvos neje s az idős, bánatos özvegy férj eljárogatott hoz- zájok — vigasztalódni . . . Anyja folyton öt okozta hideg modoráért, a miért a fess tisztek elmaradoztak s igy kény­telen volt lemondani fenhéjázó igóuyeiröl . . . Mégis sok rábeszélés következtében mivel az orvos megkérte kezét, beleegyezett, nejévé lett. E házasságból egy kis fiók született, a kis Félix, kivel eltöltötte unalmas napjait . . . * Dühöngve pusztított a cholera. Öregeket, ifjakat sodort el e siralom völgyéből. Férje töb­beket már meggyógyított caodálatos gyógysze­rével. Anyját is ő gyógykezelte. Nem egyszer kérte sírva, hogy tegyen meg mindent az ő ked­vmért és mentse meg életét. Férje, ki mindég hideg és közönyös volt, azt mondá ilyenkor : „Már azért nem fárasztom magam. Ugj" is sírba való ő már!“ * * * * * Fényesen kivilágított sir kertben a fák szá­raz ágai között tűndórország csillog. Telve van ilyenkor a temető szomorkodó közönséggel. E szép, lélekemelő látványt rendesen meg­szokta nézni s részt vett ott a sokaság fájdal­mában. Most jobban fáj neki, hogy férjével összezördültek e miatt. Kivilágítani akarta any­jának elhagyatott sírját kit pár hónappal azelőtt temettek el a többi cholerásokkal, egé­szen elkülönítve a temető bozótos szélére És ö zokogva maradt otthon kis fiával, kit csodá­latos módon került az álom s csak nagy nehe­zen tudták elaltatni az öreg nanó segítségével. Ezalatt átjött barátnéja, vigasztalva őt s rábeszélte, hogy elkíséri őt anyja sírjáig, csak ne sírjon. Mintha űzte volna rósz szelleme úgy sie­tett a temetőbe. Észre sem vette, hogy barát­nőjét a temetőből kijövök elsodorták, csak ro­hant kedves elhunytjához. A temető egyik borzadályosan elrejtett zu­gában, hol a choierások temetve voltak, bátran megállt a begyepesedett sirhalom szélén. Zokogva ráborult; szenvedóstelt életét panaszolta el . . . Sirt sirt igen sokáig s már a kilencz óra is elközelgett. Csendessé vált a temető, mindenki eltávo­zott a szomorú helyről. Köröskörül sürü köd és mysztikus sötétség volt. Könyeitől, melyek vé­gig folytak beesett arczárói, alig bírta meg- gyujtani kis gyertyáit. Midőn távozni akart, zörejt hallott s ijjedve látta, mint emelkedik a fejfánál levő bozótok közül egy rémes, fehér lepelbe burkolt alak s lebegve közeledik feléje . . . Rémülve nézett körül, de sehol senki sem volt már. Kétségbeesetten kiáltozott: Segítség ! segítség, ne hagyj el Istenem ! A sírra leroskadt volna, ha a rémes szel­lem elég kegyetlenül meg nem fogja csontos karjaival . . . Szinte érezte megmerővült tagjait, de sem szólni, sem mozdulni nem birt többé. Megfagyott benne a vér, szive dobogása is megszűnt az ijjedtségtől. Süvöltve kezdett zúgni a vihar, pelyhe- dezve hullt a ho, oly kísértetiessé változott a temető zord pusztasága. A szól végig zúgott a hegy Ólmokról a völgybe, száraz galyakat tör­delve útjában. Hajnal felé nyugodttá vált a dúló vihar, a gyászos sötétség oszladozott. Gyenge világosság derengett. Halkabban suhant a szellő a bokro­kon keresztül, mintha szégyelné előbbi dühön­gését, miért ily nagy napon háborgatni meré­szelte a meghaltak tanyájának nyugalmát. Reggel felé az orvos haza került valami vig társaságból. Mivel tudta, hogy neje a te­metőbe készült, rögtön keresésére indult. Ott volt megdermedve a hidegtől és rémülettől. Eszméletlenül vitte haza. Megdörzsölte erős szerekkel, nagysokára magához tért, meg­törve testileg, lelkileg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom