Szamos, 1899. november (31. évfolyam, 88-96. szám)
1899-11-16 / 92. szám
hogy nein fog késni e köz- és kulturális intézménynek oly állapotba való hozásáról gondoskodni, hogy czéljához képest kielégítse az igényeket. A királyi pár arczképónek leleplezése alkalmából küldött köszönő leiratot a közgyűlés tisztetteljes hódolattal vette tudomásul. Következett 2 első és egy másod oszt. számtiszti állás betöltése. Az első oszt. számtiszti állásokra Fürst Viktor és Nagy József egyhangúlag megválasztattak, mig a Ií-od osztályú számtiszti állásra pályázók a következő jelöléssel bocsáttattak szavazás alá: Első helyen jelöltetett Katona Jenő, 2-ik helyen Lüervald János, 3 ik helyen Schönwald Mór, 4-ik helyen Török Zoltán. Beadatott 61 szavazat, ebből Lüervald János kapott 36, Török Zoltán 17 és Schönwald Mór 8 szavazatot. Villamvilágitási igazgatóvá Fröhlich Róbert oki. gépész mérnök választatott meg. Az ev. ref. ffígimnasiumi tanároknak a községi adó alól való fölmentése iránti kérelmét közgyűlés teljesítette, részint azon okból, mert a város a gimnásiumnak nyújtott segélyből vissza kívánni nem akar, részint pedig azért, mert nem akar oly állapotot teremteni, hogy ugyanazon intézet egyes tanárai községi adó fizetés tekintetében külön elbírálás alá essenek. Az avasi bérezi erdőségeknek átvételére, a városi színház bérbeadására, az ipariskolai könyvek beszerzésére, a pénztár vizsgálatára vonatkozó jelentések tudomásul vétettek ; a hegyen engedélyezett gyógyszertár megnyitásának akadályáról felterjesztés tétetett a belügyminisztériumhoz. A bor ellenőrző bizottságba Wallon Ede lemondása folytán Dr. Lehotzky János választatott be, a Keresztes Sándor helyének betöltésére pedig a főispán levélben fölkéretett. A Neuschlosz-féle fürészgyári vállalatnak az esedékes 73 ezer forint vételár hátralékra 6 százalékos kamat fizetés mellett haladék adatott- 15 napos felmondás mellett. A városi színház az 1900. és 1901. évi idényre Szalkay Lajos székesfehérvári színigazgatónak kiadatott. A bikszádi vasútra közgyűlés a már felajánlott 30 ezer forinton felül újabb 10 ezer forint hozzájárulást szavazott meg ; Gzeigler Mór bérleengedés iránti kérelmét elutasította; az erdőőrök járandóságát számszerűit megállapította; a gazdák biztosító szövetkezetének anyagi és erkölcsi támogatását kilátásba helyezte azon esetre, ha a szövetkezet a kitűzött czél iránti törekvésben eredményeket mutat fel. Jandrisics János, Tabajdi Lajos és Fésős András elhalt biz. tagok helyének betöltésére a választás f. hó 26u-a kitüzetett, a Il-ik kerületben választási elnöknek Korányi János h. elnöknek Haraszthy Tamás, jegyzőnek Szöllősy Lajos, a IV-ik kerületben elnöknek Fogarassy Sándor, fekete halomra, a mely az övé. Bánatomat kisírom, hogy hátha könnyebbül a lelkem terhe. Talán jobban, mint tegnap. Miért is nem tudok felejteni? Miért is nem tudom elhagyni ezeket a rég ismert szomorú fűzfákat? Miért élek ezen a kemény, rögökkel behintett földön, a hol más nem jutott nekem csak szenvedés ? Vagy ha nem juthatok hozzá, ha nem tudom feledni, miért nem változik bánatom egy szomorú fűzfává, hogy könnyeimmel áztassam szemfedőjót, hogy ott álljak örökké a sírja felett: őrködve, imádkozva?. . . Hasztalan minden. Csak futni kell e rögös életen keresztül kétségbeesetten, mert minden a mi ól, a mi elmúlik, egy végtelen akarat alatt áll. Megyek a temetőbe, hogy egyedül legyek vele. Mint didereg ott a kopár sirhant alatt! Mint hallom zokogását! . . . És ón itt némán, tétlenül állok, nem segíthetek . . . nem segíthetek ! Azok a szomorú fűzfák pedig még szomorúbbak lesznek, látva az ón végtelen fájdalmamat. Érzik, hogy nekem mindenem elveszett vele. Megdobban a szivük, hallva az enyém kínos vergődését. Sajnálva sóhajtanak az esti szélben. Búskomorság ül fáradt arezukon : tudják mi az, elveszteni azt, a kit szeretünk. * * * Én pedig ott állok, némán, szótlanul. Az este leborit sötét szárnyával. Megélénkül a sir kert; a szellemek órája eljött. Kergetem tovább azt az árnyat, az ő árnyát. Elérni pedig nem fogom soha ! Soha! h. elnöknek Fólegyházi Ferencz, jegyzőnek Vári Antal választatott meg. A Il-ik kerületben 2, a IV-ik kerületben 1 hely lesz betöltendő. Hontvármegye közönségének a pálinka ivás korlátozása végett a kópvisalőházhoz intézett felirata hason szellemű felirattal támogattatott ; végül Berta Jánosné sz. Nagy Anna bába oklevele kihirdettetett. Kérelem. Miután templomunkat a hatóság bezáratta és annak használatát betiltotta, a szatmár-nó- metii részi gör. szert. kath. hitközség azon kényszerhelyzetbe jutott, hogy kénytelen volt a tem- plomépitóshez fogni, bárha a szükséges összeg rendelkezésre nem is állott. A hitközség a felvállalt adóval a templomépület költségeit biztosította, de a belső felszerelésre nézve még semmi fedezetünk nincsen. A hatóságtól nyert engedély alapján a belső felszerelés biztosítására városunk társadalmának jótékonyságához folyamodunk és részint gyüjtőiveken, részint házanként kéregetéssel adományokat fogunk kérni ez óv végéig. Tudjuk mi, hogy a társadalom jótékonysága szerfelett igénybe van véve, de miután a | város közönségének jó szivében még egyetlen méltánylást érdemlő intézmény sem csalódott, | hisszük mi is, hogy egy szerény viszonyok j között élő hitközség azon óhaja, hog)r mielőbb ' templomhoz jusson, hogy Isten házát felszerel-; hesse, a város közönségénél méltánylásra fog találni, legkivált azért, mert a jelzett czélra maga e hitközség is valóban erejét fölülmúló áld izatot ajánlott fel. Teljes tisztelettel kérem azért a város nemes közönségét, fogadji szívesen a gyűjtés végett hitközségünk nevében jelentkezőket és a számos nemes czél mellett, melyeket jótékonyságával ápol fenntart és fejleszt, részesítse egy- j házunkat is kegyes adománjmiban. A gyüjtőiveken begy ülendő adományokat | hirlapilag fogjuk nyugtázni. Az összes gyűjtésről az elszámolást annak megjelölésével, mire1 I lett az tótelenkint fordítva, nyilvánosan közzó- j tesszük annak idején. A kért adományból a gyűjtők osztalékot nem fognak kapni és az kizárólag templomunk belső felszerelésére lesz fordítva. Biztosítom a város társadalmát, hitközsgünk mindent meg fog tenni arra, hogy magát a város jóakaratára méltóvá tegye és rajta leszünk, hogy agy illeszkedjünk be a város kulturális intézményei közzé, hogy e kiválóan magyar és hatalmasan fejlődő város társadalmának egységessé tételéhez ne csak hozzá járuljunk, de azt lehetőleg előre vinni is képesek legyünk. Szatmár, 1899. nov. 14. Melles Emil, szat-márvármegyei főesperes, sz.-németii gk. lelkész. Földművelésügyi m. kir. miniszteri Körrendelet az állatok, állati nyerstermények és ragály fogó tárgyak Ausztria és Magyarország közötti kölcsönös forgalmának szabályozása tárgyában. (Folytatás.) Ezeket az intézkedéseket, melyek hatálya a zár alá vett területen keresztül vasúton vagy hajóval történő átviteli forgalomra ki nem terjed, az elöljáró hatóság (azaz a másodfokú hatóság), melynek a határszéli hatóság azokat bejelentette, a legrövidebb utón jóváhagyja vagy megváltoztatja. Az erről egyidejűleg értesített központi hatóság az ilyen intézkedéseket a másik állam központi hatóságával hasonlókópen táviratilag közli. Az utóbbinak jogában áll az esetleg kívánt módosítások iránt az előbbivel közvetlenül tárgyalásokba bocsátkozni. A határszéli állatforgalomra vonatkozó korlátozások azonnal hatályon kívül helyezendők, mihelyt a zár alá vett kerületben (járásban) az a betegség, mely miatt a zárlat elrendeltetett, hivatalosan megszűntnek nyilvánitta'-,ott. Mindkét fél kölcsönösen feljogosítja egy- i mást arra, hogy az állatállományok egészségi állapotáról, az állatvásárok berendezésiről, vágó- i hidakról, hizlaló telepekről, állatveszieglő intézetekről stb. valamint a fennálló álla.egészség- ügy-rendőri szabályok miképen történő fogana- 1 tositásáról való tájékozás czéljából a másik állam területére minden előzetes bejelentés nélkül megbízottakat küldhessenek, vagy ilyeneket oda ki is rendelhessenek. Mindkét fél utasítani fogja hatóságait, hogy a másik állam kiküldött szakközegeit, mihelyt ezek magukat ilyenekül igazolják, kivána- tukra támogassák és nekik felvilágosításokkal szolgáljanak. Az egyik állam területéről a másik állam területére érkező állatszállítmányok, melyek a rendeltetési állomáson olyan ragadós betegségben szenvedőknek találtattak, a melyre nézve a bejelentési kötelezettség fennál: ugyanolyan elbánásban részesülnek, mint a belföldi származású hasonló szállítmányok, ehhez képest tehát a feladási hely területére visszaküldhetők. A tulajdonos kivánatára a rendeltetési hely illetékes közigazgatási hatósága az illető állatoknak azonnali levágás utján való értékesítését megengedheti, ha ezt az állatok betegségének természete megengedi és a betegség el- hurczolása kizártnak tekinthető. Ez az engedély azonban rendszerint csak ott adható meg, a hol a vasúti őllomást a vágóhíddal vasúti vágány köti össze. A betegség megállapításánál a származási hely államának szakértője küzremüködhetik, ha 24 óra alatt a helyszínen megjelenhetik. Ha a betegség természetére nézve a szakértők között nézet eltérés támadna, a feliilbirá- latot a rendeltetési állam magasabb állategészségügyi közege leljesiti, kinek véleménye a további eljárásra nézve irányadó. Az egész eljárást azonban legkésőbb 48 óra alatt, a kifogásolás időpontjától számítva, mindenesetre le kell bonyolítani. Az eljárásból eredő költségek az érdekelt felet terhelik. Nagyobb elkülönített állattelepek, melyek közvetlen állami felügyelet alatt állanak, megfelelő építményekkel vannak felszerelve és melyek üzeme állategészségüg3^-rendőrileg biztosítva van, az állal egészségügy rendőri igazgatás szempontjából külön közigazgatási kerületnek tekintetnek. Az ilyen telepek ehhez képest csakis a saját állatállományukban fellépett járvány esetén helyezhetők zárlat alá. Azokat a feltételeket, a melj’ek itt állattelepek önálló közigazgatási területek gyanánt, lesznek elismerendők, a két állam kormánya’ egyetértőleg állapítják meg. Az illető miniszternek (Horvát Szlavor szágokban a bánnak) jogában áll a saját tér létén levő állattelepeket, melyekre nézve van állapítva, hogy a fennebi feltételeknek r felelnek, ilyen külün területnek nyilváuita A ragadós tüdőlob irtása körül a ’ lamban azonos alapelvek szerint kell e1 nevezetesen a beteg és a fertőzés gye tok azonnali leölése foganatosítandó. A fennálló állategészségügyi ti eszközölt változások a másik állam származó állatok forgalmára is all Mindazonáltal önként értető kölcsönös állatforgalom javára a j tási módozatokban nyújtott bizto egj'ezmény tartama alatt csakis I értéssel változtathatók meg. Budapest, 1899. szeptembe S z i n h á Szombaton a nópszinhá donsága „A görög rabszolr olyan közönség ellőtt, a r ban a megnyitás óta er műnk láthatni. S ha ' vánitásból akarunk k; teljesen megfelelő v Úgy látszik, hog' a primadonnáknf kell meggyőződ’ megkeresni a r gek mellett, .> szerzők rónak kitó képessé trenírozó' divatból, sorban a el, s szül tánczczal felett, m is gyom táncz s . élvezetet