Szabolcs, 1875 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1875-03-14 / 11. szám

Hát ennek a nemzedéknek az volna ren­deltetése, hogy neki el kell hullani a pusztá­ban i csak a jövő nemzedék mehet be az ígé­ret földére? Hát a magyar társadalom intelli- gentiája sem bírna hittel, meggyőződéssel ön­maga, nemzeti léte, kötelességei, s teendői iránt ? neki is — mint Mózesnek, a néppel együtt, melyet vezérel, együtt kell elpusztul­nia. (Folyt, köv.) Irodalom. „Magyar könyvesház." Gyűjteménye a ré­gibb és újabb magyar és külföldi, valamint ókori (hellen és római) jelesebb müveknek. A szeli e m hódításai képezik min­den művelődésnek alapját! — Ezen sarkalatos igazságtól áthatva, — elha­tároztuk egy oly vállalat megindítását, a mely a világirodalom ’ remekeit mentül szélesebb körökre nézve hozzáférhetőkké, s az által köz­birtokká tegye; mert mennél nagyobb olvasó­közönséget tudunk nyerni az elismert jelleségü müveknek, annál szélesebb medret ásunk a közművelődésnek, Midőn tehát a „Magyar könyvesház" egyrészt a külföldi irodalmak cse­kélyen termékeit (a melyek nálunk, fájdalom, jjesztőleg elterjednek) a bitorolt térről leszo­rítani igyekszik; — addig másrészt törekvése leend a ponyvairodalom káros befolyását mind­inkább csökkenteni s ellensúlyozni. E cultura- lis nagy czélt gondos választás, valamint rend­kívül olcsó ár által reméljük elérni. A válasz­tásnál, melyben szakavatott írók tanácsával élünk, azon szempontból indulunk ki, hogy mig a költők fenkölt eszméivel az elméket foglal­koztatjuk, a mellett a kedélynek is nyújtsunk táplálékot szórakoztató olvasmányokban. Min­den először előforduló írót rövid élet- és jel­lemrajzban fogunk bemutatni, hogy ezáltal a jelesek viszontagságaival is megismerkedhessék és rajta példát vehessen a fogékony kebel. Az ókori remekírók, és a modern külföldi írók csakis kiválóbb költői s prózai müveit fogja a „Magyar könyvesház" jó fordításban közölni. A magyar irodalomra különös Bulyt fog fek­tetni a „Magyar könyvesház," és mivel régibb jeles Írónk müvei vagy egészen letűntek a könyvpiaczról, vagy fölötte ritkák, vagy drá­gák, vagy pedig még összegyűjtve sincsenek; ennélfogva idővel régibb íróink minden neve­zetesebb müveit felfogjuk venni a „Magyar könyvesház“-ba, a menyiben azok már olcsó kiadásokban meg nem jelenhettek volna. Ke­vésbé kitűnő régibb Íróinknak, gondos szemel­vényekben, válogatott költeményei s prózairatai fognak a „Magyar Könyvesház“-ban megjelenni. Újabb Írónktól szintén fogunk eredeti müve­ket közzétenni, még pedig részben eddig meg nem jelenteket, részben pedig lapokban és fo­lyó iratokban elszórva közlötteket. Ezekre nézve meggyőződésünk az, hogy a választás szigorát szabad alább hangolnunk; de azért ezek közül is csak jót, és érdekeset adunk. A „Magyar könyvesház“ 1875. ápriltól fogva, 3—5 Íves füzetekben (szükség szerint kettős és hármas füzetekben is) jelen meg, minden füzet egy egészet képez, úgy, hogy töredékes, vagy hosz- szan elnyúló befejezetlen müveket egyáltalában nem adúnk. Ennélfogva minden füzet külön is kapható. A „Magyar Könyvesház“-ból egyelőre évenkint 1 folyam (kötet) vagy 20 füzet jelen meg. Előfizetési ára egy folyamnak 2 frt Egyes füzet ára 20 kr! A füzetek az előfize­tőknek bérmentesen küldetnek meg. Minden, egy folyamot képező 10 füzethez külön czim- lapot és tartalom jegyzéket nyomatunk, úgy, hogy a füzeteket együvé is be lehessen köt­tetni. Fogunk továbbá olcsó s díszes bekötési táblákról is gondoskodni, és ezáltal elésegiteni azt, hogy bárki s bárhol idővel igen csinos könyvtárra tehessen szert. A „Magyar könyves­házat“ a következő müvekkel indítjuk meg: Ányos Pál: költeményei. Kármán József: Fánni hagyományai. Aristophanes: A békák, fordi­TARCZA. Kérelem. Csak még egyszer borulj keblemre, Csak még egyszer mond, hogy Bzeretsz! Kívánságom csekély, de ennél I Szivemmel jobbat nem tehetsz ... . . Csak még egyszer halmazd el lányka Szomjas ajkam csókjaiddal: Meglásd, hogy nem lesz hüteleú, mert Rólad zeng nyta minden dal. Két hét múlva. Hej addig de boldog voltam, A mig leányt nem csókoltam; Mig rájok nézni nem mertem, A bánatot sem ösmertem. De mióta lányt csókoltam, S a szerelmet megkóstoltam: Nincsen olyan perez és óra, A melyben jó kedvem vólna. Zalánfi. Egy család története. (Regényes korrajz.) IV. RÉSZ. A félszem hatalma. (Folytatás, lásd a „Szabolcs“ múlt évi folyamát.) Par hét telt el, mióta Tornai uram fiával Elemérrel az X-i fogházban gondoztatott. A vizsgálati fogság nagyon türelmetlenné tette már tiszteletes uramat, —, ez idő alatt még csak az sem engedtetvén meg, hogy fiával tá­jékozhassák; — többizben esedezett kihallgat­totta Veress Ignácz. Turgeneff: Enid (király- idyllek.) Fordította Csuká-si József. Erckman- Chatrián : Franczia életképek. Sacher-Ma-och : holdas éj. Beszély. Tervbe vettük továbbá, s részben már sajtó alá rendeztetjük a következő magyar irók, részint eredeti, részint fordított müveit: Ányos Pál (prózai iratai.) Barcsay Ábrahám, Báróezy Sándor, Benőfy Soma, Bes­senyei György, Bozzay Pál, Császár Ferencz, Czakó Zsigmond, Dayka Gábor, gr. Dessewffy József, Döbrentei Gábor, Dugonics András, Fá­bián Gábor, Faludi Ferencz, gr. Gvadányi Jó­zsef, Horváth Cyrill, Horváth Endre, Kazinczy Ferencz, Kiss János, Kathy Lajos, Péczeli Jó­zsef, Révai Miklós, Riskó Ignácz, Baróti Szabó Dávid, Szentmiklóssy Alajos Szenvey József, D. Takács Judit, Tinódi Sebestyén, Tóth Endre, Vajda Péter, Végre: Székely Sándor népköl­tési gyűjteményét (mintegy 1200 számra ter­jedő ballada, népdal, mysterium stb.) Midőn a , Magyar könyvesházat“ a magyar nemzet pártfogásába ajánlanók, reméljük, nem lesz olvasókör, casinó, egylet, önképzőkör, községi és népkönyvtár, a mely azt örömmel ne üd­vözölné: de számítunk azonkívül az irodalom­barátok, lelkészek, tanárok és tanítók, a lel­kes nők, és a törekvő tanuló ifjuiág tömeges támogatására is 1 Csekélynek látszó eszközökkel nagy cultulais célt akarunk elérni s azért bízunk a nemzet jobbjainak tettleges részvé­tében 1 Budapest, 1875. február hóban. A igner Lajos könyvkiadó hivatala Budapesten. ÚJDONSÁGOK. (!) A nyíregyháza-vidéki ref. tanitóegylet közgyűlése f. hó 3-kán számos tag részvéte mel­lett megtartatott. A tiszántúli superintendentia által kiadott népiskolai tanterv felett érdekes eszmecsere fejlődött ki, melyben az oroszlánrész Horváth Istváu nagykállói jeles képzettségű ref. tanítóé volt. Hosszas vitatkozás után abban tör­tént megállapodás, mely határozatilag is kimon­datott, hogy a nt. egyházmegyével közöltessék azon jegyzőkönyvi pont, melyben az egylet a fentjelzett tantervnek használhatatlansága és az újabban elfogadott népoevelészeti elvekkeli ösz- sz eférhetiensége tüntettetik ki. Ezután azon pont felett történt tanácskozás, miképen lehetne kieszközölni azt, hogy a gyűléseken még a sze­gényebb sorsú tanítók is megjelenhessenek? Átalánosan elfogadtatott azon indítvány, hogy kéressék fel tisztelettel a nt. egyházmegye, hogy e tekintetbeu keresse meg a polgári hatóság illető közegét, hogy a néptanítóknak a gyűlése­ken leendő megjelenbetését előfogatok rende­lése által elősegíteni szíveskedjék, annyival is inkább, mivel a néptanítók, midőn a gyűlése­ken önképzés végett megjelennek, közvetve az államnak s annak polgárainak hasznát és üdvét munkálják s mozdítják elő. — Miután az ille­tők az alapszabályoknak aláírtak s tagsági di­jaikat befizették, a gyűlés 1 órakor véget ért. X A kisvárdavidéki ref. papi egylet a napokban tartotta meg értekezletét Kisvárdán Dr. Heiszler József elnöklete mellett, több ér­dekes eszmék és tárgyak merültek fel, mint hal­lomás után Írhatjuk. Némi megállapodásra jutot­tak a kör tagjai a választandó egyházmegyei tisztviselőket illetőleg is. Várjuk a részletes tudósítást. *** A magyar kir. közoktatásügyi minisz­ter ur által Bopp Károly stuttgardi tanárnál megrendelt méter mértékrendszerekből a tan- felügyelő ur kezeihez juttatott példányok kö­vetkezőkép osztattak szét; u. m.: I. A sza- bolcsmegyei tankerületben kiosztatott 20 példány, éspedig a) Helv. hitvallásuknak az őri, nyírbátori, földesi, kemecsei, nagykállói, mándoki, tiszalöki, baji, püspökladányi, bal- tányi iskolák részére egy-egy példány, össze­sen 10 példány, b) A róm. katholikusoknak a tatásért, hasztalan, sem jó, sem rósz hir, csak a nagy bizonytalanság. Emellett otthon levő kedveseinek sorsa is aggasztá, bár ebbeli töp- renkedéseiben vigasztalólag, vagy legalább nyug- tatólag hatott rá az, hogy még sincsenek egé­szen elhagyatva, a hü és jellemes barát gondot visel kedves övéire,.. hiszen hasonló esetben ő is ezt tenné. Egy augusztusi nap alkonyában különben elég tiszta és kényelmes czellájának erős vas­rácsozatához szoritá forró homlokát, s lebámult a minden oldalról falakkal környezett udvarra. Az őrök szokott sétáikat végezék, midőn a há­talsó kapun egy utiasan öltözött nőt látott be­jönni, az őrök azonnal körülfogták, azonban csakhamar egyike az őröknek illedelmesen meg- íajtván magát előtte, felvezette a lépcsőzeten. A tiszteletes előtt ez az egész jelenet közönyösnek tetszett, lelke messze kalandozott. . . . Családja körében. Alig múlt el azonban jó félóra, szobája ajtajában fordulni hallotta a kulcsot, s az őr egészen fegyvernélkül jelent meg a szobában, térvén őt, hogy szíveskedjék felsétálni vele generálishoz. Tornai uram alig hitt saját füleinek, a ; egyvertelen őr, a nyájas és tiszteletteljes meg­szólítás szabadulásának örömét sejtette vele. Alig maradt azonban idő a gondolkodásra, midőn kinyílt előtte a terem ajtaja, hol a már tálunk említett jó érzelmű, bár kemény ka­tona elég illedelmesen fogadta, alig lépett azon- )an be, azonnal feltűnt előtte az annyira is­meretes nevelőné arcza, igéző fél szemével, ki elég otthonosan ült oldalt egy kereveten. Izidora, mert igy hívták a nevelőnét, biz­kisvárdai, nyíregyházai, ujvencsellői, egyeki, rtyirlng08Í iskolák részére egy-egy példáuy, ösz- szesen 5 példány, c) A gör. katholikusoknak a bács-aranyosi, mária-pócsi, acsádi iskolák ré­szére egy-egy példány, összesen 3 példány, d) Evangélikusoknak a nyiregyházai iskola részére 1 példány. H. A hajdú kerül éti tankerü­letben a) A helv. hitvallásunknak a böször­ményi, h.-nánási, h.-hadházi és vámos-pércsi is­kolák részére egy-egy példány, összesen 4 pél­dány. b) A római katholikusoknak a h.-böször­ményi és b.-szoboszlói iskolák részére egy-egy példány, összesen 2 példány, c) A görögkatho- likusoknak a dorogi és böszörményi iskolák ré­szére egy-egy példány; mindössze 28 példány. A kiosztásnál a hitfelekezetek létszáma és a tanítók képzettsége volt az irányadó. — A nyíregyházai népkonyhára újabban adakoztak: Dómján Sámuelné 2 véka gabonát, két iteze zsírt, Korányi Imréné egy fazék ká­posztát, Bodnár Istvánná 1 fazék káposztát, Dicz LajosDé 16 iteze lencsét, egy véka búza lisztet, Hibján Dánielné egy zsák krumplit, Teitelbaum Henrikné 10 font húst, egy fazék káposztát, Szoboszlay Károlyné 2 iteze zsirt, egy és fél véka gabonát, Dudinszky Gyuláné V4 mérő paszulyt és egy fazék káposztát, Fa­zekas Lászlóné V. mérő paszulyt és egy 7a véka gabonát, Flegmann Miksáné egy rakás fát, Groák Zsigmondné % öl fát. Kovács Zsig- mondné öt font bust, egy fazék káposztát, */4 mérő paszulyt, Hibjáu Sámuelné két véka gabonát, Krajnyák Györgyné másfél font sza­lonnát, egy véka keuyérlisztet, Hoffmann liszt­kereskedő egy véka paszulyt, Fábri Tóbiás tíz font húst, Merléné egy fazék káposztát, Vi­rág Kálmánné egy fazék káposztát, Leveleki Mózes Szényőrő), Eszekiué asszonyság ivén egy zsák lisztet és három zsák krumplit, Szekeres János 7a véka gabona lisztet, — Maurer Ká­rolyné húsz iteze köleskását, Bartholoineidesz Jánosné káposztát, Groák Zsigmondné egy fa­zék káposztát, az étkezők száma 51 keresz­tyén és 10 izraelita. Fogadják a nemes ada­kozók a nemes tett bel.-ő jutalma mellett kö- szönetünket! — Közli Hvezda Sámuelné. (=) Részvéttel vettük a hirt, hogy az igen jeles képzettségű, a nevelésügyi pályára bensőleg hivatott kemecsei ref. főtanitó mel! baja miatt a tanítói pályát egy időre félbe­szakítani kénytelen, s bizonytalan időre Gö- mörben lakó szüleihez utazik üdülést kere­sendő. Kisérje áldásunk 1 azon jó kiváuatunk, adja vissza őt a gondviselés minél elébb hiva­tásának, a nevelés szent ügyének. — Kemecsén febr. 28-ikán ismét táncz- vigalom volt az ottani ref. egyház javárn, még pedig a nép iránti figyelemből mérsékelt dijak mellett. Közönség szép számmal jelent meg, s szokásos kedélyességgel mulatott reggelig. — Éjfél tájban egy csinos férfi-papucs sorsolta- tott ki s utóbb, miután a nyerőszám tulajdo­nosa Márkus Mihály polgártársunk a nyere­ményt az egyháznak visszaajándékozni szíves­kedett, árverésen adatott el. Tiszta jövedelem 55 forint. (!) Nyilvános köszönet. T. Kriston Ig- náczné asszony és leánya Margit kisasszony, kik a február 28-iki helybeli népmulatság al­kalmával egy pár diszes férfi papucsot ajándé­koztak kisorsolás végett egyházunknak, továbbá azon tisztelt egyének, kik felülfizetéseket tet­tek, vagy a mulatságban részt nem is véve a belépti-dijat megküldték, jelesül Mikecz Fe­rencz és Kriston Miklós 2—2 frt, Novotninő 1 frt 80 kr, Márkus Ferencz 1 frt 50 kr, Mi­kecz Júdos ügyvéd 1 frt 40 kr, Krasznay Pé­ter, Karfunkel Mór, Feldheim Márton 60—60 kr, Mezőssy Tamás, Galgóczy Gyula, Mezőssy Gusztáv, Mikecz Károly, Szítba András, Antal Albert, Steinhart Ignácz 40—40 frt, Csépány János 30 kr, Mikecz Péter, Pácz János, Nagy Pál 20—20 kr, s végül azon tisztelt asszony­ságok, kik vendégeink magyaros ellátása körül annyi fáradsággal és szívességgel működtek, tató tekintetet vetett a tiszteletesre, mire a generalis érczes, komoly hangon szólitá meg. — Tiszteletes url En nagyon sajnálom, íogy kedves családjától annyi ideig távol kel- ett lennie, mint későbben értesültem, ön úgy viselte magát, mint hasonló helyzetben én is viselném, enyhítő körülmény már az is, hogy ön maga jött feljelenteni magát, mindamellett a jelen viszonyok között senkit addig szaba­don bocsátanunk nem lehet, mig ártatlansága De nem bizonyittatik. Ma azonban e tiszteletre méltó asszonyság oly két nevezetes okmányt mutatott fel előttem, melyekből teljesen meg­győződtem a felől, hogy ön egy alacsony cselszö- vénynek esett majd szomorú áldozatául, én te­hát önt ezennel szabadon bocsátom saját fe­lelősségemre. — Méltóságod oly nagy örömben részel­tet engemet, hogy hálám kifejezésére már is alig bírok szavakat találni, s kegyeskedjék megbocsátani, ha épen irányomban tanúsított nemes lelküsége felbátorít arra, hogy már is sokat zaklatott apai szivem újabb jóságra hívja fel nemes szivét 1 Méltóztassék a sza­badsági engedélyt szintén fogságban levő fiamra is kiterjeszteni! — A körülmények nem egyezők, önnek fiát más vádak terhelik, ha azonban ártatlan­sága napfényre jő, számolhat jóakaratomra. — Fogadja ez iratot a lehető esélyekre nézve. Isten önnel. A lelkész tekintete távoztában találkozott Izidor-éval, e tekintet reményt keltő volt. Öröm és fájdalom érzelmeivel távozott. Hagyjuk őt felkeresni a rá várakozó csa­ládot,. s hallgassuk ki a párbeszédet, mely a fogadják egyházunk nevében őszinte hála kö- szöuetünket. Kemecse, márt. 3. 1875. A ref. egyház elöljárósága. (y) Vásárunk folyó hó 8-kán igen szép, derült, bár egy kisé hideg időben nagyszerű gyülekezet közbejöttével tartatott meg. Áruló és áru volt felesen, de a kevés vevő miatt nem fejlődött kellő élénkség az adás vevésben. A szarvas marhák leginkább eladatlanul haj­tattak vissza. A ruha neműek, — különösen a télifélék szokatlan olcsó árban keltek. Átalában látszott a pénztelenség általános betegsége. X Folyó hó 6-kán és 7-kén Balázs Kál­mán jólszervezett zenekarával séta zeDeestélyt rendezett a nagyvendéglő nagytermében, mely­ből az utóbbi napon tánczestély kerekedett ki; a Balázs Kálmán zenekara sokkal ismertebb a vidéken, minthogy dicséretre lenne szüksége! Miveit, sok zenészekétől elütő szeréuymodora a művész mellett az embert is kedveltté te. zi személyében. Látogasson meg bennünket minél gyakrabban! (sz) A holnapi nagy napot márcz. 15-két Nyíregyháza polgársága lelkesen fogja meg­ünnepelni. Az ünnepély sorrendje a következő: 1. Az ünnepély a csizmadia szín előtt, rósz idő esetén a csizmadia színben fog megtartatni. 2. Az ünnepély d. u. 4 órakor veszi kezdetet taraczk lövések jelzése mellett. 3. A „szózat“ két versszaka énekeltetik. 4. Két szónoklat tartatik. 5. Az ünnepély a „Hymnus“ második- verszakának eléneklésével rekesztetik be. Ezt követi esti 8 órakor a „Komlóhoz“ czimzett vendéglő termében társas vacsora. (!) Dr. Dobránszky Péter f. hó 3-kán tartott felolvasása emlékéül, nem mint tiszta jövedelmének eg'részét, miután a felolvasásá­ból bejött tiszta jövedelem ennyire nem ment, hanem nagyrészben sajátjából 5 forintot adott az építésben levő ref. templomra, 5 forintot pedig a nyiregyházai népkonyhára. Fogadja a segélyzettek nevében nyilvános köszönetünket! — Figyelmeztetés. A budapesti főposta­hivatalnál egy pénzügyőrségi kirendeltség álli­tatott fel; mely okból tisztelettel figyelmeztet­nek a feladó felek, kik fogyasztási adóköteles tartalommal bíró küldeményeket Budapestre intéznek, hogy az ily küldemények tartalmát p. o. hús stb. a szállító levelen mindig pon­tosan kitegyék, miután az ily küldemények ot­tan megadóztatnak. Minthogy a helyes tarta­lom nyilvánításának mellőzéséből eredő károkat a felek csak maguknak tulajdoníthatják, meg- jegyeztetik, hogy a posta szállításból íöltétele- seu kizárt fogyasztási adóköteles tárgyakat u. m. dohányt vagy szivarokat tartalmazó külde­mények, azon esetben, ha a czimzett dohány engedélylyel nem birna, csempészettárgyaknak fognak tekintetni. M, kir. postahivatal Nyí­regyháza. Kelt 1875. márcz. hó 7-én. Kardoss m. kir. postahivat, főnök. * Úgy halljuk, hogy rövid időn Ibronvban is tánczvigalmat rendeznek az ottani ref. is­kola javára. Vajha jó eredménynyeli — Ramocsaházáról tudatják velünk, hpgy az ott febr. 9. a helybeli ref iskola segélye­zésére tartott tánczvigalom húsz forint tiszta jövedelmet eredményezett. Kiemeli tudósítónk a mulatság fesztelenségét és élénk hangulatát, a vidéki meghívottak iránti kiváló figyelmet és előzékeny modort, valamint T. Tóth Istvánnő, sz. Kazinczi Erzsébet úrnő szívélyes és meg­nyerő társalgását, mely a jelenvoltakat varázs­fátyolként fűzte és tartotta egybe kivilágoski- viradtig, — panaszt emelvén azonban némely helybeliek ellen (most az .egyszer nem nevez­tetnek meg) kik a jótékonyczélu dalidó meg­buktatására — bár eredmény nélkül — szövet­keztek. (Üdvözöljük az ébredő Rámocsaházáí! — A bizonyos régi udvarló.) — Meghívás. Folyó évi márczius hó 18- kán Nagy-Kállóbao a megyeház nagy termé­ben délelőtti 9 órakor megtartandó alakuló megyei iskolatanácsi ülésre van szerencsém a tekintetes iskolatanácsos urakat tisztelettel mé'g­uagytekintetü ur és a félszemü szépség között folyt. — Jöjjön kegyed közelebb, kezdé a be­szédet a generalis, még több kérdezni valóm van. Mondja csak, hogy jutott kegyébe annak, kinek nevével és Írásával hozzám jöhetett? — Személyesen volt szerencsém méltó- ságos ur megismerhetni ő éxcellentiáját, — gr. Radányi Gvidó egyik uradal­mában, hol nevelőnői szerepet vittem. — Egész viseletéből azt vettem ki, hogy valami fájó visszaemlékezés nyomása alatt áll, hogy nagyon szenvedhet, sőt princzipalisnőmmel tör­tént beszélgetéséből azt is kivettem, hogy nyugtalan lelke könyen babonaságfelé hajlítható, és valóban fektet valami súlyt a jóslatra. Tud­tam, hogy másképen hozzá nem juthatok, mert a legközelebbi napokban egészen kerüli az emberitársaságot, tehát „kártyarető“-nének, czigányasszonynak öltözve, midőn titkárja kí­séretében kertjében sétálgatott elébe kerültem. Egészen megvolt lepetve, eleinte elfordult s nehány lépést tett előre, majd vissza küldé titká­rát s kastélyába rendeltetett. Itt jóslatomat kérte. Múltjából néhány fontosabb adatot felemlítve, mely idő alatt mély lelkiharczról tanúskodó ráugások mutatkoztak feldúlt vonásain, jövőjére tértem át, melyet csendes és megelégedett- le­folyásúnak tűntettem fel, de csak egy feltétel alatt, ha mennél több szerencsétlennek sorián igyekszik segíteni, elmondtam, hogy miatta egy apa és fiú a sötét börtönben ülnek, azoknak megszabadításától függ nyugalma s boldogsága. (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom