Szabolcs, 1874 (3. évfolyam, 39-52. szám)
1874-10-11 / 41. szám
K I asztalos azzal akarta kitüntetni a fakoporsók- ffekoporaók!- Nesze neked g !. - »“ha József honvídtize,les szereim, baj amiatt on, gyilkos lett Kecskeméten. - Az ungvári szüret I hó 12 ikén fog megkezdetni Szevasztott tűzvész okára aligha i nem jönnek, vasztou tu/vcsi a|ig 10 éves gyerIS3 midőn egy csűr meggyújtásával foglal- VoTott A fiú bevallotta, hogy Bodnar György, u kinél tartózkodott, veréssel kényszer.tette a :vuito»atásra. - Szatmári egy szegény ember ki valami kuruzsolo czigány asszony- i.val gyógyittatta magát, a gyógyszer bevétele után rögtön megőrült. — Az ál-Vesselényi Bállá Gergely 10 évi börtönre Ítéltetett el a nagyváradi törvényszék által. Bállá Gergely összefont karokkal, nyugodtan hallgatta az Ítéletet, s midőn az elnök kérdezte, akar-e fellebbezni, igy szólt: „Krisztust elitélték, mert isten fia volt, engem elitéinek, mert Vesselényi fia vagyok“ stb., az elnök rendre utasitá, Bállá csak ennyit mondhatott: „fellebbezek. A székesfehérvári ásatások a régészetre nézve, jó eredméuynyel folynak, szombaton feltalálták Mátyás király sirkápolnájának alapfalazatát a felső kertben a templom tengelyén átmenve a fazekasutczába. — Gyöngyösiné Mátrai Laura közelebb nagy sikerrel vendégszerepeit Losonczon. — A gödöllői kerület baloldali pártja két jelöltet léptetett fel, u. m. br. Podmaniczki Gézát és Dalmadi Győ- zőt — A liptói Kárpátokon Marsány Andor gőraöri képviselő nem rég, egy igen szép példány zergét lőtt. Nyirfalombok. XXVII. (Élőre megyünk-e, vagy csak körben járunk ? Adalék a kérdés eldöntéséhez. Aesop meséje és a mese feluj- hodása. Hariri és Nurmahál. Egy harmadik személy. Rósz álom és annak megfejtése. Még roszabb álmok, bölcs dervis és együgyű Hariri. Beiram ünnepén. Egy dal.) Az emberiség, bár köny- és véráztatott mezőkön át, bár súlyos küzdelmek és fájdalmas veszteségek után, de mindenesetre halad s naponként újabb jeleit adja emelkedésének, kill- és belterjes haladásának. Azonban ezen elvitázhat- lan igazság daczára nem hiányzanak egyes elszigetelt események, melyek azt láttatnak tanúsítani, hogy fajunk egy és ugyanazon pályakörben mozog folytonosan, hogy a jelen csak a múltnak ismétlése és a jövő pusztán a hajdani idők történeteinek felujhodása. Mondanunk sem szükség, hogy a bölcsnek nem egyes tényekből, hanem az egyetemes tényállásból kiindulva kell a haladás kérdését megbírálnia, de- másfelől figyelembe vennie a haladás ellen tanúskodó jelenségeket is, igy lehetvén csak a quótát a közös államháztartásban ... azaz hogy az emberiség haladásában teljes biztossággal és számszerűleg kifejeznie. A jövő bölcsészeinek tehát, kik a XIX-dik század haladását szabatosan akarják körvonalazni, érdekükben fekszik feljegyezni (még pedig nem czeruzával, hanem echt alizarinnal) az alább olvasható regényes krónikákat, de érdekünkben áll mindnyájunknak, nehogy valamiképen úgy járjunk, mint a palócz, ki midőn meghallotta a vészharang kongásat, jól összeteremtettézte a gondatlant, ki nem tudott a tűzre vigyázni s egyszer csak azon vette észre, hogy saját feje felett ég a ház ... mert az idők gonoszok és -az elfajult világ reá sem hederit immárom a szigorú parancsra: „ne kívánjad a te felebarátodnak feleségét .. 1 Nem tudjuk, milyen lehet a Rákosi Jenő Aesopja (nem olvastuk e színmüvet s a korunkban divatos pajtáskodó agyondicsérések és epébe mártott piszkolódások még csak sejtenünk is alig engedik a valót az irodalmi termékek valódi becse körül) hanem hogy az eredeti Aesop kitűnő bölcsész és finom diplomata vólt, —■ meséi határozottan igazolják. Meg ne döbbenj jó olvasó! azt gondolván, hogy talán tudományos értekezést tartaridunke mesék felett (magunkkal együtt eleget bajlódtál velek „gyenge múzsa“ korodban az Orbilinsok keze s illetőleg suhogó mogyoró vesszeje alatt!) nem, hanem csak egyetlen mesére, a farkas és bárány meséjére hivatkozunk. Elmés köiiilirása ez egyfelől a hatalmasok alapelvének: „ubi vis, ibi jus“ de másrészről gyakori, sőt mindennapos eseménye az életnek czivilisált kórunkban ... „es ist eine alte Geschichte, doch bleibt sie ewig neu“ — a mint ezt a következő épen oly tréfás, mint tanuságos sztambuli újdonságok kétségbevonhatlanul igazolják ... • Élt Bagdádban egy emberséges müzülmán, Hariri, hűséges imádója Allahnak, a mi igen üdvös dolog, és szintoly hűséges imádója az ő kedves oldalbordájának, a szép Nurmahálnak, a mi pedig épen nem üdvös valami, vagy legalább is hibás rim Európa amaz átalánosan bölcsnek ismert közmondására „a pénz olvasva, az asszony verve jó“ .,. És lön, ézért-e vagy más okokból, nem bírjuk kiolvasni a krónika ákom-bákom betűiből .;. elég hozzá, hogy a bájos Nurmahál kezdett unatkozni és ábrándozni, az unalom pedig, — mint tudjuk — rósz tanácsot ád, és az ábrándozás, mint a lélekbúvárok állítják „az élet megrontója“ ... — Szép hölgy! hangzott füleibe egy langyos, füszerlehelő tavaszi éjen hálófölkéje ablakán át a lágy suttogás, — szépek szépe, Bagdad legékesebb bazsarózsája, éltem petroleum lámpája, reményeim tündér arczu Mekkája, kihez mérve a bayadérek, odaliszkek, sőt a komik is a hetedik égben csak olyanok, múlt a juh-husos n piláf“ mellett az árpa dara-leves, vagy a datqlyapálma nemes gyümölcse mellett a „frankok“ hitvány bubulyicskája . . . szeretlek, imádlak, meghalok lábaidnál.. . ó miként nevezzelek, mi néven foglaljalak imáimba? ... oh szólj, vagy itt | pflasteren ontom véremet .. . igen, e Tax pe- niczilussal oh köszivü szépség . . . Hariri pedig mint jó lelkiismeretű ember hűségesen aluvék és hortyog vala a másik szobában, midőn az „ordító oroszlán“ eképen körül jár vala „quaerens, quem devoret. . .“ „Zeng a lant, oh nyíljatok meg Nyíljatok meg ablakok, Hintsetek tetszést dalomra Égi szem csillagzatok...“ Perse a szép Nurmahál ismeri Hafiz költeményeit, talán Heine és Tóth Kálmán szerelemdalait is olvasta fordításban, mi természetesebb tehát, mint hogy: „iin megnyílt a titkos ablak“. . Hariri pedig mostan is épen oly rendületlenül alszik és hortyog vala, mint neháuy napja, mikor az oroszlán még csak távolról kerülgette portáját és szive táját. . . hanem álmai elannyira roszak valának, hogy másnap egy tudós dervist keresett fel tanácsért. Bölcs férfiú, ki mint a giaurok fő embere Rómában, csalhatlan vágj', és hiteles tolmácsa az éj titkainak, — fejtsd meg álomlátásomat. Oroszlán tört be udvaromba, ifjú és fekete szörméjü, megrohanta kedvencz gazellámat s különös! a gazella önkényt és örömmel sietett a fenevad karmaiba! Allah, il Allah, őrizd a fehér cselédet a fekete embertől. La illák Allah 1 Bölcsek bölcsé! mondá ismét a tudós dervisnek pár hó lefolytóval a jámbor Hariri ■— mult éji álmomban már nem egy, hanem három fekete oroszlán rontott be udvaromba, de a mi sajátságos, nem egyszerre, hanem más más időszakban, s kedvencz gazellám, mindegyikkel nyájason enyelgett. Allah kerim 1 őrizd a fehér cselédet n fekete emberektől. Allah kerim! Drága szelenczéje a bölcseségnek, kinek elméd fényesebb és nagyobb becsű a karbunku- lusnál i— nyugtalankodott ismét nehány hét múlva a mi Harirink a dervisnél — most meg már azt álmodtam, hogy kedvencz gazellám maga kereste fel az átkozott duvadakat barlangjukban ... mit jelenthet e baljóslatú álom ? Allah hü. ekber. A mit mondtam, meg mondtam! Salem aleikum! Hm . . . mormogd a müzülmán, — de mikor egész Bagdádban nem ismerek fekete embert. Hanem aztán eljött az idő, midőn megismerte. A Beirám ünnepén vendégséget rendezett, meghívta i-eá a tisztes „imám“-ot, és két fiatal „ulemát“ mint kebel barátait, közéjük ültette a bájos Nurmahált (mindnyájan az ujtörök- párthoz tartoztak, kik nem veszik oly szigorun a próféta parancsát a boritalról és Ja nőnem elkülönítéséről) a tüzes bor feloldozta nyelveket, felvillanyozta a szivek szenvedélyeit, a házi nő elragadó szépsége és szellemdus társalgása hódított, gyújtott, elbűvölt. . . Midőn azonban az izgató Mokkanedv elfogyasztása után az imám távozott egyik ulemával s a boldog Hariri kiki- sérve őket, ismét a szobába lépett, olyanforma valamit pillantott meg (vagy tán csak a szeme káprázott ?) a mi őt ama furcsa dalra emlékeztette (még a krimi hadjáratkor hallotta egy bohó magyar fiútól, ki a franczia zuávok közt szolgált.) „kejh korcsmáros az ebingét, az ebingét, elszeretik a menyecskét, a menyecskét, el is van már réges régen, a felől már ihatik kend, alhatik kend ...“ s azonnal villámgyorsan eszébe ötlött az álomhüvelyező dervis intése : őrizd a fehércselédet a fekete embertől!-z—y. ÚJDONSÁGOK. (!) Szabolcsmegye alispánjától. Minden bizottsági tagnak. E megye közgyűlésének f. é. 136/874. sz. a. kelt határozata értelménél fogva az 1875-ik évi költség előirányzat felterjesztése tárgyában folyó évi október 12-én rendkívüli közgyűlés fog tartatni, miről is t. bizottsági tag urat a megyei közgyűlési ügyrend 6-dik §-ánál fogva van szerencsém tudomásba helyezni. N.-Kálló, 1874. szept. 24. Bónis Barnabás alispán. = A Mannsberger színtársulata múlt hétfőn jótékony czélu előadást rendezett, melyből a tisztajövedelem felerésze a helybeli ref. templom és a gymnasium között osztatott fel; egy egy részre jutott 23 frt 50 kr. Felül adakoztak ez alkalommal: Nikelszki Lajos 60 kr, Bartholomaeidesz János 40 kr, Kralovánszki Gyula 3 frt 20 kr, Kovács Gergely 1 frt 40 kr, Palánszki Sámuel 1 frt. Jellemző dolog, hogy sem a gymnasium, sem a ref. egyház részéről nem volt a pénztárnál senki. (1) A ref. egyház elöljárósága Mannsber- ger Jakab színigazgatónak háláját nyilvánítja, hogy jótékony czélu szinielőadásai alkalmával a ref. egyházról sem feledkezett meg, legyen jutalma azon megnyugtató gondolat, hogy a hu- manismus és a lelki szabadság emez emelkedő épületéhez (a ref. uj templomhoz) ő is janiit egy homokszemmel. X Blau Gyula pesti zeneművész múlt hó 30-án este a szinkörben hangversenyt rendezett, részben Szénfi Gusztáv balsorstól sújtott zeneművész íelsegélésére. — Az esthőse min- denbizonynyal a művész volt maga, ki szabatos kitűnő játékával valóban elragadta a jelenvolt kevés számú, de válogatott közönséget. Ha Reményivel akarnók összehasonlítani ez ifjú művészt, azt mondhatnék, hogy Reményinek vannak mester darabjai, melyekben valóban excellal, azonban egészben véve sem tisztaságban, sem az olvadozó selyem simasággal tócsáit hangok mesteri változataiban nem múlja őt leiül. — Ha hősünk van, a hősnőt sem nehéz feltalálni. Ez yojt Ungerleider Fáni kisasz- szony, ki művészi játékával eszébe juttatta e sorok Írójának: Vajha ne kellene oly soká késni olykor-olykor, hogy istentől nyert ezen széptehetségét gyakrabban kamatoztassa a nemes czélok érdekében. Bathi Berta kisasszony magándalai bár köztetszéshen részesültek, mindamellett nem sikerültek egészben annyira, mint már ezt máskor volt szerencsénk elragadtatással élvezni. — A Mandel testvérek (hegedűn és zongorán, ugyszinte Szénfi ur eléggé kitettek magukért,) taps és virág termett özönnel. A tiszta jövedelem felöl még nem értesültünk. — Mannsberger Jakab miskolczi színigazgató múlt szerdán vett búcsút társulatával városunktól. Jó emlékezet bocsátja őket utjokra; a nyíregyházai mükedvellő közönségnek nem egy élvezetes estvét szerzett. Társulatának tagjai túlnyomó részben valódi hivatásból látszanak működni e téren. Ezt mutatta a tömött színház, mely tekintve a nyíregyházai közönség kényes Ízlését, elég hízelgő lehetett a társulatra, s elég emelő az igazgató nr — tárcsájára. — ügy halljuk, hogy újból színészeink Ígérkeznek; pedig bizony nem ártana egy kis pauzát tartani. (!) A debreczeni ref. főiskolában tegnapelőtt nyittatott meg a tanév ünnepélyes istenitisztelettel. O Hymen. Zoltán Imre sényői földbirtokos a napokban váltott jegyet Uszkay Ilka kisasszonynyal Uszkay Ignácz vitkai földbirtokos bájos és szellemdus leányával. Tartós és zavartalan boldogság koronázza ez uj frigykötést. * (Beküldetett.) A ki szolid módon, igen kevés betétellel óhajt magának szerencsét csinálni , forduljon Steindecker M. Bank és váltó üzletéhez Hamburgba. (Lásd a hirdetési rovatot.) (ez.) Balmazújvároson nagy verekedés történt múlt kedden. A verekedés következtében egy ember meghalt, a másik is halálrévén van; az ügy megvizsgálására Debreczenből kimentek a járásbiró és dr. Tegze Imre. (!) Idő árásunk a legkedvezőbbnek mondható, múlt hét elején folytatólagos derült napfényes idő, bár reggelenként az ősz barátja a köd már jelentkezett; csütörtökön egész neki látszott keseredni az idő, azonban délre kitisztult. A kerti szőlőkben a szüretek most folynak, bor kevesebb lesz a közép termésnél, de minőségére nézve jobb, mint mondják, a tavalyinál. A mezei munkára, szántásra vetésre sat. már kérni se lehetne szebb, s áldást igé- rőbb napokat. *** Beküldetett. Mint értesültünk, a minisztérium által a város ellenében Weinberger Róza meghagyatott selyem-utezai bérletben Janó vies kizárásával. Csodálatos igazságszolgáltatás és különös tisztelete a törvénynek! Úgy hogy valóban nem tudjuk, hirtelen elhatározni: Vájjon a minisztérium felette áll- e a törvénynek, vagy pusztán a szentesitett törvények őre s ha kell végrehajtója! Ha egyszer a törvények megadják a városi képviseletnek azon jogot, hogy az árverési módozato ka tő állapítja meg, és hogy az árverést ő hagyja helyben, nem lehet egy könnyen megérteni, hogy vájjon az efféle határozatokkal mit akar elérni a minisztérium?! Vagy csak olyan „sic volo, siejubeo világot élünk? Ezt ugyan már régen tudtuk, hanem azért a törvény scartba tételét még se vártuk volna a legmagasabb helyen, mert annak aztán furcsa hatása szokott lenni. — Annyit azonban felteszünk a városi képviseletről, (mely mellesleg mondva annyiban hibázott, — hogy uj árverést nem rendel hogy egy kis tiszteletteljes magyarázatot fog kérni a minisztériumtól a községi törvények idevonatkozó §-a felől: hogy tulajdonképen úgy kell-e tehát azt érteni, mint nyomva van? Avagy talán a sorok között olyas valami hierogliphek léteznek, melyeket csak miniszteri szemüvegen keresztül lehet kedvező figyelembe venni! (n> Sírni kell-e ezen vagy nevetni ?! Szol nokon az ott állomásozó Rodics magyar ezred nél egy nagy reményű százados a statáriumot igy hirdette ki: „A mostanig, van az a statar, az a Szolnok és a Hesmegy; itt van meg az a meggyujtani az a megölni magát és az a raboljunk. Itt az a mindig emberek égné; megöljünk! és az a elvenni! En hijátomáztat pub- likájom! Azért azdot szigorusb megpublikájom, hogy az a czivilis mindig megraboljuk és azdot megigják, megszurják és az a rabolják; aztat az a statár 24 óra alatt meg fel a kasztgyjuk; ezért hijátom én megpublikájom, szigorusb! Ilyen formája szomorú eső akaijom nem lenni! És még az a eső se se se se nem akarjom megtudni; még egyszer megpublikájom nagyon szigorusb, és minden kutya meg- köteles ember, ez megértjünk, és hogy megértjük aztat aláírjuk!... látni akarjom!“ Eddig a csodabogár! Elmondhatjuk Aranynyal: „Megtanuld e szót „Keszenem“! Légy büszke Magyarhon !“ —■ A „Franklin társulat“ magy. irod. intézet által Budapesten épen most küldöttek be szerkesztőségünknek következő közkedvességben részesülő, csinosan és pontosan kiállított, — a legnagyobb gonddal szerkesztett 1875-ik évre kiadott naptárak. István bácsi naptára, számos képpel, alapitá Máj er István, szerkeszti Kőhalmi K. József. XX-ik évfolyam. Ára 50 kr. Protestáns képes naptár, a magyar biro- daloinbeli protestánsoknak felekezet és nemzetiség szerinti graphikai áttekintett térképével. Szerkesztette Duzs Sándor. Ára 50 kr. Falusi gazda naptára. Deininger Imre. Kenessey Kálmán, Kéglv Sándor, Kodolányi Antal, Lévav Jenő, Molnár István. Molnár Lajos, Itodiczkv Jenő, Sporzon Pál, Tormay Béla s többek közreműködésével szerkeszti Máday Izidor, a földmivelés, ipar és keresk. ügyi minisztériumban titkár. XI. évfolyam. Ára fűzve 80 kr. Lidórci-naptár, kalandok, bűnesetek, tündérregék, csodás tünemények stb. gyűjteménye. XI. évfolyam. Ára 60 kr. Uj honvéd naptár. (Egyúttal katonai naptár.) Szerkeszti Áldor Imre. „A lublinni unió“ nagy czimképpel. Ára 60 kr. A „Nép zászlója“ naptára. Ä magyar nép számára. Szerkeszti Áldor Imre. „Húsvéti öntözés“ czimképpel. Ára 40 kr. Kossuth-naptár. Szerkeszti Honfi Tihamér. Ötödik évfolyam. Munkácsy „Tépéskészitők“ cziin- és számos, a szöveg közé nyomott képpel. Ára 40 kr. Nemzeti nagy képes naptár. Szépirodalmi és ismeretterjesztő tartalommal, számos képpel, s Kaulbach „Nero“ nagy czimképével. Magyarjiro- dalmi közigazgatási tiszti czimtarral. Szerkeszti Áldor Imre. Hetedik évfolyam. Ára 1 frt. A magyar nők házi naptára. Szerkeszti Beniczkylrma. Naplói jegyzetekkel ellátva. Ára 60 kr. Borászati naptár. Szerkeszti dr. Nyáry Ferencz, a tarczali vinczellér-tanoda igazgatója. A földmivelési minisztérium megbízása folytán. Il-ik évfolyam. Ára 80 kr. Községi jegyzők naptára és évkönyve. Első évfolyam. Tartalom: I. Politikai és közigazgatási rész. II. Jog- és törvényismertetési rész. III. Gazdasági rész. Dr. Sipos Árpád, Láng Géza, Zlinszky Imre, Engelbrecht Károly és dr. Per- laky Mihály közreműködésével szerkeszti dr. Dárday S. Ára 1 frt. Nevessünk. Uj humoriszti- kus és mulattató naptár, számos képpel mustrálva. Vl-ik évfolyam. Ára 40 kr. A magyar nép naptára. Képes kalendárium, sokféle hasznos és mulattató olvasmánynyal ellátva. Szerkeszti Tatár Péter a magyar nép számára. Ára 25 kr. Kis nemzeti naptár. A magyar nép számára. Szerkeszti Tatár Péter. Ára 20 kr. Neuer illustrirter Volkskalender, für Ungarn und Siebenbürgen. Számos képekkel. Ára 50 kr. Uj fali naptár. Egész iv. Ára 20 kr. Szerkesztői üzenet. — G. I*. urnák K.-Várda. A „Válási“ megkezdéseit tárgyhalmaz miatt jövő számunk hozza. — A ..több dadái polgár“ aláírással beküldött rzikk, szintén jövő számunkban jő. Üzleti értesítés. A nyíregyházi terményoearnoknái okt. hó 3-&n bejegyzett terményárak. Rozs 00—00 fontos 80—80 1 Búza „ 88-89'/.;,, Árpa . . Zab Tengeri Köles . Bab, tiszta fehér Bükköny Káposztarepnze Leumng Gomborka . Kendermag . Mák . Napraforgó olaj . Szesz S0/M iteze 3.20—3.25 Kereskedést ér. 100 köböltől kezdve 0.00—0.00 4.30—4.50 3.30—8.35 0.00—0.00 2.40—3.45 1.50- 1.60 3 80—3.90 0.00-0.00 6.50— .000 0.00—0.00 0.00—0.00 4.55-4.60 0.00—0.00 0.00—0.00 0.00—0.00 0.00—0.00 0.00-0.00 20 % 20 Felelős szerkesztő: LUKÁCS ŰOŰN. Nyilttér. «/ Hirdetmény. Egy kisebb minőségű, kipróbált gőz-kazán teljes hozzávaló készletekkel, (különösen alkalmazható k i s e b b s z e r ü vidéki gőzfürdő felállításához) a vételár egynegyed részéért eladó. Többet Glück Dávidnál, , (1—3) ____________________Nyíregyházán. H ird. e t m é 11 y. Bérezel közbirtokos ai tulajdonát képező kir. kisebb haszonvételi, úgy nemkülönben a térváin és halászati jogok árverés utjáni bérbeadása e hó 20-án a közbejött izraelita ünnepek miatt meg nem történhetvén, újabb határnapul f. év október hó 19-ik napjának d. e. 9 óráját. tűzöm ki, a bérbeadás 3 évre, vagy is 1875-ik év január l-ső napjától 1878-ik év január l-sö napjáig terjedő időtartamra történik. A bérleni, illetőleg árverelni kívánók kötelesek 200 frt bánompénzt letenni. Az árverelési feltételek alólirottnál bármikor is megtekinthetők. Okolic8ányi Lajos, (3—3) közbirtokossági igazgató. Haszonbérbe adandó Kállay Aurélné, született Elek Laura urhölgy tulajdonát képező, 413 hold szántó és kaszállóból álló tagos birtok, az orosi határban, az 1875. Sz.-György naptól kezdődő 3 vagy 6 évre. Őszi és tavaszi vetés is adatik át. A feltételek iránt nálam értekezhetni. Czukor József, (0—3) Ügyvéd,