Szabad Újság, 1993. szeptember (1. évfolyam, 9-13. szám)

1993-09-08 / 10. szám

12 SZABAD ÚJSÁG 1993. szeptember 8. KÉRI KÁLMÁN, nyugalma­zott tábornok Iglón született, egy mozdonyvezető fiaként. Pá­lyafutása során diplomáciai szolgálatot is teljesített. Életé­nek erről az időszakáról beszél­gettünk az idős katonatiszttel, aki nemrég múlt 92 éves. — Prágai katonai attesénak vol­tam kijelölve. Oda 1938 végén men­tem volna, de a történelmi esemé­nyek ezt nem tették lehetővé. A Csehszlovák Köztársaságot a néme­tek szétverték, így Prága helyett a pozsonyi állomáshely jutott nekem. — Miért önre esett a választás? — A választás rám tulajdonkép­pen azért esett, mert a terv az volt, hogy egy kisantant államban dolgozom majd három-négy évig, és azután Ró­mába vagy Berlinbe, tehát a két szövet­séges nagyhatalom valamelyikébe ke­rülök. Ezért kellett olaszul is megtanul­nom. A német viszont az anyanyel­vem. tehát nem volt probléma. — Mikor került Pozsonyba? — 1941. augusztus I-jén neveztek ki. Helyesebben, ez már korábban megtörtént, de a vezérkar főnöke nem engedett, miután az akkori hon­védség felvonulásáért voltam felelős. Tehát a hadsereg szállításáért oda, ahová azt a vezérkar főnöke elrendel­te. Rendkívül felelősségteljes hely volt. A vezérkar főnöke úgy vélte, én garancia vagyok, hogy minden rend­ben fog menni és rendben is ment. Ezt nem magamnak köszönhettem, hanem a vasutasságnak, akikkel szo­ros baráti kapcsolatban álltam, hiszen apám vasutas volt. — Mennyire tudott ön szlová­kul? — Csehül tudtam. Dajkámtól megtanultam valamit szlovákul. A cseh nyelv elsajátítását jelölték ki számomra, hiszen Prágába készül­tem. Nem mondom, hogy perfektül megtanultam, de a katonai szaknyel­vet ismertem. Bizonyos nehézségek adódtak, hiszen a két nyelv nem egy­forma, pláne akkor nem, amikor az ember beszéli és nem olvassa. Pozsonyban mindig a szememre ve­tették, hogy nem tudok rendesen szlovákul. Látják, iparkodom — vá­laszoltam. Nem nagyon, mert maga mindig a nőkkel foglalkozik. Vilá­gos! Jobb szerettem a nőtársaságot. — Milyen megbízatással érke­zett Pozsonyba? — Mint minden katonai attasénak, természetesen, annak az államnak a katonapolitikáját kellett figyelemmel kísérnem. Azonkívül kötelességem volt képviselni a Legfelsőbb Hadurat. A kormányzót mint államfőt a követ képviselte. Azután feladatom volt ba­rátok szerzése mind a mértékadó pol­gári személyek körében, mind a ka­tonaságnál. Mindig készen kellett lenni arra, hogy ha otthon valamilyen dologra kíváncsiak, akkor megfelelő tájékoz­tatást adhassak. Az természetes, hogy naprakész információkkal kellett ren­delkezni, s ezek beszerzése legálisan és — ha szabad úgy mondani — ki­csit illegálisan történt. Az ember so­kat járt társaságba, sokat olvasott. Mindenekelőtt a sajtót. Az irodalmat is figyelemmel kísérte. Egy sor dol­got így egészen legálisan megtudott, ami egy laikus szemében úgy tűnt, hogy kémkedés eredménye. Az illegális az volt, hogy adódtak olyan kérdések, amelyek esetében a követ úgy vélte, nem elég, amit meg­tudtam. Akkor más eszközökhöz kel­lett nyúlni, hogy ezeket az ismerete­ket megszerezzem. — Milyen légkört talált, tábor­nok úr, Pozsonyban? — Mondhatnám, van egy hivata­los és van egy egyéni légkör. A hiva­talos rendkívül bizonytalan volt. O- lyan értelemben, hogy ha reggel fel­ébredtem, nem tudhattam, egy baráti államban vagyok-e, vagy sem. De délben már egy semleges és délután már csak egy ellenséges államban ta­láltam magamat. Kiszámíthatatlanok voltak, miután rendkívül érzékenyek voltak. Bennük állandó bizalmatlan­ság és kisebbrendűségi érzés élt. Minden, ami „Mad’arsko" volt, annak a megléte is, sokszor irritálta őket... — Ez hivatalos szinten mikép­pen nyilvánult meg? — Hivatalosan ez csak az érintke­zés visszafogottságában nyilvánult meg. De természetesen a diplomáciai szokásoknak megfelelő formában. A követtel szemben nagyobb bizalom­mal voltak, mint irántam, hiszen én végeredményben annak az ' .gnak a szülötte voltam, egyik nemzetisé­gük sarja. Cipszer vagyok, szepessé­­i. A rokonságom is ott élt. Az is fo­­ozta bizalmatlanságukat, hogy magá­ban a hadseregben is rokoni kapcsola­taim voltak. Két unokatestvérem a szlovák hadseregben szolgált. Ezt ők nagyon jól tudták. Az egyik, Tatarko, szlovák ember volt. A másik, Lavotta viszont azt mondta nekem, éppen o­­lyan magyar vagyok, mint te. A szlovák vezérkari iskola pa­rancsnoka Jreiskirchenben iskolatár­sam volt. így gyerekkorom óta is­mertük egymást. Egy másik katonais­kolái társam a német Abwehr tisztje, Canaris szlovákiai megbízottja volt. A treiskircheni csodálatos nevelés következtében ez a társaság úgy ér­zett egymás iránt, mint az unokatest­vérek. Tehát ez a német vezérkari alezredes, majd ezredes ugyanabban a szellemben nevelkedett, mint én. Már az iskolában szoros baráti, bajtársi kapcsolat fejlődött ki közöt­tünk. Azt semmilyen parancs sem tudta megmásítani. Azt sem lehetett megtiltani, hogy ezek az emberek érintkezzenek velem. De egyebek miatt is persona non grata voltam Szlovákiában. Már az említett rokoni és baráti kapcsolatok miatt is. Ehhez járult még az, hogy jó barátságban voltam a szlovákok vati­káni katonai attaséjával. Az is zavar­ta őket, hogy különleges barátság fű­zött a pozsonyi horvát katonai attasé­hoz. A vasutasok között is két-három befolyásos és magas rangú tisztvi­selővel jó volt a kapcsolatom, koráb­bi beosztásomból adódóan. Zavaró­lag hatott, hogy két olyan szlovák tiszttel is jó kapcsolatban álltam, akikkel együtt tanultam. Egyikük császári és királyi tüzériskolát vég­zett. Én is elkezdtem tanulmányaimat ebben az iskolában, de nem fejeztem be. A másik a Ludovikán nevelke­dett. Őt Lendvaynak hívták és a szlo­vák hadsereg személyzeti osztályá­nak vezetője volt. Tehát nagyon be­folyásos ember... Nagyon jóban vol­tam Pólyák István miniszterrel is. Ő Budapesten született, és ott is tanult. Nagyon kedves felesége volt. A foga­dásokon sokszor találkoztunk, üdvö­zöltük egymást és, barátságosan elbe­szélgettünk. De leginkább attasétársaimmal, a némettel, az olasszal, a románnal, a horváttal, a svájcival és a vatikáni nunciussal érintkeztem. Ő volt a leg­nagyobb kém, mert neki minden plé­bános jelentett. Ha valamit tudni akartam, hozzá mentem. S miután olaszul jól tudtam, megszeretett. Hangsúlyoztam előtte, hogy a gyá­mom premontrei kanonok volt. Lau­­deturt köszöntem neki. Egy katonai attasénak meg kell tanulni rendesen köszönni és a hölgyeknek szépen ud­varolni. Merem állítani, hogy nekem, mint katonai attasénak, a társaságbeli hölgyek nagyon sokat segítettek: An­nál inkább mondhatom ezt, mert a höl­gyek ítélőképessége megbízhatóbb, mint a férfiaké. S ha meg vannak róla győződve, hogy az ember diszkrét — amit nekem mondanak, arról senki sem hall többé semmit —, akkor elárulják még a követ férjük titkait is! Bevallom, kapcsolataim miatt meg voltam győ­ződve arról, hogy én sokáig nem ma­radhatok Pozsonyban. — Ha összegzem az elmondotta­kat, a „hiba” az volt, hogy ön túl jó kapcsolatokkal rendelkezett Szlo­vákiában. — Igen. Egy évig voltam Po­zsonyban, és 1942. augusztus 10-én már Budapestre helyeztek. Ferdinand CatloS, szlovák hadügyminiszter bol­dog volt, amikor errő tudomást szer­zett. A búcsúvacsorán hatalmas ezüst dohánytartót kaptam tőle, tele szivar­ral. Hozzá is fűzte, ez a doboz nagy­ságával fejezi ki azt az örömöt, hogy vitéz nagybányai Horthy Miklós, Magyarország főméltóságú kormány­zója engem jóval magasabb beosztás­ba juttat. Ezt először szlovákul mondta el, azután magyarul is, és mosolyogva átnyújtotta az ajándékot. — Ma sokan próbálkoznak a szerecsenmosdatással és a Szlovák Állammal kapcsolatban bizonygat­ják, hogy a nemzeti szocializmus nem hatotta át a szlovák társadal­mat. Tábornok úrnak mi a vélemé­nye erről? Mennyire hatotta át a tár­sadalmat a nemzeti szocializmus? — Hát eléggé. Mert a nemzeti szocializmus segítette őket hozzá az önálló nemzeti léthez. Viszont a né­met jelenlét miatt hiába voltak mér­gesek, tudták, ez ellen nem tehetnek semmit. De egy ellenségképre szük­ségük volt. Ezek mi, magyarok vol­tunk. Minket gyakran szidalmaztak. Egyáltalán, az a Szlovákia egy operettállam volt. Nem volt szabad a szavak alapján a tettekre következtet­ni. Olyan színpadi jelenetek részese voltam, hogy elámultam! — Mondjon el kérem egy esetet. — Látogatóba jött a japán követ Pozsonyba Berlinből, ahol székelt. A szlovákok meg akarták mutatni, ők különb államban élnek, mint amilyen Magyarország. Beszéltek neki a tör­ténelemről. Ami Szlovákiában van, azt mind ők csinálták. Ezután vacso­ra következett. A hangulat fél tizen­kettőkor magasra hágott, és egyszerre a saját fülemmel hallom, hogy most pedig be fogjuk mutatni a magyar ze­nét és a magyar táncot. Kíváncsian figyeltem. Hát ez úgy nézett ki, hogy Safto Mach belügyminiszter lerámol­­tatta az asztalt. A poharak lezúdultak. Felugrott az asztalra és kijelentette, most pedig magyar zene és magyar lánc következik. Húzták a csárdást, ami „természetesen” szlovák zene volt. Ebben van valami igazság, hi­szen népzenénk és néptáncaink egy része közös. És elkezdett fönn tán­colni. Úgy csárdásozott, csak úgy rö­pült minden. Ezt nézte a követ, és Mach lefordítana neki, hogy most egy erősebb ütemű tánc következik, ami igazi szlovák tánc, mert „ez a vérünkben van". Nem tudtam meg­állni és a fogadás végén odamentem hozzá és azt mondtam: Miniszter úr, kétségtelen, hogy magyar táncot így eltáncolni unikum. Csak azt nem tu­dom, honnan vette, hogy ez a maga vérében van! — Esterházy Jánossal hogyan is­merkedett meg? — A magyar arisztokrácia tagjai­val természetesen kapcsolatba kerül­tem. Révay Istvánnal például, aki tu­dós ember volt. Ő vezette a szlová­kiai magyarság kulturális ügyeit. A Csákyakkal, nevezetesen Csáky Mi­hállyal, aki zárkózott típus volt, meg a Pálffyakkal. A három Pálffy-testvér különös társaság volt. Az egyik festő­művész volt, a másik a történelem­ben búvárkodott, és mezőgazdasági kérdésekkel foglalkozott. A harmadik meg tipikus életművész volt. Azt merem mondani, hogy ezek mind kiváló magyar emberek voltak. Volt bennük bizonyos demokratikus hazafiúi vonás, ami a magyar arisztokráciából idehaza hiányzott. Ezek kiválóan tudtak viselkedni, mint magyar arisztokraták, de mint csehszlovák állampolgárok is. Nem emelhettek kifogást ellenük a cseh demokratikus politikai világban. Mindannyian tudtak szlovákul. Ester­házy szlovák nyelvű beszédeit hallot­tam. Nemcsak szerintem, de mások szerint is a legtökéletesebb szlovák nyelvezetet használta. Ezek az urak az ottani magyarság példaképei voltak. Ezek, ha valami­lyen ünnepély volt, megjelentek és tündököltek. Én csak a legszebbet tu­dom róluk mondani. S ezek élén állt Esterházy János, aki kifejezetten po­litikai fenomén volt. A szlovákok nemcsak hogy elismerték, hanem hó­doltak neki. Csáky Mihály is nagy­szerű volt, de az a fellépés, ami Esterházyban volt, ahogy ő beszélt egy magyarral, azután egy némettel, ugyanabban a társalgási tónusban egy szlovákkal vagy csehvel az anya­nyelvén, vagy ki tudja kivel franci­ául, az fantasztikus volt. — 1942. május 15-én a szlovák parlament a zsidók deportálását Kéri Kálmán emlékei pozsonyi katonai attaséskodásáról „Én egy ilyen cipszer voltam...” engedélyező törvényt tárgyalta. Ön miért ment el az ülésre? — Mert Esterházy meghívott. Már azelőtt is részt vettem néha egy-egy ülésen. De az olasz követ is hívott. Burzio, vatikáni nuncius magyaráza­ta is kíváncsivá tett. A vatikáni követ telefonált nekem az ülést megelőző na­pon, hogy este feltétlenül menjek el hozzá. Mondtam neki, hallja, nincs annyi bűnöm, hogy engem magához rendeljen. Maga csak jöjjön el. Nála volt az olasz követ és annak titkára is. Folyt a társalgás, és a végén kérdezem Burziótól, miért vagyok itt. Maga tud­ja, miről tárgyal holnap a parlament, és Esterházy föl fog szólalni. Tudom. Ak­kor ott kell lennie. Értse meg, holnap Tiso megbukik a Vatikán előtt. Elme­gyek, de nem hiszem, hogy Tiso meg­bukna, mert az egy ravasz pap... El is mentem. Láttam a jelenetet, amikor Esterházynak neki akartak menni. — Álljunk meg egy pillanatra. Az említett napon a szlovák parla­ment megszavazta a tárgyalt tör­vényt. A szakirodalomban szere­pel, hogy egyedül Esterházy nem szavazta meg ezt a törvényt, de se­hol sem említik, hogy felszólalt vol­na. A másik fontos mozzanat, hogy 1945 után a népbírósági tárgyalá­sokon a szlovák parlament néhai képviselői azt állították, hogy ők nem szavazták meg ezt a törvényt. — Ez nem igaz. — Egyes képviselők azt állítot­ták, hogy a szavazás előtt kimen­tek, hogy ne kelljen állást foglalni­uk. — Ez igaz. Néhányan a vécére mentek ki. Nem közvetlenül a szava­zás előtt, hanem már korábban. Egy­két ember kiment, és nem jött vissza. De néhányan közvetlenül a szavazás előtt mentek ki. Esterházy még a szavazás előtt felszólalt, és a szavazás után két kép­viselő nekirontott. Nem vezettem soha napjót, így már nem tudom, kik voltak. O képviselői páholyának tá­maszkodva védekezett. Tumultus tá­madt. Úgy vélem, az odasiető egyé­nek inkább le akarták fogni a támadó­kat. Az maradt meg emlékezetemben, hogy ő védekezett, és ott is voltak em­berek. akik úgy vélték, ezt nem lehet csinálni. Ezek odafutottak, és azután Esterházy fenyegetettsége megszűnt. Rém furcsa volt ez a jelenet... Tisónak ezt a törvényt alá kellett írni mint ál­lamfőnek. De ez a ravasz pap! Hoztak egy határozatot, hogy az államfő pa­­rafálása nem szükséges. Másnap én hívtam fel Burziót. — De azután mégis aláírta! — De mikor? Akkor őt nem lehe­tett megfogni. Burzio tehát nem je­lenthetett, pedig hogy örült! Neki kellemetlen volt. hogy a Vatikánnal szemben Tisót bizonyos mértékben védelmezni kellett. A Vatikán Tisó­­ban nem bízott meg. — Tiso államfővel a tábornok úr találkozott? — Hajaj! Gyűlölt engem. Volt egy incidensem az újévi fogadás alkalmá­val. Tiso magyarul úgy beszélt, hogy nem hiszem, lett volna magyar püs­pök, aki jobban beszélt volna nála. Hallottam szlovákul is prédikálni. Mondhatom le a kalappal. A szlovák államot ő képviselte, és ezt prímán tette. Ezt el kell mondjam. Mégha olyanokat is mondott, amit egy pap­nak nem lett volna szabad. Közben megmaradt egyszerű plébánosnak. — Mi távolról sem ítéljük meg ennyire pozitívan ezt az embert. — Akárki akármit mond róla. volt benne bizonyos államférfiúi képes­ség. Amikor egyszer ilyen szellem­ben referáltam a kormányzó úrnak, megdühődött rám, hogy én ezt ho­gyan merem mondani. Hiába, nem mondhattam mást. Nem vontam én párhuzamokat másokkal. De a fogadással kezdtem. Az em­bernek ilyenkor fel kell öltöznie. A fogadás után bementünk egy szalon­ba, és négyesével asztalhoz ültünk, ahogyan kedvünk tartotta. Tiso szo­kása szerint végigjárta az asztalokat, és mindenkihez szólt néhány kedves szót. így én is sorra kerültem: „Őr­nagy úr, hát igen, a koimányzó őfő­­méltósága — így, magyarul mondta —, tudja, hogy kit küld ide katonai attasénak. És ilyen öltözetben. Egy föúrt!” Gondolatban elkáromkodtam magamat. Való igaz, elnök úr! Ma­gyarország főméltóságú kormányzója Igló, önök által Nová Vésnék címzett község mozdonyvezetőjének fiát. Szlovákiában főúmak tekintik! Tiso azonnal távozott. Hát, nem lett volna szabad ezt így mondanom, dehát én egy ilyen cipszer voltam... BALASSA ZOLTÁN Természetgyógyászat A magas vérnyomás fitoterápiás kezelése A magas vérnyomás igen komoly népbetegség, amely sokszor más be­tegségek rizikótényezője. A magas vérnyomás kezelésekor gyógynövények segítségével csak ak­kor érjük el a kívánt hatást, ha a ma­gas vérnyomáshoz vezető kóros fo­lyamatok még nem bontakoztak ki teljesen. A legtöbben csak a fokhagy­ma jótékony hatását ismerik, de ugyanilyen hatásos természetes gyógyszer a virágpor is. A magas vérnyomás leggyako­ribb rizikótényezői: az elhízás, a dohányzás, a stressz, a mozgáshiány, az alkoholizmus, az idegesség, a düh stb. — összesen mintegy kétszáz i­­lyen tényezőt ismerünk. A magas vérnyomás szorosan összefügg az érelmeszesedéssel, a koszorúér meg­betegedéseivel, infarktussal és agy­vérzéssel. Sok esetben nem tudni, hogy mi volt előbb: a tyúk vagy a to­jás — pl. az idegi alapon „szerzett”, vagyis a huzamos idegfeszültség okozta magas vérnyomás előbb­­utóbb érelmeszesedést okoz, és for­dítva: elhízás esetén az erek elmesze­­sedése okozza a magas vérnyomást. A vérnyomást enyhén felviszi a meggyorsult életvitel is. A nagyvá­rosban élő, rohanó életmódhoz szo­kott felnőtt férfi 140/100-as vémyo­­másszintje tehát normálisnak tekint­hető. Ha viszont az egyén egy csen­des, kis faluban él, akkor ez az érték már betegséget jelez, amit gyógyítani kell. Sokan nem is tudnak arról, hogy magas a vérnyomásuk. Az általános tünetek a következők: fejfájás (el­sősorban a tarkón), feszültségérzet, fáradékonyság, levertség, csökkent teljesítőképesség. Ezeket a tüneteket nagyon gyakran nem vesszük komo­lyan, s csak későn fordulunk orvos­hoz, amikor már a szövődmények is jelentkeznek. A megelőzés fázisában a legis­mertebb gyógynövény a fokhagy­ma. Olyan hatóanyagokat tartalmaz, amelyek nem engedik lerakódni a zsiradékot az érfalban, tehát mintegy fiatalítja az ereket. Ezenkívül hatásá­ra a vérlemezek taszítják egymást, nem tapadnak össze, így nem kép­ződhetnek belőlük vérrögök. Az epé­sek viszont a fokhagymát nem alkal­mazhatják. Sokan a bőrön keresztül is átütő bűze miatt nem fogyasztják. Másutt viszont annyira elterjedt a kultusza, hogy válogatás nélkül al­kalmazzák mindenfajta vérnyomás­betegségre. Tudnunk kell viszont, hogy míg a megelőzésben hiánytala­nul segít, addig közepesen súlyos magas vérnyomás esetén már csak 50 százalékos a hatékonysága. Ebben az esetben azonban már egyéb gyógy­növényeket is alkalmazni kell (pl. nyugtató hatású és vizelethajtó nö­vényeket), s diétát kell tartani. Aján­latos megváltoztatni az életvitelt is — legyen magunkra elég időnk. De ezekről majd legközelebb! “ DR. NAGY GÉZA

Next

/
Oldalképek
Tartalom