Szabad Újság, 1993. június (3. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-29 / 149. szám

4 Szabad ÚJSÁG Tükör 1993. június 29. XV számok: (és túlél&k) nem f-»azcjcfr»a#c Nappal is sötétség volt A második világégés után a magyar kegyetlenül hosszú­nak tűnő hónapokon át nemigen számított embernek a szü­lőföldjén, újra rákényszerített hazájában, a volt Csehszlová­kiában. Állami programmá vált a magyarüldözés, a hírhedt, fajüldözést intézményesítő Kassai Kormányprogram egyes tételei értelmében, a kollektív bűnösség elve alapján távoz­niuk kellett ősi lakhelyükről a magyaroknak, az „idegen telepesek ivadékainak. “ A botcsinálta becstelen új elnök, Klement Gottwald büszkén hangoztat­ta: „Állampolgár csak az lehet, aki tagja a nemzetnek.“ Magyarok tízezrei: bottal tipegő ag­gastyánok, halálukon lévő nénikék, karonülő csecsemők, alig tizenéves gyermekek, eladósorban lévő leá­nyok, nősülni vágyó legények, váran­dós asszonyok és életerős, dologsze­rető férfiak váltak egyszeriben úgymond hontalan csőcselékké, ha­zátlan földönfutó söpredékké a párt és a kormány hathatós segédletével a szovjet példát majmoló köztársa­ságban. A magyar őslakosság kitoloncolása, több hónapon át tartó vesszőfutása a népirtás egyik alaposan kimódolt formája volt... Rabszolgasorsba 11 évesen Szécsénkéről, legalábbis Turman Károly és felesége emlékezése, ada­tai szerint, kilenc család került Ma­gyarországra. Megárvult családi fész­keikbe, verejtékes munkával felépített lakásaikba Magyarországról verbuvált új honfoglalók teleped(het)tek. Húsz teljes vagy csonka családot pedig Csehországba, rabszolgamunkára de­portáltak az új rendszer újdonsült urai. A Ciglan család kálváriája is 1947. január hatodikán, vízkereszt napján, pontosabban reggelén kezdődött. Az emlékező, a család legidősebb gyer­meke, Mária alig tizenegy éves volt akkor...- Talán - vélekedik a könnyeivel küzdő Marika néni -, ha édesapánk aláírja a reszlovakizálásunkat bizonyí­tó hűségnyilatkozatot, megmenekül­hettünk volna a deportálástól. De nem biztos. Az egyik kisgazda, mint ké­sőbb, évek múltán megtudtam, aláka­­nyarintotta a szégyenletes irományt, mégsem maradhatott a portáján: Ma­gyarországra telepítették. A Ciglan családdal hát felsültek a lé­­lekkufárok. Vízkereszt reggelén katonaság szállta meg a kis Ipoly menti telepü­lést. A fegyveresek valósággal vesz­tegzár alá fogták a falut. A Ciglan portára dél tájban gördült be a teher­autó. Előző nap tudatták csak a csa­ládfővel, hogy készüljön, mert a csa­ládja is a kitelepítendők listáján sze­repel. Mária nem sokat értett az egészből. Csak azt látta, hogy az édesanyja egyre csak sir, az apja pedig szótlan, búskomor, s egyre sóhajtozik. A kéz­besített „vádirat" szerint a szocializ­mus, a demokrácia, a nép ellenségei, fasiszta bérencek, hazaárulók voltak, s vétkeikért bűnhődniük kell. Az ártatlan, kevéske földön gazdál­kodó családnak nem lehetett maradá­sa. Még jó, hogy a „nagylelkű“ hatá­rozat értelmében némi élelmet, ruha­neműt meg kevéske lakásbútort is vihettek magukkal. Az édesanya sírva-ríva látott hozzá a csomagoláshoz. A szomszédok, a rokonok segítettek, ám nem tudták megvigasztalni a famíliát. Váratlanul jött a parancs, éjszaka leölték ugyan a hízót, de a húsát már nem tudták felfüstölni, az egyes darabokat nyer­sen rakták be a ládákba. Dermesztő hideg és nagy hó volt. Fegyveresek felügyelete mellett, fegyverek árnyékában készülődtek a „nagy - és ismeretlen - útra.“ A katonák a teherkocsira rakták a hol­mit, s a betyárbútor mellé parancsol­ták az öttagú család valamennyi tag­ját is. A fagyban a nyitott autó platóján kuporgott a majd tizenegy esztendős Mária és a két, tőle fiatalabb testvére is. A halál árnyékában Senki sem tudta megmondani, hová kerülnek a szerencsétlenek. Az udvar­ból kiguruló kocsi utasainak vacogott a hidegtől és a félelemtől a foga. Féltek, persze, hogy féltek, hisz otthon a legvadabb (rém)hírek forogtak köz­szájon. Egyesek például egyenesen azt rebesgették, hogy gázkamrába mennek, mások, a bizakodóbbak azt állították, „csupán“ munkatáborokba kerülnek, ahol majd megpróbálnak jó hazafit, hithű szlovákot nevelni min­denkiből. Mintegy huszonöt kilométernyi kényszerű utazás, zötykölődés után Hraskóné Ciglan Mária: „Alig tizen­egy éves voltam akkor...“ a tompái vasútállomáson állt meg a kárvallottakkal a jármű. Végre meg­mozgathatták meggémberedett tagjai­kat, kezüket, lábukat. Egy tehervago­nokból álló szerelvény vesztegelt az árva sínpáron. Már esteledett. Ciglánék egy ipolynyéki családdal • kerültek közös kocsiba. Mária asszony sajnálja, de a nevükre már nem emlékezik. A nyé­kieknek kályhájuk is volt. A fútőalkal­­matosságnak azonban sok hasznát nem vették, mert csövét az ajtón lehe­tett csak kivezetni, s bejött a hideg, no meg füstölt is az állandó rázkódástól.- Félt apu és anyu is - emlékezik a sokat szenvedett asszony -, s nem mertek ellenkezni. Elterjedt ugyanis a hír, hogy az engedetleneket a helyszínen felkoncolják, csemetéiket meg Szibériába viszik. S ezt akkor, ott hihetőnek is tartotta mindenki. Édesa­pám 37 esztendős volt, édesanyám pedig a harmincötödik évét taposta. Pár ár földünk volt csak, soha nem bántottunk senkit, ezért nem is sejtet­tük, miért kell bűnhődnünk, kinek, mit vétettünk, miért kell minket a szülőfa­lunkból, akár a barmokat, marhava­gonban elszállítani? S aztán az út végén várt csak rájuk az igazi meglepetés. Ám addig még történt egy és más... A család a fejőstehenet és a tinót, valamint a baromfit odahaza hagyta, szerencsére a jószágot sikerült biztos helyre menekíteniük. Hetek múltán tudták meg, hogy a házukba romániai cigányok költöztek.- Édesanyám az átélt izgalmaktól és a kegyetlen hidegtől ideggyulladást kapott - komorodik el ismét a mesélő ábrázata a szemei vérbe borultak, s betegségéből haláláig nem tudták az orvosok kigyógyítani. Hét napig tarott a rémutazás. Út közben többször is megállt a szerel­vény. Ilyenkor, ha lehetőség nyílott rá, a férfiak friss vízzel töltötték meg a ku­lacsaikat, s kiürítették a vécéként használt vödröket is. Enni persze nem kaptak, azt fogyasztották, amit maguk­kal vittek. Mindenki ruhákba bugyolál­­va kucorgott a sebtében összetákolt alkalmi vackokon. Az embervásáron Az éjszaka kellős közepén futott be a vonat a végállomásra, a pilzeni pá­lyaudvarra. Reggelig a vagonokban rostokolt mindenki, csak virradat után kászálódhattak elő a kocsikból. Ekkor aztán elkezdődött az embervásár. A családokat név szerint szólították a sínek mentén sorakozó gazdák vagy az azokat képviselő intézők. Ciglánék csak estefelé „keltek el“. Amikor meglátta az intéző a nekik „kiutalt“ öt főből álló, ám három gye­rekkel érkező családot, a homloká­hoz kapott.- Megőrültek maguk - kiábált ma­gából kikelve miért nem hagyták ezeket az apróságokat otthon? Szegény feje abban a (tév)hitben élt, hogy a Szlovákia déli részéről érkezők önként, saját elhatározásuk­ból vágtak neki télvíz idején a hosszú és fárasztó útnak, mert semmijük sem volt, s az éhhalál fenyegette őket. Nagyot nézett, s igen csak megdöb­bent később, mikor megtudta a teljes igazságot. Az öt szécsénkei hontalan a Tous­­kovhoz közeli Dobronice tanyára ke­rült. Egy cselédlakás egyetlen szobája lett az otthonuk. Előttük (szudéta)né­­metek laktak a helyiségekben. Cigla­­nék érkezéséig már minden valamire­való bútor eltűnt a szobácskából. A gazdájuk fiatal, derék, magas s ál­dott jó ember volt, két és négy éves leánygyermeke hamar megszerette Máriát. S Mária is gyorsan megbarát­kozott az apróságokkal. Édesapja eleinte a birtokon foglalatoskodott, te­heneket etetett s gondozott, később meg a szeszgyárban dolgozott. Édes­anyja szinte állandóan betegeskedett. A család kezdetben csak tolmács se­gítségével tudott a kenyéradó gazdá­val szót érteni, ám gyorsan tanulták a szép, dallamos cseh beszédet, s egy idő után már közvetlenül is beszédbe elegyedhetett a fiatal házigazda a munkásával. A Ciglan gyerekek nem jártak isko­lába. Az édesanya nagyon féltette mind a három csemetét, még a szom­szédos faluba sem engedte el őket egyedül. Az a hír járta a vidéken, hogy valakik összeszedik és elviszik a kó­borló leánykákat és kisfiúkat. Édesapja egy este, amikor már egész jól elboldogult a cseh beszéd­del, beinvitálta magukhoz egy kis tere­­feróre a gazdájukat. Aztán előszedte a papírjait, különféle okmányait és fekete-fehéren bebizonyította, őket ki­telepítették a szülőföldjükről, erőszak­kal elhurcolták a lakóhelyükről. A cseh férfi csak ámult-bámult, szörnyűlkö­dött. „Hiszen ez" fakadt ki végül is „közönséges emberrablás.“ A gyerekek számára a lecke a tüze­lő beszerzése volt.- Mindenki szíves szóval beszélt hozzánk - fűzi tovább Marika néni az elbeszélés fonalát -, senki sem mond­ta, hogy „Büdös magyarok, minek jöt­tetek ide?" Május végén édesanyám­mal és két öcsémmel hazaszök­tünk. A gazdánk beleegyezett. Ma­rasztalt ugyan, de azt mondta, meg­érti, hogy hazavágyunk, s ha menni akarunk, nem áll az utunkba... Úgy tettünk, mintha sétálni mennénk a vá­rosba, aztán vettünk Prágába vonatje­gyet és felkapaszkodtunk egy esti já­ratra... Még egy idős, hetven éves asszonyt - Trevalecz Borbálának hív­ták - is vittünk magunkkal. Borzasz­tóan hazavágyott. Otthon, ősei földjén akar meghalni, ismételgette eg?re, édesanyám képtelen volt elutasítani. Mária édesapja a birtokon maradt. Keresték volna a csendőrök, ha más­nap nem jelenik meg a munkahelyén. A menekülők megérkeztek Ipolyságra. Út közben nem igazoltatta a kis csoportot senki. Tilos a magyar szó Ságon, az állomáson már várta egy rokonuk.- Úgy örülök - ölelte magához mindegyiküket -, hogy újra hazafelé tartotok. ■ Az édesanya megszólalt:- Az nem lehet, hogy Ipolyságon vagyunk - mondta -, hisz itt mindenki szlovákul beszél.- Persze - súgta a rokon -, mert félnek az emberek. A hatóságok üldö­zik a magyarul beszélőket, kopaszra nyírják, és megverik azt, aki magyarul merészel megszólalni... Szerencsésen eljutottak Szécsén­­kére is. Aratáskor megérkezett a családfő is. Egy ideig sikerült elbújnia a hazate­lepülőkre vadászó csendőrök elől, azonban egy alkalommal horogra akadt. S visszatoloncolták a gazdá­hoz. Nyár végén Mária fiatalabb öcs­­cse, Jani egy gránátot talált a kukori­caföldön. Az alattomos fegyver felrob­bant, s megsebesítette a fiút. A bal­esetről értesítették az édesapját is. Az apa azonnal vitte a levelet a gaz­dához.- Menjen csak haza - tette a meg­rémült ember vállára biztatólag a ke­zét vállalom magáért a felelősséget. A családi ház üresen állt, de nem bánták. Örültek, hogy végre valahára ismét otthon és együtt lehetnek. Szin­te teljesen újra kellett kezdeniük az életüket. Ám most már a szülőföldjü­kön láthattak munkához... „Mi ez a szűnni nem akaró iáz bennem?...“ Nyolcvannégy esztendős vagyok, amiből ötvenötöt vadászként múlattam el. Életem eme legnagyobb szenvedélye már suhanc­­koromba kiütközött rajtam. Az első világhá­borúból hazakerült „puskás emberek" java része orwadászatra adta a lejét. Hajtóinas­ként én is gyakorta velük jártam az erdőt. Huszárkarabélyt is kaptam tőlük, amivel lövöldözgetni is szoktam, míg el nem szed­ték tőlem az aggódó felnőttek. Később hiva­tásos vadász lettem. Egyetlen fiúgyerme­künkben, sőt még az unokámban is követő­re akadtam a „csodaszarvasűzésben“. Persze annak Idején a mostaninál jóval bőségesebb vadállománnyal bírtunk, és a környék madárvilága is színesebb volt. Most bezzeg mezei nyulat is alig látni, és a hajnalhasadást is egyre kevesebb trilla jelzi. Alkonyaikor mindössze egyetlen ma­dártorokból hallom feltörni a kakukkolást. Nekem a mező meg az erdő volt a vilá­gom. No meg a puskázás. Hogy mi a szép, mi a jó ebben a kedvtelésben ? Hát a fáradt­ságot elűző izgalom és bosszantások az olykor csütörtököt mondó puska némasága okán; a füttyszós nyári hajnalokon a harma­tos fűben való bóklászás öröme; a tüdőt öblögető tiszta-húsl levegőélmény; a szerte­lenségével lenyűgöző élővilág változatos­ságának örökös szemlélése. Meglesni, ahogy az erdei réten, holdfényes puha tisz­táson a patakhoz lopakodnak az özek; men­­taszagú szénaboglyák tövében heverészni; ízlelni a végtelent az ormokról megnyíló tájban, ahol a mennybolt kékesszürke me­zején millió csillag legelészik; elidőzni az éjszaka ránkterülő csendjében, és beleka­cagni a halódó tűzbe, s beleburkolózni a hu­­bertuszba; látni amint a róka kisnyúlra, egerekre vadászik, a denevér pedig éjjeli rovarok után suhan, a borz kukoricát keres, a vaddisznó makkot ropogtat, az erre csa­vargó vadmacska és hiúz szeme zölden villan, fülesbagoly huhog, s a szentjánosbo­gár gyorsan eloltja kicsiny lámpását... Természetesen nemcsak ennyiből tellett ki az életem. Hadd mondjam el azt is, hogy alapitó tagja, a hatvanas években pedig elnöke voltam a szilicei szövetkezetnek. Később a helyi nemzeti bizottság elnökévé választottak. Nyolc éven át a Csemadok Központi Bizottságának tagjaként tevé­kenykedtem. Vagyis egész életemben a fa­lusi kultúra istápolója voltam. Igaz, akkor még teljes értékű faluközösséggel rendel­keztünk. Egykori ezerkétszáz lakójából, és iskoláiból mára csupán hétszáz lélek (közü­lük mintegy száz özvegyasszonyi) maradt a településen. Iskola nélkül! Közel félszáz ház üresen áll... A hajdan volt híres pásztorfaluban sorra elnéptelenednek a porták, egyre kevesebb a gyermekzsivaj és a munkalehetőség. El­apadnak régi hagyományok. Emiatt is sír a lelkem. A fiatal nemzedéket a múlttal összekötő egyre vékonyodó köldökzsinóron már alig szivárog át némi éltető(ős)erő; megújhodást, hitet, szeretet, összetartozás­tudatot áramoltató üzenetet. Lassan nem lesz, aki tisztán tartsa a fa­lut. Kihalt a gazdaszellem. A múltban a csa­ládokon és a közösségen belül öröklődtek át a viselkedésformák, a szójárás, a szem­lélet, a segítőkészség formái, az ízlés, a munkatempó, a mulatozás módja. Ez volt a közösségbe illeszkedés szigorúan betar­tandó és betart(at)ott parancsolata. Mintha mindez visszájára fordult volna. Mert: külön­bözni kell. Ezek a fiatalok már nem a szü­leiktől veszik a mintát. A felelősség mind­ezért nyilván nemcsak az övék..., s nem is csak a miénk... Öreg ember lettem, akit egyre jobban noszogat a föld, de már nem is annyira a tönkretett felülete, hanem a mélye. A pus­kámat eladtam, az erdőjárást azonban még nem adtam föl, bár a lábam már egyre nehezebben engedelmeskedik az akara­­. tómnak. Ha így körülnézek ezen a csuda­szép fennsíkon, hát fölsír bennem a múlt. Med ide köt minden, az a buzgalom, öreg szorgalom, amelyet ez a táj, a szilicei föld csiholt ki belőlem. Ahol nemzedékek adták át egymásnak az erdők titkát s a fafaragás művészetét, hogy tudják a kései utódok is: juhászpotot berkenyefából, kanalat iharból vagy szilvafából a legalkalmasabb faragni, botnak a som, furulyának pedig a mogyoró való... És most újra itt van ez a nyár. A legutol­só? A legújabb? Tele borókabozóttal és mészköves sziklákkal, agyarasokkal és agancsosokkal, madarakkal és töppedten szunnyadó csenddel. Vonzódom ehhez a földhöz. Csak azt nem tudom: mi ez a szűnni nem akaró láz bennem ?...- fejezi be a mondókáját idős Mezei Sándor. Följegyezte: KORCSMÁROS LÁSZLÓ ZOLCZER LÁSZLÓ A szülőföld mindenkit visszavár... (A szerző felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom