Szabad Újság, 1993. március (3. évfolyam, 49-75. szám)
1993-03-05 / 53. szám
4 Szabad ÚJSÁG Napjaink 1993. március 5. A szlovák FINESSE 3.1 magyarul is tud Kiadványszerkesztő program A FINESSE 3.1 egy kiadványszerkesztő program, a kaliforniai Logitech cég terméke. A múlt évben megjelent ennek szlovák változata, amivel tetszetős magyar nyelvű nyomtatott dokumentumok (kiadványok) is készíthetők. Napjainkban a személyi számítógépek alkalmazása lassan, de biztosan kezd mindennapivá, általánossá válni. Nemcsak a vállalatoknál, intézményeknél, egyetemeken stb. találkozhatunk velük, hanem már ott vannak a magánvállalkozóknál, középiskolákon, hivatalokban is, sót egyre gyakrabban a családokban is. Csak az esetek elenyésző hányadában használják ezeket a gépeket programozásra, inkább valamilyen „testreszabott" felhasználói programot futtatnak rajta (szövegszerkesztés, könyvelés, személyi vagy leltári adatbázis, információs rendszer stb.). A személyi számítógépek alkalmazásának nagyon fontos területe az ún. szövegfeldolgozás valamilyen szövegszerkesztő program segítségével. Ez azért is fontos, mert a laikus felhasználó leggyakrabban valamelyik szövegszerkesztő programon keresztül ismerkedik meg a személyi számítógép kezelésével. A szlovákiai magyar felhasználó a Text602-vel kapcsolatban hamar két problémával találja magát szemben. Az egyiket úgy szokták felvetni, hogy a Text602 vagy valamely hozzá hasonló klasszikus szövegszerkesztő programmal létrehozott és kinyomtatott kiadvány miért nem olyan tetszetős mint amilyeneket külföldről szoktak kapni. Miért csak olyan mintha közönséges írógéppel írták volna? A másik gond a magyar nyelvű szövegnél fordul elő: a Text602 nem tartalmazza a teljes magyar ékezetes betűkészletet. Mindkét problémára megoldás lehet a FINESSE 3.1 kiadványszerkesztő program, melynek szlovák változatával tavaly jelent meg a pozsonyi KONTEX Kft. a DTP programok piacán. Hogy mi az a DTP? DTP a kiadványszerkesztő programoknak az egész világon használt megjelölése, az angol Desktop Publishing rövidítése. Tulajdonképpen professzionális (nyomdai) minőségű dokumentumok előállítását jelenti személyi számítógép, lézernyomtató és kiadványszerkesztő program segítségével. A DTP napjainkban a személyi számítógépek alkalmazásának egyik legerőteljesebben fejlődő ága. A DTP piac ma már nagyon sok programot kínál, melyek más és más felhasználói területet céloznak meg. Vannak:- alacsonyabb árkategóriákba tartozó, könryen elsajátítható, egyszerű fekete-fehér dokumentumok előállítására alkalmas programok,- magasabb árkategóriájú, nehezebben megtanulható, komplikáltabb és nagyon terjedelmes műszaki könyvek és napilapok előállítására is alkalmas programok (pl. a Ventura Publisher),- igen magas árkategóriájú, legigényesebb színes kiadványok előállítására használt, csúcsteljesítményű számítógépet és egyéb berendezést igénylő programok (ilyen a Total Publishing System 3B2 is). Tehát a FINESSE 3.1 egy alacsonyabb árkategóriájú kiadványszerkesztő program. A kiadványszerkesztő programot nem szabad összetéveszteni a szövegszerkesztő programokkal, mert tudni kell, hogy „ahol a klasszikus szövegszerkesztő program lehetőségei véget érnek, ott kezdődik a kiadványszerkesztő program munkája“. Gyakorlatban ez a két fajta program kiegészíti egymást. A nem nagyon terjedelmes szöveget a kiadványszerkesztőbe annak saját szövegszerkesztőjével is be lehet írni. Hosszabb szövegből azonban célszerűbb valamely ismert szövegszerkesztő program segítségével egy szövegfájlt létrehozni, s ezt import paranccsal bevinni a kiadványszerkesztőbe. A DTP programmal a dokumentum grafikai szerkesztése (az oldalak elrendezésének a megtervezése, oszlopok méreteinek a megválasztása, képek és egyéb kiegészítő szimbólumok elhelyezése stb ), a szöveg betördelése és szedése történik. A FINESSE kiadványszerkesztő programba a képek garafikus fájlok importálásával kerülnek. Grafikus fájl előállítható valamelyik rajzoló és festő programmal, a „Catch“ képernyömentő programmal vagy scannerrel (a scanner olyan berendezés, mely rajzokat, fényképeket digitalizál, majd bevisz a számítógépbe). Ha az így elkészített oldalakat kinyomtatjuk lézernyomtatóval, a dokumentum nagyon tetszetős, profeszszionális minőségű lesz, vagyis olyan, mintha nyomdában készült volna. Nagyon lényeges, hogy a FINESSE 3.1 program szlovák változata magyarul is „tud“, azaz magyar nyelvű kiadványok szerkesztésére is használható. Vagyis amíg a program a felhasználóval a képernyőn keresztül szlovákul kommunikál, a szerkesztett dokumentum nemcsak szlovák vagy cseh nyelvű lehet, hanem lehet magyar nyelvű is. A szlovák FINESSE a Kamenicky-féle karakterkészleten kívül használhatja a magyar Hungarian CWI karakterkészletet, valamint a Microsoft amerikai szoftvercégnek a közép- és kelet-európai nemzetek nyelvét felölelő karakterkészletét, a Latin 2-t is. A teljes magyar ékezetes betűkészletet a felhasználó rendelkezésére áll a képernyőn, IBM Proprinter kompatibilis tűs nyomtatón és HP LaserJet Kompatibilis lézernyomtatón. Meg kell még jegyezni, hogy a FINESSE a „megveszed és használod“ típusú program ami azt jelenti, hogy nehézség nélkül megtanulhatja bárki, aki jól elsajátította valamelyik szövegszerkesztőt. Ajánlani lehet azoknak is, akik angol nyelvű üzleti leveleiket, műszaki dokumentációikat stb. a kinyomtatás előtt ellenőriztetni szeretnék a FINESSE helyesírás-ellenőrzőjével. Dr. SZARKA ISTVÁN A szlovák piac is piac Akusit, Akuma és társai A novemberi eseményeket követően egymás után jegyeztették be magukat a vállalkozók. Kipróbálhatták végre képességeiket, szabadon belefoghattak abba, amit jó kedvvel csinálnak. A serkei Bódi István első „kereső" foglalkozásai (a villanymotor-tekercselés, a szövetkezeti karbantartó munka) nem voltak túl jövedelmezőek, ám arra megfeleltek, hogy a gyakorlatban is megismerje a villamosság alapjait. A kamionvezetés, a vasutaskodás már többet hozott a konyhára, ráadásul az utóbbi mellett még ,,maszekolni“ is lehetett. Szabadnapokon pedig szekfüpalántákat nevelt. A fordulat után az elsők között váltott vállalkozói engedélyt. Ahhoz fogott, amihez értett, úgy gondolta, az autóvillamosság mellett majd háztartási gépeket is javít, bár az utóbbira soha nem is rendezkedett be igazából.- A háztartási gépek reparálásához - mondja a vállalkozó - egy csomó alkatrészt kellett volna vásárolnom, de pénzem nem volt hozzá, ezért lemondtam a javításukról. Most már csak autóvillamossággal foglalkozom. Két alkalmazottam segít a munka elvégzésében. A virágkertészkedésről lemondtam, képtelenség éjjel-nappal dolgozni. István azon kevesek közé tartozik Szlovákiában, akik cseh akkumulátorokat forgalmaznak.- A közös államban két nagy akkumulátorgyártó cég létezett - folytatja - a Selmecbányái és a Mladá Boleslav-i (Ceská Lipán Bódi István csak most kezdték meg német szabadalom alapján az AFA akkumulátorok gyártását). Jómagam a Selmecbányái AKUSIT akkumulátorral kezdtem a vállalkozást, később az AKUSIT cég termékeit vásároltam. Eddig kevés reklamációm volt. Az AKUSIT 13 hónap garanciát ad, az AKUMA viszont 24 hónapot. A cseh akkumulátorok szárazon töltve érkeznek, az üzembe helyezésük alig 12 órát vesz igénybe, a Selmecbányái akkumulátorokat 50 órán át kell tölteni. Ráadásul a pozsonyi Chemika által gyártott savat hígítani kell.- Meggyőződésem, hogy a kettéválás után sem lesz cseh akkumulátorokból hiány. Az AKUMA még a közös állam idején három nagyraktárt létesített Szlovákiában: Nyitrán, Besztercebányán és Tornán. Ezek a központok látják el különféle akkumulátorokkal a magánvállalkozókat is. Ami talán még kevésbé ismert az autósok körében, ezekben a nagyraktárakban és a velük szerződött vállalkozóknál az akkumulátorok gyári áron kaphatók. FARKAS OTTÓ / J Az Együttélés IV. Országos Kongresszusának dokumentumai - - -= /'w-J. . .. '■/ fi :.; j. Helyi önkormányzatok, településközi szövetségek, területi közigazgatási átrendezés Az Együttélés az eddigi politika- és társadalomszervezö munkájával jelentősen hozzájárult ahhoz, hogy a rendszerváltozást követő első helyhatósági választások eredményeként kialakulhattak a települési önkormányzás személyi feltételei. Az Együttélés soraiból 120 polgármester és 2500 helyi önkormányzati képviselő került ki, akik a kommunális politikában fejtik ki munkájukat. Mozgalmunk tevékenysége nyomán kialakulóban van egy olyan önkormányzatbarát társadalmi környezet, amely elősegítheti az önkormányzatok szerepének megerősödését, mind általában, mind a nemzeti közösségek sajátos önkormányzatait illetően. Mozgalmunk az önkormányzati munka támogatására az elmúlt két évben létrehozta saját Központi Önkormányzati Tanácsát. A tanács eddigi tevékenységét legfőképpen a jogalanyisággal is rendelkező településközi szövetségek létrehozására összpontosította. így jöttek létre a Csallóköz, valamint Párkány, Ipolyság, Zseliz, Szepsi, Királyhelmec (Bodrogköz) térségében és a Zoboralján az önkormányzatok regionális társulásai. Kezdeményeztük az önkormányzatok több olyan regionális találkozóját, amely a határ fölötti regionális együttműködésüket szolgálta. Ezek közül a legjelentősebbek voltak a Bodrogköznek és az Ung-vidékének a szomszédos magyarországi régiókkal szervezett találkozásai, a Palóc Regionális Találkozók Losoncon és Balassagyarmaton, valamint az 1992. április végén megrendezett Duna-konferencia, amely a Duna jobb és bal partján lévő önkormányzatok összefogását teremtette meg a bősi vízerőmű elleni tiltakozásban és ebből az alkalomból megalakult egy határfölötti régió (Pannon Régió) előkészítő bizottsága. A jövőben is egyik legfontosabb tevékenységünknek tekintjük az önkormányzatok munkájának támogatását, jogköreinek bővítését, valamint területi (regionális) együttműködésüket. Alapvető követelménynek tartjuk, hogy- Szlovákia aláírja a Helyi önkormányzatok Európai Kartáját, melyet 1985-ben fogadott el az Európa Tanács. Továbbá ezzel együtt építse be jogrendjébe az alábbi dokumentumokat is:- Európai Keretegyezmény a Területi önkormányzatok, illetőleg a Hatóságok Határmenti Együttműködéséről, Madrid, 1980,- Regionális Tervezés Európai Alapokmánya,- Európai Emberjogi Egyezmény Kisebbségvédelmi Kiegészítő Jegyzőkönyve, Strasbourg, 1993. február 1. Kezdeményezni fogjuk, hogy:- a Helyi önkormányzatok Európai Kartájának elfogadása és ratifikálása során a karfa mindazon cikkelye legyen beépítve Szlovákia új önkormányzati törvényébe, amely lehetővé teszi az önkormányzati és az egyéni szabadság erősítése mellett a nemzeti közösségek hatékony jogvédelmét, és az állam belső jogrendjének olyan módosítását, amely megteremti a nemzeti közösségek helyi önkormányzati, illetve autonóm szerveinek törvényes kereteit, valamint speciális státus elnyerését az Európai Emberjogi Egyezmény Kisebbségvédelmi Kiegészítő Jegyzőkönyvével összhangban. A községi önkormányzatok tévé-21. WM* (S LzJH 1 ^) kenységében a jogalkotás eszközével kívánjuk 1. elősegíteni az önkormányzatok illetékességének általánossá tételét az iskolaügy, egészségügy, településfejlesztés és építésügy, környezetvédelem és a szociális gondoskodás terén úgy, hogy a helyi közigazgatás önkormányzati jellege megmaradjon, 2. biztosítani annak lehetőségét, hogy az állami közigazgatási feladatok átruházása esetében a pénzügyi feltételek megteremtése mellett, ezek végrehajtása a helyi viszonyokhoz igazodhasson, 3. garantálni a helyi önkormányzati szervek működési területének határait (kataszterét) úgy, hogy ezek megváltoztatásáról csak népszavazás dönthessen, 4. megszüntetni a kis lélekszámú települések gazdasági és pénzügyi hátrányát, úgy hogy ennek kompenzálását a törvény biztosítsa. A településközi (regionális) szövetségek munkájába 1. szorgalmazni fogjuk a községi önkormányzatokban a polgármestereken és képviselőkön keresztül további jogalanyisággal rendelkező településközi (regionális) szövetségek létrehozását, 2. kezdeményezni fogjuk a már létező falvak és városok regionális szövetségeinek tanácsai közötti együttműködést, valamint a határok fölötti regionális együttműködésüket, 3. elősegíteni kívánjuk olyan régiók kialakítását, amelyek lehetővé teszik az államhatár két oldalán élő közösségek természetes, a demokratikus és az európai gyakorlattal összhangban lévő kapcsolatának helyreállítását (Kárpátok Régió, Palóc Régió, Pannon Régió). '■11 IuL ówT' Kifli) A területi és közigazgatási tervvel kapcsolatban kezdeményezni fogjuk a Központi Önkormányzati Tanács, valamint a parlamenti képviselők útján, hogy az eddigi javaslatokkal és a területi önkormányzatról, valamint a személyi autonómiáról hozott javaslatunkkal összhangban ez a terv oly módon valósuljon meg, hogy messzemenően vegye figyelembe a természetes tájegységek határait és a nemzeti közösségek kulturális és nyelvi érdekeit, különös tekintettel a többségi, kisebbségi és szórványterületekre. A területi és közigazgatási rendezés kapcsán fontosnak tartjuk, hogy a második önkormányzati és közigazgatási szint is a természetes tájegységekre korlátozódjon. A közigazgatási határok vegyék figyelembe a nemzeti közösségek alapvető érdekeit: a személyi autonómia helyi és területi szerveinek kialakíthatóságát, az anyanyelv hivatalos és nyilvános használatát, valamint azt, hogy a közigazgatási területek azonosak legyenek etnoregionális jellegű szerveződésekkel (önkormányzati társulásokkal). A kongresszus, olyan alapelveket javasol érvényesíteni Szlovákia területi és közigazgatási felosztása során, amelyek: 1. Tiszteletben tartják, az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlése 1201- es ajánlatát, főként tekintettel az ajánlás 11. cikkelyében megfogalmazott elvekre: azokban a körzetekben, ahol a nemzeti kisebbséghez tartozó személyek többségben élnek, jogosultak helyi önkormányzati vagy autonóm szerveket alakítani, illetve speciális státust élvezhetnek (önkormányzati autonómia vagy közigazgatási autonómia). 2. Figyelembe veszik, hogy a maJ /Ay gyar nemzeti közösség mindmáig megőrizte az önálló politikai struktúra kialakításának a képességét, társadalmi és demográfiai vitalitását és eredeti településszerkezetét. 3. Természetes területi egységnek tekintik a valóságos gazdasági, társadalmi, kulturális és közlekedési gócok körül kialakult egységeket. 4. Az önkormányzatok illetékességének általánossá tételéből indulnak ki és a közigazgatást a szubszidiaritás követelményének megfelelően rendezik (a felsöbbfokú közigazgatási szervek csupán azokat a feladatokat látják el, amelyek alacsonyabb közigazgatási szinteken jó hatékonysággal nem biztosíthatók) 5. Elismerik a történelmi, kulturális, etnikai és nyelvi sajátosságokat. 6. Figyelembe veszik a községek regionális társulásainak valós létét és akaratát. 7. Minden esetben tiszteletben tartják a hovatartozás ügyében rendezett helyi, illetve regionális népszavazás eredményeit. 8. A területi és közigazgatási egységek intézményrendszere legyen azonos Szlovákia egész területén (kompatibilitás elve). 9. Az etnikailag és nyelvileg behatárolható területek létrehozásánál három arányossági határt állapít meg: többségi terület, kisebbségi terület és szórványterület. 10. A területi és közigazgatási felosztás nem valósulhat meg a szám szerint kisebbségben lévő nemzeti közösségek kárára. Ezen elvek képviseletével megbízza az Országos Tanácsot, a parlamenti képviselőket és a Központi önkormányzati Tanácsot. JsU v-X/