Szabad Újság, 1992. május (2. évfolyam, 103-126. szám)

1992-05-13 / 111. szám

1992. május 13. 5 Szabad ÚJSÁG Kultúra A Tavaszi szél népdalverseny járási döntője után Nagyapáink dalait keressük > Jaroslava Pasiaková, a pozsonyi Komensky Egyetem idén nyugdíjba vonult külföldi irodalom szakos tanára a kedves rebellisek fajtájából való, akik lényük szeretetreméltóságával feledtetni tudják környeze­tükkel, hogy valahogy mindig kilógnak a sorból. Pedagógusként, az egyetemen például azzal, hogy sok más kollégájától eltérően egyenrangú partnerként kezelte a diákokat, észrevette, ha valamelyikük a sikertelen vizsga miatt szomorkodott, behívta a kabinetjébe, kávét főzött neki és megvigasztalta. Irodalomtörténészként pedig azzal, hogy egy másik nagy rebellissel, Kassák Lajossal foglalkozott, tanulmányt írt róla akkor, amikor ez még korántsem számított jó pontnak. • Prágai cseh létére hogy került kapcsolatba a magyar irodalommal?- Egy véletlen folytán. Az ötvenes évek elején jelentkeztem a Károly Egyetemre, német-svéd szakra, ám a felvételi bizottság elnöke, egy régi­a kultúrásan forradalmasított új ember megformálása... Hangsúlyoztuk, hogy nem pártok keretében.“ • Személyesen is találkozott Kas­sákkal?- Igen. Nem fogadtam meg Bartha A közelebbi megismerés megszünteti az ellenségeskedést (Beszélgetés Jaroslava Pasiakovával) Hogy a szokatlan kora májusi nyár, vagy az izgalom izzasztot­­ta-e meg a vasárnapi járási döntő résztvevőit, - nem tudni. A felsó­­szeli Czinege Lukács bácsi nyolcvan esztendejét meghazud­toló frissességgel nótázgat, egy­más után kelnek életre ajkán a szebbnél szebb népdalok. Nem egy hallgatója akad a kedélyes öregembernek, aki azt is elárulja, 1928-tól tagja a község éneklő­­csoportjának. - Én akkor még csak négyéves lehettem - kap­csolódik beszélgetésünkbe a falu­beli Gálik Anikó, aki szólistaként, s a csoport énekeseként egyaránt részt vesz a versenyen. - Egé­szen apró koromban tanultam az első népdalokat, s amikor kissé felcseperedtem, elmentem a ku­­koricafosztóba. Itt arra kértek, ne dolgozzak, csak énekeljek, hogy jobban menjen a munka. Vidám volt a hangulat, s a fosztásból én sem mentem haza üres kézzel - emlékezik Anikó. A színpadon ezalatt egymást követik a szereplők. Hat kategória versenyzői váltják egymást a dió­szegi kultúrház közönsége előtt. A vizkeleti éneklócsoportot a ko­súti, majd a helybéli csoportok váltják fel. Nagy az izgalom a ku­lisszák mögött. A diószegi gyer­­mek-citerazenekar apró legény­­kéi, lányai a mikrofonok elé lépve olyan harsány énekszóba, játékba kezdenek, hogy nincs a teremben ember, aki jókedvűen ne dúdol­­gatná velük az ismert nótákat. Ők azok, akik közül néhány év múlva majd a felnőtt zenekarba kerülnek a legkitartóbbak, önálló fellépése előtt sikerül szót váltanunk veze­tőjükkel, Vígh Sándorral is. A másfél éve működő kis citera­­zenekar „atyja“ nem kis büszke­séggel tekint neveltjeire. Immár a harmadik kis csapat nő föl a ke­ze alatt. S a felnőtt citerazenekar 1975-től működik. - Jómagam a katonaság után vettem át a cso­port vezetését. Két kis gyerme­kem van már nekem is, s a felesé-En A Komáromi Napok rendezvényso­rozatának első produkciója Cseh Ta­más Új dalok című műsora volt. Az énekessel a fellépés előtt készült az alábbi rövid beszélgetés. • Ha jól tudom, te sohasem írsz dalszövegeket, csak a zene a sajátod. Mennyiben érzed magadénak Bere­­ményi Géza szövegeit?- Az volt a különös ebben a találko­zásban, hogy ezek a dalok sohasem jöttek volna létre erőltetve. Nekem mindenesetre olyanok ezek a szöve­gek, mintha én írnám őket. Egyébként minden szó Gézáé, de minden gondo­lat közös. Amit én kigondolok, azt Géza az ö gyönyörű költöiségével megfogalmazza. • Tehát ó a te gondolataidat fogal­mazza meg?- Az enyéimet is. Az én dolgom az, hogy énekeljek, a színpadon ezeket előadjam. Én szerzem úgymond a „zenét“, bár én ezt nem tartom zenének, ezek csak dallamok. • Visszatérve a szövegeidre, el­lenőriztek benneteket? Nem voltak összetűzéseitek a hatalommal?- Nem, soha. Érdekes, ezt mi ma­gunk sem értjük. Hogy ez minek kö­szönhető? Talán Jancsó Miklósnak, aki - bár a hatalom embere volt - min­dig a mi pártunkat fogta. Azon túlme­nően, hogy a lemezeinkről időnként levettek egy-két dalt, nem voltak ko­moly összetűzéseink. Dehát ezekben a dalokban nincs is semmi egyénesen kimondva, ez egy hallatlanul finom, intellektuális fegyver volt. Szerintem a hatalom észre sem vette, hogy miről gém megértésének köszönhetem, hogy máig is a citera bűvöletében élek. A gyerekekkel gyakran elbe­szélgetünk a hangszer titkairól, már tudják, hogy úgy kell vele bán­ni, mint egy érzékeny emberrel. A Tavaszi szélre a dalok kiválasz­tásakor elsősorban a tájegysé­günkön találhatókat gyűjtöttem csokorba, de nem átallottam zo­­boralji és Tolna megyei dalokat is bevonni a válogatásba - tudjuk meg Sándortól, aki a továbbiak­ban elárulja, hogy a zenekar fiatal játékosai közül Soltó Mariann ti­zenöt éves citerás is indul önálló fellépéssel. Az oktató benne látja jövőbeni utódját, s a debütáló fel­lépés műsorát is együtt állították össze. Bizakodnak a diószegi citerá­­sok, s ugyancsak reményekkel telve tekintenek a döntő eredmé­nyei elé a vágkirályfai énekkar tagjai és a falubeli citerások. Mind a diószegi, mind pedig a vágki­rályfai csoportnak alkalma nyílt bemutatkozni az elmúlt Tavaszi szél népdalverseny pozsonyi dön­tőjén. - A zsűritől a körzeti bemu­tató során megtudtuk, hogy az elmúlt évek szerepléseihez viszo­nyítva megjött a hangunk. Való­szólnak a dalaink. Később pedig már hiába vette észre, nem tudott mit csi­nálni, mert akkor már volt Cseh Ta­más, és azt már nem lehetett eltün­tetni. • Ne haragudj, hogy ilyet kérde­zek, de a jelenlegi gazdasági körülmé­nyek között meg tudsz élni a zené­lésből?- Igen szűkösen, de meg tudok. Van egy tizenkét éves Skodám... Még nem koldulok. Dehát, aki erre szegő­dött... Lehet pénzre szegődni, és le­het jóhírre. Én jóhírre szegődtem, ami­kor elkezdtem, és ezt nem fogom pénzre váltani. Bár néha nem bánnám... • Térjünk vissza a műsorodhoz. Az Új dalokat egyszemélyes színházi elő­adásnak tartod, vagy koncertnek?- Se ennek, se annak. Egy ember kiáll és énekel. Jobban szeretek Deb­recenben az egyetemen, Győrben a Bartókban vagy Pécsett az orvosi egyetem aulájában fellépni. A színház fegyelmet sugall, már eleve rendet csinál. Nem hívom koncertnak, műsor abban az értelemben, hogy nagyjából azonos sorrendben következnek a da­lok. Persze bármikor beszúrhatok vagy kivehetek belőle egy-két számot, ha fáradt vagyok, vagy rosszkedvű. • Változtattál valamit a műsoron most, hogy idejöttél vele Csehszlová­kiába?- Semmit, egy centet sem. Gondol­koztam, hogy egyik-másik dalt eléne­keljem-e vagy sem, de végülis minden maradt a régiben. ban nem kerít már hatalmába az az izgalom, amely a torkot olyan nagyon tudja fojtogatni a színpa­don. Ettől vidámabbak a fellépé­seink - mondják felszabadultan a verseny után a kipirult asszo­nyok. Gondolatban bizonyára szurkolnak Tóth Gyurkának, az énekescsoport és a helyi citeraze­nekar vezetőjének, aki önálló mű­sorral lép színpadra. A járási forduló véget ért, a zsűri tanácskozni vonul. Az eredményeket csupán a hónap közepén sorra kerülő közös összejövetelen tolmácsolják a szereplőknek a csoportok veze­tőin keresztül. A versenyzők ruhá­ikat, hangszereiket ölükben tartva várakoznak az autóbuszra. Nagy Mihály, a diószegi kultúra helyi szervezője csalódottan nézi a ki­felé ballagó vendégeket. - Jóval nagyobb nézőközönségre számí­tottunk. Ezen viszont nem csodál­kozhatunk. A diószegi gyerekek­nek ma volt az elsőáldozásuk, a sportkedvelők kimentek a va­sárnapi meccsre, és sok embert csal el a Kosúton ma tartott bú­csú. De akik eljöttek, biztos, hogy nem csalódtak. SZÁZ ILDIKÓ • Politikus alkat vagy?- Nem. Nagyon érdekel a politika, de nem vagyok politikus alkat. Nem értek hozzá. Legalábbis a nagypoliti­kához nem. Csinálni nem tudnám, dehát mint minden embernek, van véleményem. Bolond a világ, örülök, hogy nem vagyok politikus. Az azon­ban nagyon is foglalkoztat, hogy az országunk és országaink merre mennek. • Mennyire vált be a Jóslat?- A nyolcvanas évek jóslatai bevál­tak. A kilencvenes évekre azonban betoppant a szabadság, és pont ez az, amit nem írtunk bele. • Mennyire tartod magad elismert­nek? Mennyire van igény az iránt, amit csinálsz?- Ezt nem tudom és nem is akarom lemérni. Ahová bemegyek, ott hála istennek mindig teltház van. Mérni majd akkor kezdek, amikor fogyatko­zás lesz. Akkor majd jobban figyelem. • Terveid?- Nem tudom. Addig fogunk zenél­ni, amíg úgy nem érezzük, hogy már nem tudunk semmi újat mondani. Már az elején megegyeztünk Gézával, hogy ha kell, egyik napról a másikra abbahagyjuk. • És ha egyszer abba kell hagy­nod, vagy úgy érzed majd, hogy abba kell hagynod, el fogod tudni viselni?- Muszáj lesz. Akkor nehéz idők jönnek. De azt mind tudtuk. Nem bo­lond módjára kezdtem el és nem is fogom bolond módjára befejezni. JUHÁSZ LÁSZLÓ vágású, kedves, idős professzor rábe­szélt, hogy észak helyett orientálód­jam inkább dél felé. „Itt vannak pél­dául közeli szomszédaink, a magya­rok. Palacky óta óriási előítéletek ural­kodnak velük szemben, ami ellen ten­ni kellene valamit. Érdemes foglalkoz­ni ezzel a kis nemzettel, amely meg tudott maradni az őt körülvevő német és szláv tengerben“ - mondta. Megfo­gadtam a tanácsát, igaz, nem nagy lelkesedéssel. Vagy hatan kezdtük lá­togatni az előadásokat, de egy sem akadt köztünk olyan, aki eredetileg is magyarra jelentkezett volna. Itt ta­pasztaltam aztán, mit jelent, mire ké­pes egy sugárzó pedagógus-szemé­­iyiség. Rákos Péter, aki akkoriban olyan fiatal volt, hogy első belépése­kor mindnyájan hallgatónak néztük, kitünően, lebilincselő módon adott elő, fel tudta lelkesíteni diákjait. Ahogy fo­kozatosan megismerkedtünk a ma­gyar történelemmel és irodalommal, egyre közelebbinek éreztük a mindad­dig egzotikusnak vélt világot, felfedez­tük a hasonlóságokat. Szakdolgozato­mat Jókairól írtam, aki Vörösmarty mellett mindmáig a kedvencem. Már az egyetemen is igyekeztem kompa­ratív módon dolgozni, felfedezni és kimutatni a közös vonásokat a magyar és a cseh, illetve a szlovák irodalom között. Jókaihoz a cseh írók közül Bozena Némcová áll a legközelebb. Némcová nagyszerű, bátor ember volt. Rengeteg mellőzést, lenézést, nélkülözést kellett elszenvednie, de talán épp ezért mindig mindenütt a megértést, a konfliktusok feloldásá­nak lehetőségeit, a harmóniát kereste. Akárcsak Jókai, ő sem érezte áthidal­hatatlan szakadéknak az osztályellen­téteket, azokat emberi jósággal, sze­retettel, toleranciával igyekezett áthi­dalni. • Jókaitól elég hosszú út vezet a magyar avantgárdig, Kassákig. Ót hogy fedezte fel?- Egyetemi éveim alatt egy sze­mesztert Budapesten végeztem, ahol Bóka László szemináriumait látogat­tam. Ő volt az, aki ki merte ejteni Kassák nevét a hallgatók előtt. így figyeltem fel rá, de hiába keresgéltem itthon a könyvtárakban, nem találtam vele kapcsolatosan semmiféle anya­got. Aztán Budapesten rábukkantam Moholy-Nagy Lászlóval közösen ké­szített nagy albumára, a Buch neuer Künstler-re, amely több mint száz avantgarde képzőművészeti alkotás reprodukcióját tartalmazta. Akkor jöt­tem rá, hogy Kassák ahhoz a nagyszerű generációhoz tartozott, amely több területen alkotott jelentő­sét: nemcsak az irodalomban. • Mi volt az, ami a leginkább meg­ragadta Kassák személyiségében?- A bátorsága, humanizmusa és rendíthetetlen pacifizmusa. Hallatlan merészségnek számított az első világ­háború idején olyan költők verseiből állítani össze egy antimilitarista anto­lógiát, akik a barikád túlsó oldalán állóknak számítottak. És Kassák ezt tette folyóirata, A TETT egyik külön­­számában. • Érdekes módon Kassák egyetlen rezsimnek sem volt a kedvence.- Nem is lehetett, a legautonómabb művészetet kívánta, függetlenül min­den pártosságtól. Elég csak elolvasni Kun Bélához 1919-ben írt nyílt levelét, amelyben épp a cseh Otakar Breziná­­ra hivatkozva leszögezi: „A kommu­nizmust ő is úgy mint mi, csak gazda­sági alapnak vallja, életcélja azonban, csakúgy, mint nekünk... az új ember, János professzor tanácsát, aki min­denkit óva intett a költőkkel, írókkal való személyes találkozástól. Inkább csak a műveiken keresztül ismerje meg őket az ember - mondta úgy megkíméli magát egy sor csalódástól. Amikor a hatvanas évek elején a Ko­mensky Egyetem asszisztenseként Budapesten voltam egy rövidebb ta­nulmányúton, szóba hoztam Dobossy László professzornak, hogy nagyon szeretnék találkozni Kassákkal. <5 vitt el hozzá, budai lakására. Emlékszem, Klára asszony, Kassák második fele­sége nyitott ajtót és kedvesen beinvi­tált a dolgozószobába. Kassák az íróasztalnál ült, épp dolgozott. Jöt­­tünkre felállt, barátságosan üdvözöl­ték egymást Dobossy Lászlóval, mi­közben én hátul húzódtam meg. Ami­kor aztán beszélgetés közben előad­tam azt a kérésemet, hogy a költésze­tével és a prózájával szeretnék foglal­kozni, Kassák nem épp a legbarátsá­gosabb hangnemben tette fel a kér­dést: „Maga újságíró?“ Miután tisztáz­tuk, ki vagyok, honnan jöttem, meg­enyhült. • Nem érintette hízelgőén Kassá­kot, hogy egy Szlovákiából jött ma­gyarszakos cseh asszisztens érdeklő­dik a munkássága iránt?- Kassák ezt teljesen magától érte­tődőnek vette, sőt, szinte rosszallta, hogy erre csak ilyen megkésve került sor. Tudta, hogy a külföld számára is van mondanivalója. Mindemellett el­kedvetlenítette, hogy külföldön hama­rabb „fedezték fel“, mint hazájában. • Úgy hallottam, sokakat taszított Kassák ridegsége.- Nekem szerencsém volt, mert alkalmam volt őt nagyon barátságos­nak, jókedvűnek látni Dobossy László társaságában, akivel régóta ismerték egymást. Kassák puritán ember volt és rendkívül igényes, nemcsak má­sokkal, magával szemben is. No meg kemény és szókimondó, ami bizonyá­ra nem mindenkinek tetszett. Közben pedig szinte mindenkivel kapcsolat­ban állt, aki jelentett valamit az iroda­lom és a művészet világában, termé­szetesen, külföldiekkel is. Holott egyetlen idegen nyelvet sem beszélt, de mindig akadt valaki, aki lefordította a leveleit. Fantasztikus érzéke volt a tehetségek felismeréséhez és párat­lan szervezőkészsége. Bécsi emigrá­ciója alatt, teljesen idegen közegben, nyelvismeret nélkül is maga köré tudta gyűjteni a tehetséges embereket, meg tudta valósítani elképzeléseit. • Ön annyira szerény, hogy a po­zsonyi Kassák-kiállitás megrendezése kapcsán eszébe sem jutott jelentkez­ni, hadd tegyék az ön könyvét is a többi Kassákról megjelent publikáció közé, hisz már akkor foglalkozott Kas­sákkal, amikor még Magyarországon is agyonhallgatták. Barátai juttatták el a könyvet a galériába, már a kiállítás megnyitása után. De azért örül, hogy ott van, ugye?- - Igen, örülök. A véletlen folytán jutottam a magyar nyelv, a magyar kultúra és irodalom megismeréséhez. Ezt, úgy érzem, a sors hozta így, és most, életem vége felé elmondhatom, hogy nem bántam meg. Budapesten, Szegeden, Debrecenben, mindenütt, ahol Magyarországon megfordultam, kedves, intelligens, vendégszerető emberekre, barátokra leltem. Rendkí­vül fontosak ezek a személyes kap­csolatok, mert meggőződésem, hogy egymás közelebbi megismerése meg­szüntetné az ellenségeskedést. VOJTEK KATALIN „Én jóhírre szegődtem"- Interjú Cseh Tamással -A vágkirályfai népdalkor és citerazenekar

Next

/
Oldalképek
Tartalom