Szabad Újság, 1991. december (1. évfolyam, 242-264. szám)
1991-12-14 / 253. szám
Ajándék volt ez a műsor ___________________________Szabad ÚJSÁG A pozsonyi Városi Kulturális Napok rendezvénysorozat kiemelkedően szép estje volt a világot többször is megjárt Magyar Állami Népi Együttes fellépése. A mintegy ezer ember, aki részese volt az előadásnak, felemelő élményben részesült. Elmerült, elmerülhetett a magyar néphagyomány, tánc- és zenekincs legszebb ékköveiben, a viseletek gyönyörű színskálájában. Az anyanemzet ajándéka volt ez a műsor a Pozsonyban és környékén élő magyar nemzeti kisebbség részére, s egyben paroláző kéznyújtás szlováknak, esetinek, németnek... Mert a népművészet, a nép hagyománykincse nem elválasztja, hanem összeköti a családokat, faluközösségeket, etnikumokat, népeket, nemzeteket, a nemzeti jelleg színesíti és gazdagítja a népek kultúráját. A Magyar Állami Népi Együttes Lakodalmas című műsora is gazdagító élmény és bizonyságtétel volt, hogy a Kárpát-medence népeinek népi kultúrája egy tőről fakad, és nemzeti etnikai sajátosságait megőrizve egyaránt szól minden itt lakó néphez. Előadásuk szinte hibátlan volt. Az egymást követő tánc- és zeneszámok, koreográfiák külön-külön is nagy élményt jelentettek. A Lőrincrévi mulatság Dél-Erdély híres legénypontozóját és párosát, az Öt Az idei Fábry-napokon, országos jellegével szinte szembenállva, gyér közönség hallgatta végig az előadásokat. Mivel azonban sok értékes gondolat hangzott el, nem árt, ha néhányat közülük rögzítünk és továbbadunk. Horváth Sámuel a soknemzetiségű Kárpátaljáról jött. Elmondta, a Kárpát-medencének azon a tájékán az évszázadok nem szították az ellenségeskedést, míg el nem jött a XX. század. Beszámolt az iszonyatról és az azt követő évtizedes hallgatásról. A háború után minden magyar férfit, 18-tól 55 éves korig elhurcoltak és lágerbe vittek. Nem sokan tértek vissza. Aztán lassan mintha olvadás következett volna be Hruscsov idejében. Kovács Vilmos könyvét a Holnap is élünket, mely elsősorban etikai és nem esztétikai erényekkel rendelkezik, kiadták és nyomban be is zúzták. A peresztrojka két-három éves késéssel jutott el Kárpátaljára. Ma már több irodalmi és egyéb munka is megjelenhetne, most viszont ennek anyagi adadályai vannak. Örvendetes, hogy felnőtt egy irodalmat művelő nemzedék, pedig a kezdetek nagyon keserűek voltak. A Kárpáti Igaz Szó az 50-es években az orosz ikerlap tükörfordítása volt és leszoktatott a gondolkodásról. Az irodalom csúcsát Illés Béla és Zalka Máté jelentették. Mindehhez képest óriási a fejlődés. Az iskolában — egyedüli módon a kisebbségi magyarság körében — heti két órában oktatják a magyar történelmet. De a helyzethez az is hozzátartozik, hogy a beregszászi Petőfi-szobor karját október 5-én letörték és mára a szobrot ledöntötték. Valóban látványos eredményeket értünk el — mondta Horváth Sámuel —, de tévedés azt hinni, nálunk a legjobb a helyzet. Nem nálunk a legjobb, hanem másutt a miénknél is rosszabb! Domonkos Mátyás fölvetette annak a szükségességét, hogy fontos lenne összegyűjteni azt az irodalmi anyagot, amely rólunk szól. Hasznunkra válna tudni, mások hogyan gondolkodnak rólunk. Ez azért is meg nem kerülhető feladat, mert világosan kell látnunk, milyen előítéleteket kell lebontanunk. A jelenlevő Püski Sándor felajánlotta, ha ez a munka elkészül, akkor ő ezt a kiadványt ki fogja adni. A kérdést legény táncában öt kalotaszegi legény virtuskodását, a Széki táncrendben a már nálunk, Szlovákiában is közismertté vált Szék táncrendjének színpadi változatát láttuk, a Dél-alfoldi ugrás és csárdás a párostáncnak a legarchaikusabb változatát a mártogatóst és a szabadon táncolást, a Hortobágyi pásztortáncok a pásztorok foglalkozás szerinti, illetve kasztok szerinti (csikósok, gulyások, kondások, Csordások, juhászok stb.) táncait sűrítette magába, a Tardonai karikázó a lányok-menyecskék éneklésükre járt gazdagon díszített táncát, a Szatmári táncok pedig a csárdások, a fergeteges férfitáncok, a ritmikailag is erősen díszített férfi sűrűcsapásolások és a párosán járt dobogók ezernyi változatát tolmácsolta. E tánc igazi, fergeteges zárókép volt, mely után a közönség le sem akarta^ engedni az együttest a színpadról. Újráztatott és újráztatott. Az egész műsornak címet adó Lakodalmast tudatosan hagytam a felsorolás végére. Ez a szám a magyar nyelvközösség lakodalmi szokásainak egybekomponálásával a nemzeti együvétartozást szimbolizálta. Tételeiben az anyaország mellett jelen voltak a Felvidék, Erdély, Délvidék és a Moldovába szakadt csángók is. Sok színben, de mégis egységbe fogalmazva jelentette meg a magyar lakodalmat, a lakodalom minden nemes pillanatát, tréfás, súlyos és misztikus jelenéseit. élénk vita követte, amelyből kiderült, hogy román és szlovák írók magyarellenes szorongásai még a Monarchia idejéből származnak és voltaképpen nem is a magyarokkal kapcsolatos emlékekből táplálkoznak, hanem a korabeli hatalom képviselői hatnak ilyen negatív módon napjainkig. Vita támadt Fábry Zoltán tájékozottsága körül is. Egy nem túl szerencsés megfogalmazás szerint, nem tudhatott róla, mi történik a harmincas évek Szovjetuniójában. Ezt több oldalról is cáfolták, hiszen akkoriban megjelentek már Ossendowski, A. Oide és Arthur Koestler munkái, nem beszélve a napisajtó tudósításairól. Inkább az volt a helyzet, hogy a baloldali értelmiség tudott az elkövetett atrocitásokról, de szolidaritásból hallgatott, mert úgy gondolta, ezek csak átmeneti kilengések, hiszen a Szovjetunióban a legigazságosabb társadalmat építik... De később keserűen csalódniuk kellett, ahogy Fábry Zoltán is kiábrándult a kommunizmusból a Molotov-Ribbentrop paktum aláírása után. Török Zsuzsa arról a rettegéséről számolt be, amely eltölti, amikor arra gondol, kik jönnek utánunk. Közismert, a magyar értelmiséget a háború után kizsuppolták, magyar iskolák nem voltak. Ilyen represszív körülmények között kellett elsajátítani a szlovák nyelvet, s a tárgyi tudás egyenlő volt a nullával Magyarországról is. Ami nekik a kisujjukban volt, arról a hazai pedagógusok mit sem tudtak. Amikor ma bíráljuk az akkori irodalmi életet és annak színvonalát, látnunk kell ezt a hátteret is. És ne feledkezzünk meg a személyi kultuszról sem. Ennek a nemzedéknek 1948 februárja valódi februári győzelmet jelentett. Elhitték, a kommunista párt adta vissza a szabadságot. A legtöbben nem kaptak otthonról semmilyen háttérinformációt és tájékozatlanságukban, naivitásukban, bedőltek a propagandának. Neki is kezébe került a padláson egy régi lap, mely a sztálini lágerekről számolt be. Akkor döbbent rá a valóságra. A kezdetben nem volt meg az értelmiségi háttér, a polgári család háttere, ami leküzdhetetlen hátrányt jelentett. Napjaink gondjairól szólva, Török Zsuzsa aggasztónak találta a Külön szó illeti a nagy népi zenekart is. Ők a népi zenekari számokkal, Brahms V. Magyar táncával, Liszt II. Magyar rapszódiájával, a népi hangvételű Grabőcz Madocsai táncokkal valamint az óriási virtuozitást, improvizálási készséget igénylő csárdásvariációkkal arattak osztatlan sikert. A „parasztzenekar” a táncok kíséretében jeleskedett. A műsorban szereplő koreográfiák nagyobb része az érdemes művész, Állami és Erkel-díjas Tímár Sándor koreográfusé, az együttes művészeti vezetőjéé volt. Egyszerű alkotói stílusa, viszonyulása a magyar néptánchoz iskolát teremtett, jelentős szerepet tölt be a magyar néptánc megújhodásában, s abban, hogy a néptánc színpadi művészetként is megmaradt a maga tisztaságában. Tudom, szólnom kellene még személy szerint sok másról is, pl. Berki László prímásról, a cimbalmosokról, meg a többiekről. Név szerint említeni a kiváló táncosokat, de sajnos nincs rá mód. Szép volt, nagyon szép volt ez az este. Az a rengeteg virág, amit az Ifjú Szivek, a Szlovák Állami Népművészeti Együttes, a pozsonyi Magyar Kulturális Központ, a Csemadok és több magánszemély helyezett el a színpadon ezt a szépséget, értéket és köszönteiét igyekezett kifejezni. TAKÁCS ANDRÁS magyar nyelvoktatás helyzetét, mivel csökkent az órák száma. Domonkos Mátyás a vita során arról is beszámolt, miért nem foglalkozott a szlovákiai magyar irodalommal intenzívebben. A csehszlovákiai magyar irodalom a semmiből indult és ez a színvonalon mindenképpen megmutatkozott. Ha ezt a magyarországi kritikus őszintén kimondta volna, akkor ez úgy vált volna kárára ennek az irodalomnak, hogy szlovák részről azt mondták volna, no, lám! Ez az irodalom nem képvisel értéket, semmi szükség, hogy fenntartsuk, hiszen ezt maguk a magyarok mondják! A másik oldalon viszont a kritikátlan dicséret szintúgy ártott volna a kisebbségi irodalomnak. Valójában a kritikusok nem találták meg az igazán kielégítő megközelítési módot és így sokan lemondtak arról, hogy meg tudják találni azt a hangot, amely nem köt etikátlan kompromisszumokat. Világos, hogy egy olyan világban, ahol irodalomelméleti következtetéseknek politikai következményei lehetnek, nehéz tudományos szinten dolgozni. És természetesen szóba került a Fábry-hagyaték is. Fábry halála után sok mindenkinek állt érdekében, hogy a hagyaték egyes darabjai eltűnjenek. Sok minden el is tűnt, néhány kötet a Fábry-házból a kassai antikváriumba is eljutott. De az igazán izgalmas kérdés, a rendőrség irattárában megőrződött-e az az anyag, amely valószínűleg oda jutott. Hiszen a most megjelentetett napló első része csak másolatban került elő. Lenne még miről beszámolnom. Csak egy dologról nem. Az Új Szóban említett lincshangulatról. Igaz, Fábry Zoltán körül fellángolt a vita, főleg a most napvilágra került gondolatai szükségszerűvé teszik a kép értékelését. Vannak, akik a régi képet őrzik. Dehát a régi Fábry-napok sem tettek meg mindent azért, hogy az eddigi ismert Fábryt felmutassák. Sok közhelyszerű előadás, ideológiával megspékelt gondolat, s egy felháborító színdarab vezette félre a közönséget. Mindez inkább a Fábry Zoltán iránti bizalmatlanságot és ellenszenvet táplálta, mintsem egy ellentmondásokkal, de mindenképpen tisztességgel és igényességgel teli élet tanulságainak a korrekt felmérését szolgálta. BALASSA ZOLTÁN 1991. december 14. Dél-nógrádi irodalmi hagyományok A volt Sziráki járás területén találjuk CSECSÉT, ezt a dél-nógrádi községet. Valamikor a Rédeyeknek, a Pálóczyaknak, a Nedeczkyeknek és a Fráter családnak voltak itt birtokai. Az utóbbiak kúriája 1830-ban épült. A falu neve Madách Imre révén az irodalomtörténetbe is bekerült. Innen indult ugyanis Fráter Erzsi a híres megyebálba, ahol oly jól elszórakozott, s szinte egy egész éjszakát végigmulatott Madáchcsal. Fráter Erzsi Csécsén született, s itt is élt nagybátyja, Fráter Pál kúriájában. 1845. július 20-ikán a csúcséi katolikus templomban tartotta esküvőjét Madách Imrével. A Csécséhez közeli bányákban bujdosott 1849-ben Bajza József, aki hevesi birtokáról menekült ide osztrák üldözői elől. A község műemlékei közé tartozik a XIX. századi kápolna s a barokk talpazaton álló Nép. Szí János-szobor. A Sziráki járás délkeleti csücskében, a Zagyva partján települt JOBBÁGYL „Szép térség a határja, és termékeny; túl a folyón, a Mátra tövében, melly már a szomszéd Heves és külső Szolnok egyesült Vármegyékben vagyon, jó és sok a szőllője, s nevezetes bort termeszt" — olvassuk Mocsáry Antal múlt századi leírásában. Szőlőhegyéről Fényes Elek is feljegyezte, hogy „erős, tartós, finom bort terem...” A bor kapcsán említjük meg, hogy a múlt század első felében Koósné Fáy Zsuzsanna megvásárolta a XVIII. században épült Bérczy Géza által magtárként használt épületet, s nagyszabású ünnepségeket rendezett benne. Itt lakott aztán 1808 és 1810 között Fáy András író, szellemi életünk sokoldalú alakja. A Fáy családnak egyébként nagy érdeme volt abban, hogy a jobbágyi bor széles környéken híressé lett. Jobbágyi tartózkodása alatt Fáy András például tokaji szőlőmunkásokat foglalkoztatott birtokán. Segítségükkel híres szőlőfajtákat telepített a Nagyhársas-hegyen. A községnek más irodalmi hagyományai is vannak. Bérczy Károly költő és műfordító fia volt az előbb említett Bárczy Géza. Neki is kiterjedt birtokai voltak Jobbágyiban, többek közt hétholdas cseresznyése is. Bérczy Károly halála után a család itt telepedett le, s a költő hamvait is áthozták az itteni temetőbe. 1821-ben Sréter György építtetett klasszicista kúriát a faluban. Ez később a Bérczyeké, majd Apponyi Györgyé lett. Kisjobbágyi-pusztán Szent Ivány Farkasnak volt kúriája. A nemes úr tulajdonát képezte az a gazdag és érdekes régészeti gyűjtemény, amely elsősorban Jobbágyi környékről került elő. Szent Ivány Farkasnak ezenkívül trechitbányája is volt itt. Jobbágyi község ősi telephely, határában kő-, bronz- és honfoglalás kori lelőhelyekre akadtak. A régészek egy X-XI. századi csontvázas temetőt is feltártak. Az említett Sréter-kúrián kívül a falu műemlékei közé tartozik az 1693-ban épült copf stílusú templom, amely eredetileg kéthajós és gótikus volt. Tornya 1801-ből való. Főoltárát Schoefft József 1831-ben festett képe díszíti. A mester fia volt a pesti művészcsalád legjelentősebb tagjának, Schoefft Ágoston „keresett arcképfestő"-nek. Műemlék jellegű a templom melletti plébániaépület is, amely 1818-ban készült. SZARVASGEDE a Szuha-patak partján fekszik. A Csór nemzetség ősi birtoka volt a falu. Csór Tamás 1344 előtt templomot építtetett itt, mely számára búcsúengedélyt is kapott a pápától. A mai római katolikus templom 1702-ből való. 1890-ben dr. Velics Antal (1855- 1915) építtetett kúriát a faluban. A szécsényi születésű orvos híres orientalista volt, s lefordította azokat a kincstári deftereket, melyek a Bécsi Császári Könyvtárba kerültek. Az Ipolyságon kiadott Szondi Albumban értékes tanulmányt írt a XVI. századi Drégelypalánkról. A járás délkeleti szögletében, ahol a Szuha-patak a Zagyvába ömlik, települt LŐRINCI. Elsősorban kitűnő boráról volt híres már a múlt században is. De működött itt a századforduló táján cementgyár, cukorgyár és bazaltbánya is. A múlt század közepén pedig sóháza volt a falunak. Plébániája igen régi, már 1673-ban fennállott. Temploma 1695-ben épült. A Szent Anna-kápolna egykor híres búcsújáróhely volt. Környékéről később bronz- és népvándorlás kori leletek kerültek elő. HERÉD a történelmi Nógrád megye legdélibb települése. A falu, melynek „földje igen termékeny, fekete agyagos”, a Bér-patak mentén települt. A XVIII. században Podmaniczkyak birtokolták, akik kastélyt is építettek ide. Ez később Hatvány Sándoré lett, s ő építtette újjá 1910-ben. Volt birtoka Heréden gróf Ráday Pálnak is. A község neve a magyar Here személynév „d” képzős származékából keletkezett. Temploma a XVIII. századból való. A falu ma Heves megyéhez tartozik. Ugyancsak Heves megyei község NAGYKÖKÉNYES. Névadója a Kökényes-Radnót nemzetség lehetett, mely már a XII. század közepén premontrei rendi kolostort alapított itt. Más felvetések szerint a falu neve a kökényes szóból származik, amely kökénycserjével benőtt helyet jelöl. Eme Bér-patak menti falu földje is „igen termékeny”. Lakói egykor híres fuvarosok voltak. 1820-ban Dessewfy Imre épített ide kúriát, melyben gazdag könyvtár, értékes fegyver- és csipkegyűjtemény is volt. Ä Benyovszky családnak szintén épült úrilak a faluban. 1770-ben báró Orczy Lőrincznek (1718-1799), a kései magyar feudalizmus költőjének is volt birtoka Kökényesen. CSÁKY KÁROLY A Fábry-napok cserepei