Szabad Újság, 1991. november (1. évfolyam, 216-241. szám)
1991-11-18 / 230. szám
6 1991. november 18. GYÖNYÖR JÓZSEF A hivatalos nyelvről szóló törvény elemzése NE HAGYJUK ELVESZNI ANYANYELVŰNKET! (II. rész) A helység- és utcanevek A továbbiakban tekintsünk bele behatóbban a képviselők egy csoportjának együttes indítványába, az ún. „hetek" (Olga Keltosová, Ivan Brndiar, Ivan Carnogursky, Vladimir Kmet', Peter Tatár, Vladimír Sládek, László Nagy) törvényjavaslatába, amelyet előbb terjesztettek a Szlovák Nemzeti Tanács elé, mint a kormányjavaslatot. Az eredeti elképzelés szerint ennek egy önálló szakaszában, a 3. paragrafusban, még a következőképpen hangzott a későbbi módosítás után törvényerőre emelt rendelkezés: „A Szlovák Köztársaság városait, községeit és településeit, azok részeit, utcáit, tereit és minden közterületét nyilvánosan hivatalos nyelven jelölik meg. A nemzetiségi kisebbségek tagjainak legkevesebb 20 százaléka által lakott területeken az elnevezéseket a nemzetiségi kisebbségek nyelvein is fel lehet tür.etmBár ez a fogalmazás sem mondható a legszerencsésebbnek, mert egyrészt nem a „nemzeti“, hanem a „nemzetiségi" kisebbség fogalmat használja, de állítólag ez nézet és felfogás dolga, másrészt csupán lehetőséget ad arra, hogy a helységneveket, az utcák, a terek és más közterületek elnevezését a nemzetiségek nyelvén is fel lehessen tüntetni. Igaz, csak ott. ahol a nemzeti kisebbség tagjai a lakosságnak legalább 20 %-át képezik. Az idézett rendelkezés tehát bevezeti a 20 százalékos hányadot. Már csak azért is sajnálatos ez a rendelkezés, mert egy évtizeddel a harmadik keresztény évezred kezdete előtt nem jelent előrelépést a nemzeti kisebbségek nyelvhasználata, sajátos jogainak elismerése terén. A 20 százalékkal kapcsolatban legyen szabád megjegyeznem, hogy ezt a hányadot Csehszlovákiában az 1920. évi 122. számú törvény vezette be először az állam egész területén. Mondanom sem kell, hogy már akkor sem felelt meg a kor követelményeinek és az elvárásoknak. Bizónyiték erre annak a nemzetiségi statútumnak végső változata, amelyet 1938. július 26-án hagyott jóvá a csehszlovák kormány. Bár ez a jogszabály érintetlenül hagyta volna a „csehszlovák" nyelvet mint államnyelvet, de az egyik rendelkezése szerint Csehszlovákiában be kellett volna vezetni a nyelvek egyenlőségét a hivatalos érintkezésben, mégpedig úgy, hogy meg kellett volna szüntetni a nemzetiségi lakosság 20 százalékos hányadának a követelményét. Tehát a köztársaság polgárai, köztük a nemzeti kisebbségek tagjai, az ország egész területén használhatták volna a saját nyelvüket hivatalos érintkezés során, s a hatóságok kötelesek lettek volna döntéseikről a beadványok nyelvén kiértesíteni a feleket. Továbbá az államnyelv mellett el kellett volna ismerni a német, a magyar és a lengyel nyelv hivatalos jellegét azokon a területeken, ahol ezek a nyelvek a lakosság többségének a nyelvét képezték. Sajnálatos, hogy mindez nagyon későn történt, a megvalósításra már nem került sor. Akkor Európában már nem lehetett elhárítani a vészes, maid tragikus eseményeket. Amint látjuk, 1938 nyarán kormányszinten történt kísérlet arra, hogy az 1920. évi 122. számú törvény 2. paragrafusának rendelkezésével bevezetett 20 százalékos hányadot megszüntessék. Viszont számomra érthetetlen, hogy egy 1990-ben elkészített törvénytervezetbe, amelynek megalkotásában a szlovákiai nemzeti kisebbségek is részt vettek, és amelyet még ennek az évnek májusában megvitatott a kormány nemzetiségi tanácsa, miképp kerülhetett be a 10%-os hányad, majd a „hetek“ által előterjesztett törvényjavaslatba és az október 16-i kormányjavaslatba, bizonyos nemzetiségi jogok korlátozásával, a 20 százalék. A fentiek ismeretében akaratlanul is felmerül a kérdés: vajon a „hetek" javaslata a helység- és utcanevek használatáról megfelelne-e az itt élő nemzetiségi kisebbségek tagjainak? Bár a fogalmazása nem ideális, sokak válasza minden bizonnyal igenlő volna. Csakhogy ezt a javaslatot időközben átdolgozták, lényegesen módosították, s 1990 október 16-án megszületett az a kormányjavaslat, melyet a Szlovák Nemzeti Tanács, a szlovákiai parlament október 25-én tárgyalt meg, és fogadott el. Ebben pedig az indítványozott 3. paragrafust lényegesen kibővítették. A végleges szövegben ennek a 4. bekezdése rendelkezik a helység- és utcanevek feltüntetéséről. Megjegyzem, a parlament a kormány a ja- vaslatához képest lényegtelen változtatással foaadta el a szöveaét. Az imént említettem, hogy a „hetek" javaslatának 3. paragrafusát a kprmány lényegesen kibővítette. Tette pedig ez} olyképp, hogy alapjában véve átvette a Szlovák Nemzeti tanacs további képviselőinek, az „ötök" csoportjának (Peter Brriák, Anton Hrnko, Marián Andel, Jozef Prokes, Vladimir Miskovsky) törvényjavaslatából az egész 2. és 3. szakaszt, továbbá a 3. paragrafus 1. bekezdését. Az „ötök" javaslata egyébként nem más, mint a Matica slovenská 1990 júniusában közzétett hírhedt törvénytervezete, amely törvényerőre emelve egyetlen „államnyelvként" mind a közéletből, mind a hivatalos érintkezésből teljesen kiszorítana minden más nyelvet. A Matica slovenská törvénytervezete és a törvényjavaslatok elolvasása után olyan érzése támad az embernek, hogy mindezek szövegét meg sem érintette a nemzetközi egyezmények szelleme, bár a „hetek" az anyag indokolásában megemlítik, hogy a javaslat teljes mértékben respektálja mindazokat a nemzetközi kötelezettségeket, amelyeket Csehszlovákia 1918 óta magára vállalt. Gondolom, a fentiek ismeretében mindenki számára világos lehet, hogy a Szlovák Nemzeti Tanács 1990. október 25-i 428. számú törvénye szerint a helységneveket, az utcaneveket, valamint más földrajzi elnevezéseket a hivatalos nyelven kell feltüntetni, tehát azok szlovák elnevezését kell használni. A kérdés csak az, hogy hol? Erről a törvény egyetlen szakasza sem tartalmaz rendelkezést De hogy e téren a jövőben ne merülhessen fel semmiféle kétely, a Szlovák Nemzeti Tanács néhány hét múlva egy újabb törvényt szavazott meg. jgy már két törvény szabályozza a helység- és utcanevek használatát. A később elfogadottnak, tehát az 1990. évi 517. számú törvény 3. paragrafusának 1. bekezdése két tőmondatban szögezi le, hogy minden községnek van neve, s hogy a községek és azok részei a hivatalos nyelven jelöltetnek meg. S hogy hol kell ezeket használni? Erre a kérdésre az 5 paragrafus ad útmutatást Mindjárt az első sorban hangsúlyozza, hogy a hivatalos nyelvről szóló törvény 3. és 4 paragrafusa szerint megállapított helységneveket kötelező (a törvény szlovák nyelvű szövege szerint „závázné" használni: az orientációs és a közlekedési táblákon, a szervek, a hivatalok, a vállalatok és más jogi személyek székhelyeinek megjelölésében, a természetes személyek állandó és ideiglenes lakhelyének feltüntetésénél, a vasútállomások, repülőterek, kikötők megjelölésében, a menetrendekben, a térképészeti müvekben, a távközlési lexikonokban, a sajtóban és más tömegtájékoztatási eszközökben, s végül az állami szervek és a községek hivatalos tevékenységében Nincs tévedés, a sajtóban is. A lényeget a következő sorokban lehet összefoglalni: a Szlovák Nemzeti Tanács 1990. október 25-i 428. számú törvényét alapjában véve kiegészíti és annak hiányosságait részben pótolja egy másik, az SZNT 1990. november 22-i 517. számú törvénye A helységnevek használatának szabályozásával ez idő szerint kell, hogy minden községnek és részeinek, továbbá az utcáknak, a tereknek és más közterületeknek neve legyen A földrajzi helyeket úgyszintén el kell nevezni Mindennek a hivatalos nyelven kell történnie. Arra pedig, hogy hol kell a községek, az utcák, a terek és más közterületek, valamint a földrajzi helyek elnevezését használni, az utóbbi jogszabály ad útmutatást. Ezek után tudomásul veszem a törvényt, amíg az hatályban lesz, sőt azt is, hogy a közigazgatás illetékes szervei gondoskodnak annak könyörtelen végrehajtásáról, de soha nem leszek képes arra, hogy a rendelkezéseivel azonosuljak. Elképzelhetetlennek tartom, hogy egy ilyen jogszabály a végtelenségig hatályban maradjon Nem nyugodhatok bele, hogy tilos legyen a szlovákiai városok és községek nevének magyar változatát hivatalosan is használni, továbbá hogy söha ne olvashassam az utcatáblákon a szebbnél szebb magyar elnevezéseket, klasszikus Íróink és költőink, a magyar nemzet nagyjainak neveit, és hogy a Csallóköz ne maradjon meg mindegyikünk számára további évtizedekben is ősi nevével. Azt pedig képtelenségnek tartom, hogy a Gömörben, Hontban, a nógrádi, a barsi tájon, a Mátyusföldön és a Bodrogközben valamennyi domb. tó, patak és dűlő magyar neve örökre eltűnjön. A nem hivatalos elnevezések használatát nem érinti a jogszabály. Nem akadályozza, expresis verbis nem is tiltja. Lépjünk tovább két szakasszal! A hivatalos nyelvről szóló törvény 4. paragrafusáról már szóltam, az 5. paragrafus pedig közvetlenül nem érinti a nemzeti kisebbségek tagjait Az utóbbi szakasz egyébként az állam kötelességévé teszi, hogy gondoskodjék a hivatalos nyelv kultúrájának és tisztaságának növeléséről. (A befejező részt holnapi lapunk 6. oldalán közöljük.) Szabad ÚJSÁG C*7 "SPwlPil „_ ■frAijAiut.tír\i~li~-f-Ll-T rádió*’ és tévémusotok; >>•. MAGYAR ADÁS 6.00-7.00: Jó reggelt. Zenés, információs műsor, benne: hírek, körzeti időjárás, sajtószemle, sport. 16.00: Hírek. 16.10: Sportmagazin. 17.00: Napi krónika. 17.30-18.00: Slágerról slágerre, közben 17.45: Sajtószemle. 4.30: Reggeli Krónika. 8.05: Hangszemle. 8.20: Nyitány. 9.05: Napközben. 11.10: Népdalok feldolgozásban. 11.31: Szerelem csütörtök. Regény. 12.00: Déli Krónika. 12.30: Ki nyer ma? 13.05: Klasszikusok délidőben. 13.45: Hitélet. 14.05: Népköltészet. 14.35: Indulók. 15.05: Kóruspódium. 15.30: Filmslágerek. 16.00: Délutáni Krónika. 16.15: A Nyitnikék postája. 17.05: Eco-mix. 17.30: Száz éve született Maira Ivogun. 18.00: Esti Krónika. 18.30: Ráadás. 19.05: Népszokások muzsikájából. 21.39: Sanzonok. 22.00: Késő esti Krónika. 22.30: Fűtől fáig. 23.05: Nagy mesterek - világhírű előadóművészek. 0.15-4.20: Éjfél után. PETŐFI RÁDIÓ 4.30: Zenés műsor. 6.03: Reggeli csúcs. 7.37: Sport. 8.05: Rivaldafényben. 9.03: Derűre is derű. Hangjáték. 9.33: "Szórakoztatózenei kaleidoszkóp. 11.03: Hogy tetszik lenni? 11.35: Dzsesszarchívum. 12.00: Nóták. 13.03: Slágermúzeum. 14.00: Kettőtől ötig. 17.00: RádióMa. 19.03: Kölyökrádió. 19.30: Popregiszter. 20.00: Garázs. 20.30: Nótakalendárium 21.03: Albumajánlat. 22.05: A Gyurkovics lányok. Vígjáték. 23.03: Sport. 23.10: örökzöld dallamok. 0.15-4.20: Éjfél után. BARTÓK RÁDIÓ' 6.00: Muzsikáló reggel. 9.10: Két kvartett. 10.38: Rossini: A házassági kötelezvény. Vígopera. 12.05: Zenekari muzsika. 13.00: Kilátó. 13.45: Zenei Tükör. 14.10: Operaáriák. 15.00: Versenymüvek. 16.05: Vivaldi hegedúszonátái. 16.53: Decsényi János müveiből. 17.40: Népi dallam változatról változatra. 18.00: Operafinálék. 18.30: Mesterségünk címere. 19.05: Angol nyelvlecke. 19.35: Hangverseny. 21.31: Zenekari muzsika. 23.00: Embertan. 23.30: A hét zeneműve. 0.10: Világhírű zenekarok felvételeiből. Tv1 5.45: Jó reggelt, Magyarország! 5.47: Falutévé. 6.00: A Reggel. 8.30: Angol nyelvű országismereti sorozat. 9.00: A. Dvorák: Új világ szimfónia e-moll Op. 95. Csehszlovák film. 9.50: Képújság. 15.00: Parlamenti napló. 17.20: Horvát és szerb nyelvű nemzetiségi magazin. 17.45: Képújság. 17.50: Katolikus krónika. 18.00: Közlemények. 18.05: Pénzvilág. 18.15: Gyereksarok: Cimbora; Esti mese. 18.45: IS. 19.15: Közlemények. 19.30: Híradó. 20.00: Műsorismertetés. 20.05: Telesport. 20.10: Közlemények. 20.20: Erzsébet-díj 1991. 22.25: Az én hetem. 22.45: Sztálin. Dokumentumfilm-sorozat. III/2. rész: A zsarnok. 23.40: Késő esti híradó. 23.45: BBC-híradó. Tv2 6.00-9.00: Napkelte. 16.35: Hírek. 16.45: Délutáni filmajánlat. Vadcsapások. NSZK ismeretterjesztő filmsorozat. VI/4. rész: A köszáli kecske. 17.30: Dominó. 17.45: Gyerekeknek: Hajnalban az udvaron; A hangya utazása. 18.10: Popreál. 18.35: Műsorelőzetes. 18.40: Esti egyenleg. 19.05: A legvidámabb barakk. Magyar dokumentumfilm-sorozat. XIV/3. rész. 20.10: Telesport. 21.05: Stúdió ’91. 22.00: Híradó. 22.25: Napzárta előtt... 22.45: Napfényes kastély. Francia tévéfilmsorozat. VI/3. rész. ^CSEHSZLOVÁK TELEVÍZIÓI] F1 1 ' 9.00: Hírek. 9.05: Külföldi tudósítóink jelentik (ism). 9.35: Naplóoldalak. Tévéjáték. 10.55: Folklórműsor. 11.25: Hírek. 15.05: Hírek. 15.10: Szórakoztató vetélkedő gyerekeknek. 16.10: Bambinot. Tévéfilmsorozat. VI/4. rész. 17.10: Hírek. 17.20: Sporttükör. 18.20: Privatizációs szolgáltatás. 18.50: Tévétorna. 19.00: Esti mese. 19.15: Műsorismertetés. 19.20: Időjárás-jelentés. 19.30: Tv-híradó. 20.05: Szondák. Publicisztikai magazin. 20.50: Mi volnánk azok? Cseh film. 22.30: Események, kommentárok. 23.00: Maraton. Táncos, zenés film 23.40: Hírek. STv 16.25: Család nélkül. Szovjet film. 11/1. rész. 17.45: Gyógynövények. XIII/3. rész. 18.00: Esti mese. 18.10: Angol frazeológia gyerekeknek. 18.20: Az antilop visszatérése. Angol tévéfilmsorozat. XIII/7. rész. 18.45: Zenei szemle. 19.15: Számítógép-kedvelőknek. 19.20: Időjárás-jelentés. 19.25: Műsorismertetés. 19.30: Tv-híradó. 20.00: Tristan. Tévéjáték. 21.15: Egy családi hagyaték sorsa. Lengyel dokumentumfilm. 21.30: Időszerű események. 21.55: Sporthírek. 22.05: Dokumentumfilm. 7.00: SKY News. 9.30: Screensport. 11.00: MCM-zenés műsor. 12.00: SKY News. 13.00: MCM-zenés műsor. 14.00: Screensport. 15.00: MCM- zenés műsor. 16.05: A TV 5 hírei. 16.15: MCM-zenés műsor. 16.30: Állatbarátok magazinja. 17.00: American English. 17.30: Screensport. 18.00: MCM-zenés műsor. 18.30: SKY News. 19.00: Hírek (németül). 19.20: A szovjet televízió hírei. 19.35: MCM-zenés műsor. 19.55: Műsorismertetés. 20.00: Screensport. 21.00: Hírek (franciául). 21.30: Filmmagazin. 22.30: MCM-zenés műsor. 22.50: Kulturális magazin. 23.20: Férfimagazin 23.50: Az RTL hírei. 0.00: MCM- zenés műsor 0.30: SKY News. ( OSZTRÁK TELEVÍZIÓ FS1 9.00: Hírek. 9.05: Katts és kutyája. 9.30: Osztrák képek (ism.). 10.00: Iskolatévé. 10.30: Bombayben találkoztak. Amerikai filmvígjáték (ism.). 12.00: Tisztelt ház. 13.00: Hírek. 13.10: Ausztriai kincseskamra. 13.35: Akkoriban... 13.40: Csodálatos állatvilág. 14.10: Jack dementi. 15.05: Garfield és barátai. 15.30: An-tan-ténusz. 15.55: Tanácsadó szolgálat gyerekeknek. 16.05: Sara, a királylány. 16.30: Ding dong. 17.00: Mini tv-híradó. 17.10: Wurlitzer. 18.00: Hírek. 18.05: Mi. 18.30: Tórvető John, az orvostudor. 19.22: Tudományos hírek. 19.30: Tv-híradó. 20.00: Sporthírek. 20.15: Hétfői sport. 21.15: Oldalpillantások. 21.25: Peter Strohm. 22.15: Marzo Terzi nem adja föl. Olasz film. 23.55: Friedrich Guld műsora. 0.30: Hírek. FS2 15.00: Múvészlexikon. 15.10: Sportműsor 16.35: Smithsonian világa. 17.30: Hársfa utca. 18.00: Katts és kutyája. 18.30: Szívem csücske. 19.00: A tartományok mai napja. 19.30: Tv-híradó. 20.00: Kulturális hírek. 20.15: Két müncheni Hamburgban. 21.15: Compass. Magazin. 22.00: Tv-híradó 22.30: Európa spirituális központja. Dokumentumfilm. 23.30: Kontroverzía. 0.30: Halló, Ausztria, halló, Bécs! 1.00: Hírek. SCREENSPORT ..: ■ ■ _______________■.■> ■-■■■ 8.00: Eurobics. 8.30: Golf. 9.30: Magazin. 10.30: Eurobics. 11.00: Argentin futball. 12.00: Amerikai futball. 14.00: Rali-vb. 15.00: Eurobics. 15.30: Forma-1. 16.30: Lóverseny. 17.30: Sportmagazin. 18.00: Autósport. 19.00: Motorsportmagazin. 20.30: Revs. 21.30: ökölvívás. 23.00: Futball. 23.30: Rögbi. 0.30: Canada Cup.-SUPER CHANNEL 16.00: Hullámhosszon. 18.30: Wyatt Earp. 19.00: Showmúsor. 19.30: Hírmagazin. 20.00: Sportműsor. 21.00: Túlélők. 21.30: Magazin 22.00: BBC-hiradó. 22.30: Tózsdeszemle. 22.50: Salamon király kincse. Kanadai-angol kalandfilm. 0.30: Hírek. 0.40: Europalia. 1.00: Wanted 2.00: Kék éj. 2.30: Egyveleg. 19.00: Ruck Zuck. 19.25: Hírek. 19.40: Hopp vagy Top? 20.15: H^lálsegédek Angol film. 21.40: Éjjeli őrjárat. 22.35: Josepha. Francia film (ism.). 0.30: Labdarúgás.2.10: Világhírek. 2.40: Lou Grant 3.25: Ruck Zuck ’88. 3.55: Video, nonstop. 10.10: Tenisz-vb. 12.05: Szerencsekerék.- 12.45: Tévétözsde. 13.35: Videotéka. 14.00: Úrmacskák. 14.25: Közkórház. 15.10: Szomszédok. 15.35: Tévébolt. 15.50: Daniel Boone. 16.45: Cagney és Lacey. 17.45: Az Addams család 18.15: Bingo 18.45: Híradó. 19.20 Szerencsekerék. 20.15: Tőrvetó Johr^ az orvostudor. 21.15: A hazug embert könnyebb utolérni, mint a sánta kutyát. Német filmvígjáték. 23.00: Újdonságok és történetek. 23.45: A 4-es csatorna. 0.40: Tőrvetó John, az orvostudor. 1.30: Műsorismertetés. RTL PLUS 9.45: Gazdagok és szépek. Amerikai sorozat. 11.00: Vásárlók magazinje. 11.25: A vadrózsa. 12.10: Alias Smith és Jones 13.05: Egy apával több. 13.30: Kaliforniai klán. 14.20: A Springfield-sztori. 15.05: A farkasok klánja. 15.50: CHiPs. 16.40: Kockázatos! 17.10: Játékshow. 17.45: Csillagtallér. 18.00: A vadrózsa 18.45: Híradó 19.15: Az A-csapat. 20.15: A főnök. Amerikai krimisorozat. 21.15: A gyilkosság rendszerint egyedülálló. Amerikai film. 22.50: Kulturális magazin. 23.20: Férfimagazin. 23.50: Hírek. 0.00: Night Hunter. Amerikai akciófilm. 1.40: Alfred Hitchcock bemutatja. 11.20: Egy görög meghódítja Chicagót. 11.45: Bili Cosby-show. 12.10: Kemény, de szívélyes. 13.05: Perry Mason. 15.40: Automan - a szuperdetektív. 16.35: Az osztályelsó 17.10: Colt a biztonság kedvéért. 18.00: Rajzfilmek. 20.00:„Hírek. 20.15: American Wildcats. Amerikai filmvígjáték. 22.25: Az éjszakai sólyom. 23.25: John Christie, a londoni gyilkos. Angol krimi. 1.30: San Francisco utcáin. 2.30: Vérnyomok. Amerikai-német krimi (ism.). 4.35: Az autóstopos. SZÍNHÁZAK MŰSORA 1 Nincs előadás! (Műsorváltozás lehetséges!) Az V. VKN mai műsora A pozsonyi Magyar Kulturális Központ székháza (Somolického 1 A; 17.00): Filmvetítés - Maár Gyula: A kommunizmus múmiái Gazdasági és érdekvédelmi napilap. Főszerkesztő: MÉSZÁROS JANOS, telefon: 210-39-98, 210-3994. Főszerkesztő-helyettesek: BÁRDOS GYULA és N. GYURKOVITS RÓZA. Szerkesztőség: 819 11 Bratislava, Martanovicova 25., 12. emelet Telefon: gazdasági rovat - 210 39 79, kiiturális rovat - 210 39 82, sportrovat - 210 39 81. Telefax: 21039 92,21036 00, Telex: 92 516. Kiadja a Gazda Kereskedelmi Kft Felelős: NESZMÉRI SÁNDOR, a Gazda Kereskedelmi Kft elnök—igazgatója Készül a Danubíaprirrt á. v. 02-es üzemében, valamint a Gazda számítógépes rendszerén, az AGROINFORM, a HOKTRADE Co. Ltd. és a NETCOM Számítástechnikai és Kereskedelmi Kft támogatásával. Nyomja a Danubtaprint á. v., 851 80 Bratislava, Martanovicova 21. Terjeszti a Postai Híriapszoigálat és a Mediaprint—KAPA. Előfizethető minden postán és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlace, 813 81 Bratislava, Mám. siobody & Kéziratokat nem őrizünk meg és nem küldünk vissza. - Index 48 081