Szabad Újság, 1991. november (1. évfolyam, 216-241. szám)
1991-11-16 / 229. szám
1991. november 16. Szabad ÚJSÁG 5 A szlovák nyelv oktatása — közelről Legyen Szőttesünk! Kedves Barátunk! A Szőttes Népművészeá’Égyüttes nevében a SsjfiKSs titkáraként fordulok Önhöz. Szeretném'felkérni, legyen a Szőttes pártoló tagja. Olyan formában képzelet#ezt el, hogfOki szivén vitái nemzeti, népi kultúránk egy koronát küld a Szőttes fófyószámlájárd Nem viccelekf 'Számoljunk együtt: Szlovákiában mintegy 560 ezer magyar él Öttagú családonként számítva ez 112 ezf r psaládot jeleni Ha minden család csoki koronát ad havonta a Szőttes megsegítésére, ez szántára évente mindössze 12 korona láadQs, anú rtíég a mái nehéz időkben sént állítja a feje tetejére a családi költségvetést, a Szőttesen viszont segít. így ezziel a nevetségesnek tűnő összeggel is nagyban hozzájárulnak az együttes fenntartásához, megmaradásához Természetesen, aki ágy gondolja és télien — nalehet, ha a fentiekkel egyflitteS hajlandó a havi 1 körónát befizetni Amennyiben úgy döntött, hogy segít rajtunk, ágy az Ön (Önök) által felajánlott összeget küldje „C" jelzésű pénzesutalványon az alábbi számlaszámra■ ís JPJiiilfii Bratislava c. úctu 380947-019 A „C" jelzésű pénzesutalvány minden postán beszerezhető. Az is személy összegyűjti a támogatásra szánt összeget és egyszerre, egy pénzesre az adott összeget mi postafordultával küldünkpénze. befizethetik TMv Megért estiket és c^mánfökm előre, IS köszönjük- ^ t ,~ ' «A hTisztelettel Reicher Gáliért, a Szőttes titkára A diákzseb egyre mélyebb... Az utóbbi időben számos bírálat érte a magyar tanítási nyelvű iskolákban folyó szlovák nyelvtanítást. Mint a kérdés jó ismerője szeretném hangsúlyozni, hogy a kétségtelenül létező hiányosságok miatt elsősorban nem a szakképzett szlovák nyelvtanárokat és a diákokat lehet hibáztatni. Az alábbiakban vizsgáljuk meg közelebbről, milyen is a szlovák nyelvoktatás a magyar tanítási nyelvű iskolákban. Először is vegyük sorra azokat a tényezőket, melyek a szlovák nyelv oktatását fékezik, megnehezítik, s hatékonyságát csökkentik. A legfőbb ilyen tényező a szlovák nyelvoktatás elavult, hibás, s éppen ezért látványos sikereket, hatékonyságot alig ígérő koncepciója. A legújabb szlovák módszertani irodalom minden egyes műve egyhangúlag megállapítja ezt a tényt, s a szlovák nyelvoktatás jelenlegi koncepcióját (mind a szlovák, mind a magyar tanítási nyelvű iskolában) a 19. századi latin és német nyelvoktatás koncepciójával tartja azonosnak. Melyek a fő jellemzői ennek a valóban elavult, idejétmúlt nyelvoktatási koncepciónak? Mindenekelőtt a nyelvoktatás monodiszciplináris-értelmezése, ami annyit jelent, hogy csupán egyetlen tudomány elméletére és metodológiájára épít, s ez a tudomány a lingvisztika (nyelvtudomány). Tehát nem veszi figyelembe a lingvisztika olyan új ágazatait, mint amilyenek például a pszicho- és szociolingvisztika, a neurolingvisztika, a funkcionális stilisztika és rétorika, a szemiotika vagy a tömegkommunikáció elmélete. E klasszikus nyelvoktatási modell további jellemzője az elméleti ismeretek előnyben részesítése a gyakorlattal szemben, s ezért domináns eleme az irodalmi nyelvtani rendszerének analitikus elmélete. Ebből következik a további hiányossága: a gyakorlati (aktivizáló) tananyagrészek háttérbe szorítása, ami nagy mértékben hátráltatja a tanulók kommunikációs aktivitásának kialakulását az adott nyelven. Ez a klasszikus nyelvoktatási modell eredményezte azt, hogy hasznos és szükséges témákról történő társalgás helyett a szlovák nyelvi órákon a diákok bonyolult hangtani, alaktani és mondattani elemzéseket végeztek, paradigmákat (nyelvtani ragozásokat) magoltak, mindennemű gyakorlati értéket nélkülöző nyelvtani gyakorlatokkal töltötték az időt. Az elavult nyelvoktatási koncepció előnyben részesítése hozta magával a nem kielégítő tantervek és tankönyvek bevezetését. Ezeknek alapvető hibája, hogy a magyar tanítási nyelvű iskolák esetében nem voltak hajlandók figyelembe venni, hogy a magyar anyanyelvű diákok számára a szlovák ugyanolyan idegen nyelv, mint az angol vagy a német. Mindezen hiányosságok mellett komoly negatívum volt (és a csekély emelés ellenére ma is az) a szinte elképesztően alacsony heti óraszám. Az alapiskolákban heti 4—5 órában tanulták a diákok a szlovák nyelvet, s ez nem sok, ha figyelembe vesszük, hogy a szlovák nyelvoktatás a társalgás, a helyesírás, a fogalmazás, a nyelvtan és az irodalom óráiból áll. Az alapiskolákban feltétlenül szükséges ennyi óra, hiszen ott folyik a nyelvoktatás legfontosabb része, az alapozás. Régebben a gimnáziumokban is heti 4—5 óra volt a szlovák nyelv és irodalom oktatásának óraszáma. Később azonban, amikor bevezették a rendszer által igen fontosnak tartott polgári neveléstant, a honvédelmi nevelés elnevezésű tantárgyat, majd a gimnáziumok profiljához egyáltalán nem illő szaktantárgyakat, mindez a szlovák nyelv heti óraszámának rovására, az óraszám fokozatos csökkentésével történt. Végül aztán bekövetkezett az az — enyhén szólva — áldatlan állapot, hogy a gimnáziumokban a szlovák nyelv és irodalom oktatására mindössze 2 (!) tanítási órát jelöltek ki. A két órából az egyik irodalomóra volt, a másik óra váltakozva fogalmazással, nyelvtannal és társalgással kellett foglalkozni. Édeskevés idő jutott tehát az annyira fontos hasznos társalgás gyakorlására, a nyelv kommunikatív funkciójának érvényesítésére. S végül egy lényeges körülmény, mely szintén negatív hatással volt a magyar nemzetiségű diákok szlovák nyelvtanulására: e diákok döntő többsége csaknem színtiszta magyar közegben élt, az iskolán kívül tehát alig volt alkalma szlovák nyelven kommunikálni. Mindezen hiányosságok ellenére a szlovák nyelvet oktató magyar pedagógusok leleményessége, jó felkészültsége is nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy a magyar nemzetiségű és anyanyelvű diákok nagy többsége jól, s igen sokan csaknem kifogástalanul elsajátították a szlovák nyelvet. Hangsúlyozni szeretném azonban, hogy egyáltalán nem mindegy: rögös, nehezen járható úton, vagy jól kitaposott úton jutunk-e el a sikerhez. A magyar diákoknak a rögös út, az elavult nyelvoktatási koncepció jutott, s ezt kell minél előtt felváltania a jól kitaposott útnak, az új, korszerű nyelvoktatási koncepciónak. A továbbiakban vizsgáljuk meg: milyen változásokra lenne szükség a szlovák nyelv iskolai oktatásának eredményesebbé, színvonalasabbá tételéhez. Nyilvánvaló, hogy elsősorban az elavult nyelvoktatási koncepciót, a klasszikus nyelvoktatási modellt kell száműzni iskoláinkból. Szakembereinknek (a tantervek és a tankönyvek megalkotóinak) a legapróbb részletekig meg kell ismerkedniük a korszerű nyelvoktatási koncepció lényeges összetevőivel. A modem nyelvoktatási modell — igen helyesen — a ma már világszerte jól ismert és sikeresen alkalmazott kommunikációs elméletre támaszkodik, amely a nyelv kommunikatív funkcióját helyezi előtérbe. Ez az oktatási modell arra a fő következményre épül, hogy a nyelvet tanulók elsősorban az adott nyelven történő beszélgetést sajátítsák el a kívánt szinten, hiszen a nyelv nem más, mint az emberek kölcsönös megértésének eszköze. A kommunikációs elmélet a nyelvtant csupán eszköznek tartja, melynek segítségével a nyelvi kommunikáció folyékonyabbá, gördülékenyebbé válik. Ezen elmélet nem tulajdonít jelentőséget a leíró nyelvtannak, s a bebiflázott nyelvtani szabályoknak, effektiv ugyanis csakis az alkalmazott (kifejezésekbe, egyszerű és összetett mondatokba épített) nyelvtan lehet. A kommunikációs elmélet kizárja a nyelvoktatásból a csupán elméleti lingvisztikái ismereteket, a különféle nyelvtani elemzéseket, s helyettük a diákok szókincsének, másodlagos nyelvtani ismereteinek, valamint logikus és kreatív jellegű gondolkodásmódjának segítségével minél több olyan gyakorlatot végeztek a diákokkal, melyek nyelvi szintéziseket (összegezéseket) tesznek lehetővé. Ezáltal a diákok — az általuk ismert szavakból és kifejezésekből — társalgás formájában olyan nagyobb egységeket (mondatokat, összetett mondatokat) képeznek, melyek az adott társalgás folyamán logikusan és kreatív módon illeszkednek a kialakuló nagyobb kontextusba. Megfontolás tárgyává kellene tenni, hogy a magyar tanítási nyelvű iskolák tanulói milyen terjedelemben tanulják a szlovák irodalmat, ugyanis a korszerű intenzív nyelvoktatási módszerek elsősorban a társalgást tekintik a nyelvelsajátítást legcélravezetőbb eszközének. A jó nyelvkönyv nem tartalmazhat haszontalan, ám időigényes nyelvtani gyakorlatokat. Ne a nyelvről tanítsunk, hanem a nyelvet tanítsuk! Az elméletet bele kell építeni a társalgási gyakorlatokba, s nem az elsajátított nyelvtani jelenségek alapján kell eljutni a folyékony társalgáshoz, hanem a társalgás, a folyamatos beszéd gyakorlása közben kell felismerni a nyelvi jelenségeket, a kontextusban betöltött funkciójukat. A tankönyvekbe foglalt gyakorlatoknak aktivizálniuk kell a diákokat a legkülönfélébb gyakorlati témájú szituatív beszédgyakorlatok sikeres elvégzésére, ciklikusan ismételni, s egyidejűleg bővíteni kell a diákok szókincsét oly módon, hogy a diák a leggyakrabban használt (többnyire konkrét) szavaktól jusson el a kevésbé használt (és többnyire absztrakt) szavakig. A jó gyakorlat lehetővé teszi a diákok nyelvi ismereteinek és készségeinek, valamint kreativitásuknak a legteljesebb kihasználását. A nyelvérzék, a nyelvi adottságok a zenei halláshoz hasonlóan nem adatnak meg mindenkinek egyforma mértékben. A tankönyvszerzőknek ezt a fontos körülményt is figyelembe kell venniük, s ezért a hasonló típusú gyakorlatokat több variációban, például három nehézségi fokozatban kell elkészíteniük a kiváló, a jó és a gyengébb nyelvtudású diákok számára. A tapasztalat azt mutatja, hogy az ilyen differenciált gyakorlatok végzése alkalmával a kiváló nyevltudással rendelkező diákok mindig pozitív hatással vannak a gyengébb társaikra. Rendkívül fontos követelmény az effektiv nyelvkönyvnek megalkotása során a szövegek és az ábrák olyan grafikai elrendezése, amely a diákok aktivitását és kreativitását nagy mértékben támogatja. Véget kell vetni annak a teljesen hatástalan, ám költséges gyakorlatnak, hogy a nyelvkönyveket meséskönyvekbe vagy vicclapokba illő, gyakran nem is esztétikus pszeudoillusztrációkkal látják el, melyek csupán arra jók, hogy elvonják a diákok figyelmét a komoly munkától. A nyelvkönyv természetesen csupán a legalapvetőbb oktatási segédeszköz diák és tanár számára. Hogy valóban hatékony legyen a nyelvoktatás, ahhoz sokféle egyéb oktatási segédeszközre van szükség. A fejlett oktatásüggyel rendelkező országokban napjainkban az auditív és vizuális segédeszközök fogalmát nem csupán a magnetofon, a hangosfilmek, a hanglemezek, a faliképek stb. jelentik, hanem például a videokazetták és videorecorderek, a számítógépes nyelvoktatási és ellenőrzési programok és sok-sok egyéb segédeszköz. A legkorszerűbb nyelvi tankönyvekhez videokazetták is készülnek, melyek lehetővé teszik, hogy a nyelvi jelenségek, a szavak és a kifejezések elsajátításában a vizuális, az auditív és a motorikus érzékelés is a diákok segítségére legyen. Svédországban számos iskolában például úgynevezett médiotéka létezik, azaz olyan központ, ahol az összes korszerű oktatási segédeszköz egész nap (tehát nem csupán a tanítási órák idején) a diákok rendelkezésére áll. Egy-egy videokazettát annyiszor néznek meg, egy-egy hangfelvételt annyiszor hallgatnak meg a diákok, ahányszor szükségük van rá a tananyag teljes elsajátításához. Ezekben az országokban az illetékesek jól tudják, hogy az idegen nyelvtanulás iskolai oktatásával szemben csak akkor lehet igényeket támasztani, ha az oktatásügy is maximális mértékben figyelembe veszi, hogy az eredményes nyelvoktatás nemcsak pénzt és időt igényel, hanem korszerű segédeszközöket és eredményesen haszálható tankönyveket is. SÁGI TÓTH TIBOR „Pirez ne trouverez que escoliers” (Nincs rosszabb a diákoknál) — mondja a XV. századi mondás, de bizonyára ugyanezt mondják mai világunk hatalmasai is, hiszen ki tudja, mi minden várható a forradalmi tapasztalatokkal rendelkező ifjúságtól. S hogy ne nagyon firtassa a forradalom céljainak elérését vagy nem-érését, valóban „demokratikus” jutalmat kapott a társadalom átalakításá* hoz vezető első, döntő lépés megtételéért: a tanulás árának emelését Az éhes diáknak nincs ideje politizálni... Ha kimegy az utcára, nem kiabálni fog, hanem valami meló után néz. Az alábbi ankét is jelzi — a gondtalan diákéletnek vége. A pozsonyi diákotthonok lakóinak azt a kérdést tettük fel, milyen mélyre kell nyúlniuk a zsehbe? H.N., harmadéves, építészeti kar: Hát, elég mélyre. Már a beiratkozásnál ki kell fizetni 600—700 koronát, és akkor még nem vettük meg az ebédjegyeket és mást sem, ami a tanuláshoz kell. Ezt persze a szüléink érzik meg igazán, s az 6 segítségük nélkül bizony nem menne. Azelőtt könnyebben szerzett az ember brigádmunkát is, de mondja meg, ki venne fel ma brigádost, ha a vállalatok a saját alkalmazottaikat is elbocsátják? Azelőtt a ligetfalusi kenyérgyárba jártunk a délutáni műszakra kettőtől tízig, hetven koronáért, amelyet a műszak végén azonnal kifizettek... M.S., negyedéves, építészeti kan A diákotthonért azelőtt szemeszterenként kétszáz koronát fizettünk, ma csaknem ötszázat. Ha az ember bírni akarja az iskolát, sok pénze nem marad a szabadidőre, a lányoknak például divatra. Nekem leginkább az öltözködésről kell lemondanom. Ezért aztán igyekszünk kötni, varrni... Csak így lehet. V.S., ötödéves, építészeti kan Mélyre. Lényegében mindennek felment az ára, amire szükségünk van — a pauzpapír, a rajzlapok, a ceruzák... Ma a többszörösébe kerülnek, és nekünk tényleg sokra van belőlük szükségünk. Mi több, ha minőségi munkát akarunk végezni, ahhoz jó minőségű segédeszközök is kellenek. Az én esetemben nem elég a szülői segítség. Apám rokkantnyugdíjas, anyám most ment nyugdíjba. Néha a barátaim szereznek nekem egy-két tervezni valót — emblémákat, miegymást... De ha találok érdekes és előnyös kétkezi munkát, azzal is kisegítem magam. P.R., harmadéves, építészeti kan Ha ma egy főiskolásnak nincs munkája, nem sokat engedhet meg magának, pláne a szabadidejében. Meg kell mondanom, engem a szüleim eléggé támogatnak. Ennek ellenére mindig kellett brigádoznom, különben kultúrára nem jutott volna. De ma a tanuláshoz is sokkal több pénz kell. Az igazság az, hogy a gazdasági aktivitás a tanulás rovására megy. Nekünk, építészeknek rengeteg időnk elmegy a rajzolásra, így bennünket a „mellékes” munkavállalás különösen érzékenyen érint. L. S., harmadéves orvostanhallgató: Most például nyolc koronát fizetünk egy ebédjegyért. Két év alatt háromszáz százalékkal emelkedett az ára. Amikor még csak kettő hatvanba került, nyolc koronát ért. Hogy ma mennyit ér, nem tudom. A koszt állítólag javult, de minőségi változást én egyelőre nem észleltem. Engem a szüleim taníttatnak. Az orvosi karon egyszerűen nem lehet munkát vállalni. A tanuláson kívül semmire sincs időm. T.M., Jemen, másodéves, vegyészeti kar: Mi, külföldi diákok, azelőtt havi nyolcszáz koronát kaptunk. Ebből meg lehetett élni, de a forradalom után felmentek az árak, és ez már nem elég. Mi még ezenkívül a nagykövetségtől is kaptunk havi negyven dollárt, így jól megvoltunk, de aki nem kapott semmit a nyolcszáz koronáján kívül, annak nem volt könnyű dolga. Most tudtuk meg, hogy jövőre 1500 koronát kapunk majd havonta. Nekem itt a koszt kerül a legtöbbe, mert általában magam főzök. Muzulmán vagyok, és vannak nálatok ételek, amelyeket nem tudok megenni. M. K., negyedéves, gépészeti kan Az egyes karokon eltérőek a diákok szociálisjuttatásai. Azt hiszem, nálunk, a gépészeti karon egyelőre nem olyan rossz a helyzet. A háromágyas szobáért havi hetvenkét koronát fizetünk. A testnevelési karhoz viszonyítva mégiscsak olcsóbb, hiszen a hallgatók ott százhuszonkét koronát fizetnek. De a koszt szinte elviselhetetlenül drága. Ha a diák kétszer szeretne a menzán étkezni naponta, az tizenhat koronájába kerülne, s ez rengeteg. Nem beszélve az ételek minőségéről, ami nincs összhangban az árával. Aztán ott vannak a tanszerek: már jó ideje magunknak kell beszereznünk a tankönyveket, szkriptumokat... Talán ez érint bennünket a legérzékenyebben. A szüléink is segítenek, de emellett kénytelenek vagyunk dolgozni is, mostanság elsősorban maszekoknál. (A Mladé rozlety nyomán)