Szabad Földműves Újság, 1991. április (1. évfolyam, 37-61. szám)

1991-04-06 / 41. szám

Tolnai Ottó Körénk is kört rajzoltak a vízen Azon a kis szigeten szerettünk volna élni Egyszóval messze az emberektől Már ahogy lenni szokott Ő rajzolni tanította volna a gyerekeket Mivel már volt is némi adottságuk Szabályos köröket tudtak rajzolni maguk köré a vízen Én meg hosszú évekig vártam volna Nehéz bortól Fátyolos szemmel Ébenfogakkal Sókristálypagodákkal dobhártyámon Orromban a szamáristállók bűzével Egy-egy érdesebb sort Ám a gyerekek körénk is kört rajzoltak a vízen Tolnai Ottó Vitéz nagyanyám magad forriítod ki magad a kopasztott csirkét lépcsőre téve a zúza zöld kis malmát kifehéríted a falakat ék nélkül ugrasztod szét magadat mint eper tuskóját kifejted a százszor újrahorgolt fekete harisnyát betűim csörgő ólomkatonái nem tudják megkopasztani a csirkét mint te letépni a gyertyáról a láng tollát márvánnyá tömni a lila csíkos párnát lépcsőre tenni a zúza zöld malmát elindítani tavaszi éren a cirokmotollát még csak a nyakát sem tudják elvágni nem tudják fehérre meszelni a falakat ék nélkül szétugrasztani eper tuskóját újrahorgolni a fekete harisnyát mi lesz kutyáinkkal ha már nem leszel k, ültet seprűt ki sepri a kereszt körbejáró árnyékát a szemét lényegesen veszít értékéből már kalászt tartva búzavirág között a szalma utolsó szalmaszál éje szarvban végződő s pacsirta nem ugorhatja át az űrt nélküled nem is nevezhetjük űrnek a zöld malom nem őrli tisztára többé gerendák hullanak gerendákra por por Fehér Ferenc Gyertyaláng Laboda libegő tánca, eszterlánc egyszervolt lánca, krajcárnyi mesefa-lomb; csalóka vertarany tálca, álmaid lidérces mása, aranytón fekete rönk; léleknek eleven álca, emlékek cincogó nyársa, linom-gyökerü csönd... Csillagok földi kis társa, s mire lehetne fáklya - lehelet-elfújta csonk. Egy vendégjáték margójára Fényárban úszik a színpad. Hét újvidéki színművész lép meghatottan a deszkákra, hogy eljátssza a kassai közön­ségnek a könnyed szellemesség és fölényes bravúrok mesterének, Molnár Ferencnek, Játék a kastélyban című, sziporkázó ötletekkel bonyolított vígjátékát. Meghatottan, mert Kassán, a magyar színjátszás egyik bölcsőjében szerepelni sokkal több, mint egyszerű vendégjáték. S a zsúfolt nézőtér könnyező közönsége is mintha ezt tudatosította volna, hiszen amikor az Újvidéki Színház fellépését előre jelezték, még csak tamáskodó ámulattal csóválta a fejét, hiszen ezelőtt szó sem lehetett ilyen kapcsolatfelvételről. A Thália például még a szomszédos Miskolcra sem juthatott el. S most-talán a sokat emlegetett „európai ház“ alakulásának előjeleként - meggyőződött arról, hogy a kölcsönös megismerést és a szellemi összetar­tozást szorgalmazó gondolat kezd valósággá érni. Persze, azért sok mindennek kellett megváltoznia ahhoz, hogy ez megtörténhessék. Ezt tanúsítják Kolár Péternek, a kassai Thália Színház igazgatójának a szavai is: ,,A külfölddel való kapcsolatfelvételt jó két évvel ezplőtt a Thália gyulai fellépése jelentette. Ezt követte a kisváradi Várszínház kezdeményezése 1989-ben, melynek célja az volt, hogy fesztivál keretében felvonultassa a külföldön működő magyar színházakat. Az első ilyen rendezvény 1990 júniusában volt Kisvárdán. Ott szerepelt a kolozsvári, szatmárnémeti, marosvásárhelyi, újvidéki, szabadkai szín­ház és az -ékkor még Thália Színpad. Itt adódott kitűnő alkalom egymás megismerésére, itt vette fel a Thália a kapcsolatot a seregszemlén szereplő együttesekkel. Az újvidéki kapcsolatfelvételt 1990-ben megelőzte a Thá­lia küldöttségének ottani látogatása. Tagjai több előadást is megtekintettek, és megismerkedtek az Újvidéki Színház működési körülményeivel. Kitűnő társadalmi és műszaki munkafeltételekkel találkoztak. Annak ellenére, hogy Jugoszlávia sem áll gazdaságilag magas szinten, megkap­ják a szükséges állami támogatást. A 80-tagú társulat több klubhelyiséggel, két színházteremmel, műhellyel, nyomdá­val rendelkezik, összehasonlításként említem: a Thália színtársulata 40 fővel, egy - a szó teljes grtelmében színháznak alig nevezhető - színházteremmel, rossz műszaki feltételekkel „büszkélkedik", ráadásul a mai napig nem kapta meg személyzetének szisztemizációját. Hogy mégis él, a színház vezetésének, a színészek és a műszaki, szervezési, valamint adminisztratív személyzet eufórikus kitartásának köszönhető. A nemzetiségi magyar színházak számára Kisvárda sokat jelentett. Végre sikerült megegyezni az ott járt színhá­zakkal a kapcsolatok felvételéről, cserelátogatásokról. Ezzel kapcsolatban dokumentumokkal fordulunk a magyar kultu­rális kormányzathoz, arra hivatkozva, hogy a külföldön dolgozó magyar színházak is a magyar kultúra fejlesztésén fáradoznak. Az igaz, hogy mindegyik színház elsősorban hazájának művészeti életét színesíti, viszont emellett szük­sége van a tágabb kulturális együttműködésre. Ennek támogatását a Magyar Színházművészeti Szövetségnek kéne felvállalnia. E törekvésnek már vannak jelei. A magyar színjátszás kétszázadik évfordulója alkalmából Andrásfalvy Bertalan magyar kulturális miniszter meghívta a külföldön működő magyar színházak képviselőit. Arról beszélt velük, miképpen kapcsolódhatnának be a külföldi magyar színhá­zak a magyar színházi vérkeringésbe, hogyan tudnák szín­vonalukat a legjobb magyar színházi produkciók szintjéhez közelíteni. A jövőben ez lehetne az „európai nyitás“ egyik kínálkozó, de mindeddig elhanyagolt lehetősége, mondta. Ennek gyakorlati megvalósítása már részben megkezdő­dött. A Thália ugyanis azóta fellépett (Az esőcsinálóval) Budapesten, Miskolcon, Szegeden, Topolyán, Szabadkán és Zentán, s a két Havel-darabot (Audiencia, Verniszázs) ötször adta elő Budapesten. Az elkövetkező években a köl­csönös egyezség alapján évadonként sor kerül majd egy­­egy vendégszereplésre, és a kisváradi Nemzetiségi Szín­házi Fesztiválon való részvételre. Szeretnénk e kapcsolatot a jövőben bővíteni művészek vendégszerepeltetésével is. Reméljük, sikerülni fog. SZŐKE ISTVÁN Száz éve született Zilahy Lajos A két világháború közötti kor­szak egyik legnépszerűbb írója. E három évtized politikai életének minden fordulatára érzékenyen reagál. Sikereinek titka éppen ak­tualitásérzékében rejlik. A bámu­latos gyorsasággal felismert prob­lémákra szinte azonnal érkezik a „válasz“ egy-egy írásban. Té­mában, megoldásban többé-ke­­vésbé követi a keresztény úri kö­zéposztály szempontjait. Műveinek eszmeiségét illetően meghatározó értékű a származá­sa: nagyszalontai dzsentricsalád­ban született 1891. március 27- én. A bihari dzsentrik ugyanis kü­lönböztek az „országos modell­től“. A gyorsan polgárosodó és a századfordulón irodalmiköz­­pont-helyzetü Nagyvárad közéle­te s az itt korán bekövetkezett nemes-polgár érdekösszefonó­dás érzékenyebbé tette ezt a réte­get a tényleges társadalmi helyzet iránt. A Zilahyakhoz hasonlók li­­berálisabbak s hamarosan de­­mokratikusabbak, mint az ország többi nemesi famíliái. A budapesti egyetem jogi karán doktorált. Az első világháborúban súlyosan megsebesült. 1916-ban a Magyar Figyelő és a Déli Hírlap munkatársaként felmentették a katonai szolgálat alól. Ekkor jelenik meg jórészt háborús ver­seket tartalmazó első kötete is. A húszas-harmincas években munkatársa, majd szerkesztője a Magyarország című napilapnak. 1940-44 között a Híd című képes irodalmi hetilapot szerkeszti. Cik­kei, melyek rugalmas tájékozó­dásképességről tanúskodnak, a különböző ellentétek összebékí­­tésének módozatát keresik. A színházzal a pesti Apolló ka­baréban előadott egyfelvonáso­­sokkal jegyzi el magát. 1924-ben már a Nemzeti Színház mutatja be Süt a nap című darabját. Prob­lémafelvetése (a történelmileg megfáradt középosztálynak a pa­rasztságból kell friss erőt meríte­nie) és a súlyosabb kérdéseket könnyed derűbe burkoló vonalve­zetése éppúgy jellemző írójára, mint korára. Legendás sikerda­rab, Zilahy Vojnich-díjat kapott ér­te, s a Kisfaludy Társaság is tagjai közé fogadta az írót. Megejtöen fogalmazza meg a korabeli középosztály illúzióit és gondolat­­világát. Varázsát a jó érzékkel ábrázolt felszín adja. A jellegzetes Zilahy-téma tovább-bontása A fe­hér szarvas (1927). A történelmi délibábokat kergető régi és a munkában feloldódni kívánó új dzsentri (a „dolgos magyar“) el­lentétét rajzolja meg. A Fatornyok (1943) a mérnökből lett arisztok­ratának problémáival foglalkozik, s ez színpadi írásainak új vonu­lata. A háború következményeként a húszas évek irodalmának gyak­ran felbukkanó témája a katona-, illetve a fogolyélet. Zilahy (ismét) nagyszerű aktualitásérzékkel áb­rázolja e kiélezett történelmi szitu­ációba ágyazott magánéleti drá­mákat. A tábornok és Szibéria (1928) írója ugyanakkor módot ta­lál rá, hogy a háború vagy hadi­fogság borzalmairól úgy szóljon, hogy a nézőben ne szorongást keltsen, hanem érdekes, extrém történetével szórakoztasson. (Ér­vényes ez regényeire is). Több írásába beleszövi kora divatos tu­dományos nézeteit is (Hazajáró lélek, 1923). Színdarabjainak harmadik cso­portjaként azokat említhetjük, me­lyeket nem a feltétlen művészi igény hívott életre. A világbajnok (1927) vagy az Utolsó szerep (1935) sikerdarabok. Olyan színé­szek játszottak bennük, mint Bajor Gizi, vagy Csortos Gyula. Nagy népszerűségében tete­mes részük volt prózai írásainak is. A két fogoly (1926) a hadifog­ság regénye. A Dukay család címmel jelent meg 1965-ben Zi­lahy egyik legnagyobb közönség­sikerű írása. Jól gyümölcsözteti szerzője mindenkori erényét, az olvasmányosságot. Belletrisztikus szellemben jeleníti meg a Dukay­­ak több generációjának történelmi háttérbe ágyazott életét. A szét­hulló dzsentricsalád történetének ürügyén az emigrációs lélekpusz­­tulás ma is korszerű problémáit tárja fel. Zilahy Lajos a magyar film úttö­rői közé tartozik. Több-kevesebb sikerrel írt forgatókönyveket s ren­dezett filmet maga is. Alkotómun­kájának ez a „mellékága“ is elő­remutató kísérletekről tanúskodik. A középfokú dráma bravúros művelőjének útja a két világhábo­rú közt: sikerek töretlen diadalme­nete. Az 1945 utáni „osztályhar­cos“ irodalomszemlélet polgári­nak és konzervatívnak bélyegez­ve igyekezett háttérbe szorítani. Az amerikai emigrációban balol­­dalisággal, elhagyott hazájában az ellenkezőjével vádolták, téve­sen mindkét esetben. Igaz, írói teljesítménye egyenetlen, s gyak­ran a felszínesség gyanújába ke­verhető. Viszont zseniális problé­mameglátó volt. Ezért is van, hogy több nyelvre lefordított mű­veit a mai napig előveszik magyar és külföldi színházak. Talán túlzás nagy írónak nevezni. De igazi író volt s a korszak irodalmi életének egyik legjelentékenyebb alakja. PÁLFFY ZOLTÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom