Szabad Szó - Libre Palabra, 1948 (4. évfolyam, 38-48. szám)

1948-07-01 / 43. szám

2 SZABAD SZÓ mmammumammmmmmmmm UNIDAD La prensa de la democracia Occidental ha repetido hasta la saciedad calumnias dirigidas contra la Hungría “detrás de la cortina de hierro” y las ten­tativas de conspiración descu­biertas de tanto en tanto, las perturbaciones instigadas por círculos reaccionarios, han ali­mentado siempre de nuevo es­ta campaña difamatoria. Los políticos disidentes hui­dos al exterior pretenden e: ñarse a sí mismo y a la opinis;' pública con la esperanza de discordia de los partidos V coalición y el antagonismo t los dos partidos obreros termi­narán por hundir al góbié; de la nueva Hungría. L s d rios fascistas que en lengua húngara se publican en Euro­pa y América pronostican que la desunión de los dos partidos obreros de Hungría originará una lucha fratricida que der* truyera toda la democracia húngara. Sin embargo, los acontecimientos de estas últi­mas semanas ha demostrado en forma concluyente que la fusión de los dos partidos obre­ros de Hungría no fué el re; -' tado de la “influencia terro­rista de un pequeño gruyo' sino obedeció al deseo ,de - masa trabajadora, quien sabe que sus intereses vitales de­penden de las concordia de es­tos dos partidos. De los informes <Ie las fá­bricas se desprende claramen­te que desde que se ha asegu­rado la unidad obrera,, se ha multiplicado la producción, se ha accelerado el ritmo de re­construcción y los concursos de rendimientos hallan ;-n eco entusiasta entre los trabaja­dores. Bajo el signo de la un' dad los obreros industriales, los campesinos y los trabaja­dores intelectuales redoblan sus esfuerzos, porque saben muy bien que construyen a V" nueva Hungría para ellos mis­mos; ningún capital extra«' ro, ningún imperialismo forá­neo los despoja de los frutos de su trabajo. Los húngaros democráticos residentes en la Argentina ce­lebran unánimemente esta uni­dad y estamos seguros de que todos los húngaros democráti­cos radicados en el exterior sa­brán comprender la significa­ción de este paso. Ahora que la reacción vuelve a levantar la cabeza en todas partes, se AZ EGYSÉG UTJÁN A nyugati demokrácia sajtója a „vasfüggöny mögötti“ Magyarországról írott cikkeiben szinte az unalomig ismételte régi rágalmait. Csak az időnként leleplezett összeesküvési kí­sérletek, reakciós és klerikális rendzavaró aknamunkák adtak uj anyagot a rágalomhadjárat irányítóinak. A külföldre szökött disszidens politikusok, önmagukat is ámítva, azzal igyekeztek félrevezetni a közvéleményt, hogy az uj Magyarország kormányát a koalíciós pártok közti egyenet­lenség és a két munkás párt közti ellenségeskedés akcióképte­lenné teszi. A Bécsben, Parisban, New Yorkban "rriegjelenő fasiszta magyar lapok és azoknak a világ különböző tájain megjelenő „testvérlapjai“ a két magyar munkás párt közti ellentétekből olyan testvérharcot jósoltak, amelyek bomlás­sal fenyegették a magyar demokrácia uralmát. Az utóbbi hetek eseményei minden kétséget kizáró mó­don bebizonyították, hogy a két munkás párt egyesülése nem egy „kis csoport terrorista parancsa“ alapján jött létre, hanem a magyar dolgozók milliós tömegei kívánságának és életérde­keinek felel meg a demokrácia erőinek egyesítése. A gyárak üzemi jelentéseiből világosan kitűnik, hogy a munkásegység biztositása óta minden nagyüzemben fokozódik a termelés, gyorsabb ütemben folyik az újjáépítés, és példás lelkesedéssel hajtják végre a munkaversenyeket. Az ipari munkásság, a parasztság és az értelmiség az egység utján haladva meg­sokszorozott erővel és eredménnyel dolgoznak, mert jól tud­ják, hogy az uj Magyarországot maguknak építik. Nem kül­földi tőkés, nem külföldi imperialista hatalom viszi el mun­kájuk gyümölcsét. Argentina demokratikus magyarjai osztatlanul egyvéle­­ménnyel üdvözlik az otthon létrejött egységet és bizonyosak vagyunk abban, -hogy a külföld magyarjai felismerik az erők egyesítésének igazi jelentőségét. Most, amikor a reakció a világ minden táján uj erőre kap, minden igyekezettel biztosí­tani kell a demokratikus egységfrontot. Ma már nem presz­­tizs-kérdés annak beismerése, hogy úgy az egyik-, mint a má­sik csoport taktikai hibákat követett el az elmúlt években. Most a hibákból okulni kell és akkor megsokszorozott erővel nagyobb eredményt érhetünk el az egység utján. Dr. SZÉKELY JÓZSEF. impone consolidar en un su­premo esfuerzo él frente úni­co democrático. A estas altu­ras es ocioso insistir en los errores tácticos cometidos por uno u otro grupo; hoy deberme aprender la lección de estos errores — entonces, aunando esfuerzos, se lograrán mejores resultados en el camino de la unidad. ZGY ÉVRE CSAK 10 PESO

Next

/
Oldalképek
Tartalom