Szabad Szó - Libre Palabra, 1945 (1. évfolyam, 1-12. szám)
1945-08-01 / 3. szám
Szabad Sző f (4 wmmummmm A jövő problémái i’j nevelési módszert a világ uj rendjében! A háború utáni világ most kialakuló uj rend;ében uj feladatok vár &k az emberekre. Az első feladat az uj világfelfogáshoz való alkalmazkodásban a gyermeknevelésnél hárul a szülőkre. Az uj világfelfogás alapvető nevelési elve. hogy gyermekeink ne legyenek röghöz kötöttek. Arra kell szoktatnunk a gyermekeket, hogy mindenütt a világon otthonosan érezzék magukat. Az elmúlt időkben, amikor az emberek elszigetelt csoportokban éltek és ritkán hagyták el a völgyet, vagy a várost, amelyben először pillantották meg a napvilágot, a gyermekeket úgy nevelték, hogy ne érezzék jól magukat, ha a saját környezetüktől távol van' » A vállalkozó szellemű úttörők második és harmadik generáció a gyakran olyan félős s maradi lett, mintha az ősök sohasem hagyták volna el az óvilági szűk kereteket, Féltek a go:> dclattál, megindulni az országutakon, hogy jobb elhelyezkedésre találjanak, hogy beérjék bármiféle étellel, amit az utón kaphatnak, hogy készek legyenek vasvillával, vagy Írógéppel, fúróval, vagy számológéppel dolgozni egyaránt, másfaju, más nemzetiségű, vagy más vallásu emberek közvetlen szomsze Óságában. Az úttörők álmai ezeknél item valósultak meg, az utódok nem tudták kihasználni az alkalmat, amilyeket Amerika tudott volna nyújtani nekik, az életet, amely talán az egyik parton kezdődik és a másikon fejeződik be. Arra kell tehát a gyermekeket ne. vélnünk, hogy szabadon mozoghassanek szerte a világon, a terjeszkedő civilizációt szolgálva, hogy ne Ismerjék a félelmet más emberektől, más népektől, melyekről szüleik iáég megvetéssel, félelemmel, vagy gyűlölettel beszéltek. Le kell szoknunk arról, hogy megvetéssel gondoljunk a más nemzetisé, güekre, a má3 vallásaikra, vagy, hogy a gyermekeket ijesztgessük velük. Mindennap alkalmunk var» arra, hogy a gyermeket a modem világra készítsük elő, a szabad mozgásra, szabad gondolkodásra. És akkor nem lesznek maradlak, röghöz kötöttek, hanem haladó szellemet nyerve, szárnyakat kapnak. rotmzor is elolvasott, de Ut a hajón újra kölcsön kért egy utastól. A francia tiszt Dr. Rudolf Frank nevét kiáltja. Egy magas, sovány fiatalember kép a erembe. A francia tiszt egy útlevelet tart kezében. A képet nézi. Aztán a fiatal ' embert. — Ön Rudolf Frank? —-Az vagyok. — Hány éves? — Harminckettő. — Miért jött el Németországból? Frank nem válaszol. Mereven előre néz. Hallgat. — Azt kérdeztem, hagy miért jött el hazájából? Nincs válasz. Frank némán áll. A tisztek összenéznek, az utasok Ijedten összerezzennek. — Figyelmeztetem, hogy ha kérdésemre nem ad választ, nem engedem tovább utazni. Megértette, amit kérdeztem? — Értettem. — Nos?! — Nincs m'.t mondanom. A francia tiszt összehúzott szemekkel nézi Frankot. Felemeli kezét, egy hajóstisztet lat magához. A többi tiszt Is miiül előre hajol, kettőn összesúgnak. az asztal végén illő civilrnhás férfi feláll. Frank mintha meg in ero ví d et volna mozdulatlanul, szemrebbenés nél. kö’ néz egy pontra, ahol semmi sem látsz.k. B ti szájszöglete alatt egy ideg állandóan vibrá'. ezáltal féiarcának rángatedzó jelleget ad. Az utasok lélegzet fitoiL.n bámulják. — Mi önt internálni fogjuk. Dr. Radelt Frank. mondja a francia tiszt és az ajtóban álló két maffée felé fordul, * — Miért nem felelt a hajón feltett kérdésekre? A kikötő katonai parancsnoka hideg szigorúsággal nézett Frankra. — Útlevelem rendben van, ez elegendő. Nem tartozom... — Hazudik! Az ön utievele Itatnia! Dr. Frank ösztönszerü mozdulattal kapott az asztalon fekvő útlevél után, de keze visszarándult. A francia őrnagy minden szót kihangsúlyozva, kegyetlen gyűlölettel mondta: — ön fSet'iínböl való menekülése után Csehországban folytatta a földalatti ellenállási mczgalotn irányítását. Frank élesen metszett, sovány arca megrándult. Bal soájszöglete alatt aa ideg hevesen vibrált. — Kivel állok szemben? Ki ez aa ember? — gondolta, mialatt szó nélkül állta a tiszt égő tekintetét. — Itt van a Gestapo prágai jMentése, — folytatta az, — -‘Dr. Frank hamis név alatt élt Párizsban és letal tóztatásakor ellenszegült. Csak akkor adta meg magát, mikor egy révolvergolyó a jobb lábába fúródott és menekülése lehetetlenné vált. Négy hét n ulva a katonai börtön kórházából megszökött...” — Kicsoda ön. — kiáltotta Frank, — egy francia tiszt?... — Itt van továbbá a Budapesten működő Gestapo jelentése, — folytatta rendületlenül az őrnagy, — mely szerint Dr. Frank Igazi neve Haller Károly. Foglalkozása gépészmérnök. A Magyarországán levő esepeli hadigyárban szabotázs akciókat hajtott végre magyar munkások bevonásával. Két magyar cinkostársát elfogták és Németországban kivégezték. Haller-Frank elmenekült a letartóztatás elöl.” — Haller-Frank . . . tagadj»? — Őrnagy ur, ön a francia hadsereg tisztje! És ön engem letartóztat, dacára, hogy antifasiszta vagyok S hogy a hltlerizmus leveréséért dolgozom?!. .. — Éppen azért! — kiáltotta éles, metsző han««n az őrnagy. — Vigyék! — Áruló! — ,- .'"'-Ha Frank. Két katona közrefog.— , ''•me öltőébe sz.-rult. — Szóval német fogságban. .. fnu. fia földön...! Valaki puskatussal hát bakik te. — Allons! Megfordult. Mikor a katonák közt a folyosón át a szabadba ért, látta, hogy az “Óceánia” már felszedte horgonyait. A hat timas haió méltóság os mozgással indult el utiára, a szabad Amerika falé. miután őt. a szabadságért küzdő forradalmárt, kiadta aa árulóknak. klIXIMKXIlKMHlXIMKMIXXIXIX^ MAGYAR DALOK rila/ X X XI x X X X Egész X 8 internacionális attrakció éjjel nyitva X .1 X AÉBi£ i AMERICAN BAR LAVALLE 684 M X X ~*MXXXXXXXXXXHXXXXXXXXXXXXX£