Szabad Sajtó, 1970. július-szeptember (62. évfolyam, 27-39. szám)
1970-07-09 / 28. szám
Thursday, July 9, 1970 SZABAD SAJTÓ 15. oldsfr ] AZ ÓHAZAI ÁRVÍZ TÖRTÉNETEIBŐL TEMPLOMOK, FALVAK, GYÜLEKEZETEK Szabolcs-Szatmár elöntött tájait járjuk. Látogatunk. A viz már visszahúzódott. A romos vagy sebesült házakat katonák bontják, az udvarokat a tulajdonosok rendezgetik. Itt-ott a szántóföldeken, gyümölcsösökben is elindult a munka. Ismerősökkel, ismeretlenekkel beszélgetünk. Újra felidézik az eseményeket. —o— Küzdő ember — könyörülő Isten. — Morajlik, dübörög, mindent magával sodor az ár. Hideg esőben idős paraszt vezeti tehénkéjét. Kötelének egyik vége a tehén szarván, másik a kezére csavarva. Bokáig gázolnak a sodró vízben. Az öreg elesik. Megfulladna, ha a jószág nem volna erősebb nála, de ösztönösen tovább megy és fölrángatja az öreget. Újra elesik, ismét a jószág segít. Megmenekülnek. Idős házaspár elbújt a kilakoltatok elől. Sajnálják otthagyni a házat, amiben születtek, a fákat, amiket gondosan ültettek, a jószágot, amit annyi fáradsággal neveltek. Ám egyre növekszik az Ítélet. A padlásra húzódnak és rémülten néznek szembe a hirtelen kétméteresre duzzadt halállal. Helikopter köröz felettük, s a férfi reszketve integet egy kendővel. Észreveszik. A kötélhágcsón kiskatona segíti föl mind a kettőt. Ebben a pillanatban omlik össze a ház. Védett helyre érkeznek. A kiskatona szó nélkül kicsavarja agyonázott ruháját és felettesétől azonnal uj parancsra vár. Kilencen menekültek az özvegyasszonyhoz. Oly szeretettel bátorította őket. Gyertek kedveskéim. Kicsi a házam és szegényes a kamrám, de meglátjátok, hogy megsegít a jó Isten. ■— Egy hétig főzött nagy szeretettel kilenc személynek. Mindenkinek bőséggel jutott és maradék is volt. Adtam nekik pásztorokat. — A lelkipásztorok fájó szívvel, de példamutatással teljesitettéik a kiürítési parancsot. Volt, ahol csak egyetlen biztató szót mondtak az idegileg kimerültnek. Segítették a küzdőket, ahogy lehetett és árvíz idején temették a halottakat. Lelkipásztorok, kik együtt szenvedtek a gyülekezettel, vagy éppen a döntő pillanatban meghasonlottak. Nyolcvan kilós homokzsákokat emelgetve dolgoztak a legveszélyesebb helyen, vagy ügyeletvállalással, feketekávéval szolgáltak. Az egyiket megdicsérték és újságíró elismeréssel cikkezett róla, a másikon úgy keresztülnéztek, mint egyen a sok közül. —o— A fiú autóval érkezett Budapestről. Kétségbeesve kutat apja, anyja után. Ki tud segíteni a zűrzavarban. Lelkipásztor kiséri türelmesen háztólházig, falutól-faluig. Hihetetlen, hogy végre öszszetalálkoztak. ■--O-Ez a kis lelkész motorkerékpárjával siet a szomszéd faluba, szolgatársaihoz, hogy segítsen. Mentik a palástot, pecsétet, kegyszereket, iratokat. Aztán közösen dolgoznak a gáton. Voltak lelkipásztornék, akik három nap és három éjjel főztek sajátjukból a hozzájuk menekült negyven személynek. —o— A Gyülekezet. — Egyik faluban a menekültek reménytelenül ácsorogtak vagy ültek a kiskapuban. Szólott a harang és nem hallották. Sokan a pünkösdi ünnepre igyekeztek, de nem látták. Másik községben a gyülekezeti házban együtt sirt a kitelepült tanácstitkár, párttitkár és lelkipásztor. Két istentiszteletet tartottak. Először a vendégeknek, azután a helybelieknek és igy is alig fértek be. —o— Ünnepre készült el a szép urasztali terítő és nem használhatták otthon. Valaki magával mentette. Idegen helyen terítik föl először és fogadalmat tesznek: ha egyszer Isten hazasegiti őket, minden pünkösdkor visszaküldik ebbe a templomba, emlékezésül. —o— Pünkösdi urvacsoraosztás. Milyen tarka sereg! Ki látott ezen a vidéken valaha ilyet? Piros, fehér, színes ruhákba jönnek a szentasztalhoz. Az ünneplő fekete otthon maradt. Kitelepült lelkész végzi az urvacsorai szolgálatot. Bevezetőjében azokról a honfitársakról beszél, akik otthonuktól távol, most urvacsoráznak először. — Bennünket fogadó gyülekezet! Kérlek titeket, nézzétek el, hogy a mi gyerekeink gumicsizmában, sáros vagy kopott ruhában állnak itt. Isten a sziveteket nézi. Amint vagyok, jövök. Jézusnak véréért mi is tiszták vagyunk. —o— Istennek temploma. — Templom, azt jelenti, hogy szent hely, magaslat. így is építették őket eleink. És a magaslaton, a mi Urunk jóvoltából, sok-sok templom és parókia megmaradt. Nem csak lelki otthonul, hanem testi menedékül is szolgáltak, embereknek, állatoknak, tárgyaknak. —o— Visszatelepülhetett a falu. Az utcán sártenger. Elmosott betonkeritések, összehuppant házak, fojtogató, nehéz, fájdalmas csend. Lelkipásztor ballag a tanácsházára. Torkát köszörüli. — Viszszajöttünk —• kezdi. — Ilyenkor, szombat este istentisztelet szokott lenni. Tessék mondani, szabad harangozni? — A válasz rövid. — Tiszteletes ur! Ez az egyetlen jó most a falunak. — Végre! Ma nyugodtan alszunk. Nézzétek! A kertben zöldül a fü. Milyen öröm a kotló kotyogása! Kicsinyei csipogva bújnak a puha tollak közé. Halljátok? Harangoznak! * * * Búcsúzunk. Valaki ezt az énekszöveget idézi: “Égi Atyám, én meg fogadást teszek. Hogy ezután Néked hü szolgád leszek.” Magamban válaszolok reá. Uram, hallgasd meg esedezéseinket. .Szeress, áldj és építs meg minket ! Kondor Ferenc Lehár: a piarista diák Nemrég ünnepelték a világhírű zeneszerző, Lehár Ferenc 100. születésnapját. Fiatal éveimben abban a szerencsében részesültem, hogy egy szilveszteréjszakát Lehár társaságában tölthettem. Kedves, közvetlen és nyájas mosolyu embert ismertem meg. benne. Olyat, aki őszintén és könynyen barátkozik, akit sem a hir, sem a pénz nem tudott kikezdeni. Meglepett, hogy milyen tökéletesen — alig észrevehetően komáromi, “dunántúli” Ízzel — beszél magyarul. Csodálkozásomra elmondta, hogy 11 esztendős koráig nem is tudott másként, csak magyarul. “Később is nagy szerencsém volt — igy mondta —, Pestre kerültem gimnáziumba a piaristákhoz. Ez sorsdöntő volt későbbi életemre is. Itt tanultam meg hinni, a kudarcokat elviselni, a gondviselésben rendületlenül bízni és remélni. Ezt az utravalót kaptam a derék atyáktól, kedves emlékű tanitómestereimtől”. Még. egy megható vallomást olvashatunk tőle, a végrendeletében: “Én az emberek szivéhez, leikéhez akartam férkőzni, munkámmal azt akartam felemelni, gyógyítani; az a sok-sok levél, melyet a világ minden zugából kaptam, azt bizonyítja, hogy ezt a célomat sikerült elérnem és igy nem éltem és nem dolgoztam hiába.” (h. a.) A TÖRTÉNELEM NYOMÁBAN | MÁTYÁS KIRÁLY DADÁJA l A régi időkből jobbára csak uralkodók, főemberek életének leírása maradt meg. így hát érthető,, hogy a hajdánkor női közül uralkodók dajkáinak, s az uralkodók tej testvéreinek tisztes emlékezete is fennmaradt. GAVALLÉROS HALÁLA ’ ! Kun László királyt (1272—90) és húgát, Mariát, a későbbi nápolyi királynét, az 1260-as években a szász István fiának, Mihály ispánnak felesége, Menne asszony táplálta tejével. A királyi család nem volt hálátlan; 1270—85 között Menne asszonyt az Abauj megyei Németi (Hidasnémeti) birtokkal adományozta meg. Gyermekei közül —* akik a királyi gyerekeknek testvérei voltak — az egyik sárospataki plébános lett, a másik pedig György, 1295-ben a királyné szekereseinek ispánja és budai polgár. ELISA BETT A ASSZONY * | Mátyás királynak dadája bizonyos Elisabetta asszony volt; utóbb Rómában a Santa Croce templomban emeltette sírkövét fia, András. Mátyás felesége, Beatrix királyné viszont Nápolyban Nardella di Nola Parmesana asszony tején nevelkedett. Nardella asszonyt a királyné annyira szerette, hogy 1476-ban, amikor férjhez ment, Budára is magával hozta. Férje Sabbatio Viola volt, a Corvina könyvtár egyik betüfestője. Fiuk, Francesco Viola — Beatrix királyné tejtestvére — is Magyarországon élt. 1495-ben a királyné diósgyőri várának udvarbirája lett. Hires hölgy volt — jó ideig az esztergomi érseki palota egyetlen női lakója — az ékes nevezetű Madamma Cassandra della Penna, ő az 1486- ban — nyolcéves korában — érsekségre emelt Estei Hyppolit herceg dajkája volt. II. Ulászló királynak ifjú felesége a francia királyi házból származó Anna királyné, 1506-ban, II. Lajos születésekor gyermekágyi lázban halt meg. így II. Lajos a “tiszteletreméltó Margit asszonynak”, Ragusai Borbély István feleségének! dajkaságában s annak tején nőtt fel. SÁFRÁNYOS KERT PALOTÁVAL 1 1 II. Ulászló sem volt hálátlan a trónörökös r.evelőnője iránt, öt és férjét Rudaszentjakabon — a mai III. Kolozsi téri piac környékén — egy palotával, ahhoz tartozó virágos- és sáfránykerttel adományozta meg és az óbudai királyi kastély várnagyává tette. Margit asszony 1510 körül Budaszentjakabon halt meg. Férje 1511-ben ugyanitt tett végrendeletet. Említett palotáján (kívül számos óbudai szőlője is volt, sőt szerzett egy óbudai mészárszéket is. Historicus ÉVFORDULÓK (JULIUS 13-TÓL 20-IG) ‘ ' 13- án született Julius Caesar római államférfi, hadvezér, iró; halt meg Jean Paul Marat francia forradalmár és Arnold Schönberg újabb kori osztrák zeneszerző. 14- én Kossuth Lajos elhagyja Amerikát (1852). 1’5-én meghalt Szegeden Dugonics András (1818). 17- én született Füst Milán Kossuth-dijas iró, költő és esztéta; Kemény Ferenc, az olimpia magyar úttörője; halt meg Adam Smith angol közgazdász és Kapronczai Nyerges Ádám kolozsvári nyomdász, jeles betű- és rézmetsző. 18- án született Keleti Károly, a magyar hivatalos statisztika megalapítója és W. M. Thackeray angol iró, az angol viktoriánus korszak legnagyobb realistája; halt meg Baksay Sándor iró és Jacobus Gallus német zenekutató. 19- én született V. V. Majakovszkij orosz költő és halt meg Babay József iró.