Szabad Sajtó, 1965 (57. évfolyam, 1-51. szám)

1965-05-27 / 21. szám

8. oldal «S3ÜABA1* *Krm Thursday, May 27, 1965 Az ősember művészete Mikor, hogyan és miért született a képzőművészet? — Ez a kérdés régóta foglalkoz­tatta az embert. A tudósok so­káig az ókori Egyiptom és Mezopotámia nyolc-tizezer év­vel ezelőtt keletkezett kultú­ráját tartották a legrégibb­nek. Mígnem ezelőtt mintegy száz évvel fel nem fedezték a barlanglakó ősember művé­szetét. A felfedező különösképpen egy spanyol régész Olga ne­vű kisleánya volt. Ez a kis­lány el szokta kisérni apját barlangi kutatóutjára. S még a tudós a barlang földjében turkált őskori leletek, cson­tok, kődarabok után, ő unat­kozva nézelődött. Egyszer csak felkiáltott: — Bikák! — és a mennyezetre mutatott, ahol egy-két méteres festett bölények sorakoztak a ho­mályban. A kiváncsi gyermek­szem meglátta azt, amit a szorgos kutató talán nem vett volna észre. így fedezték fel a hires Al­tamira barlang őskori falké­peit. A felfedezésnek csakha­mar hire kelt. Azóta sokfelé, száznál is több helyen, Fran­ciaországban és Itáliában, Af­rika sivatagi szikláin és Dél- Amerikában, Szibéria és Kina hegyekben is találtak őskori barlang- és sziklafestménye­ket. Ezek legnagyobb része 30- 60 ezer évvel ezelőtt készült, a régi kőkorszakban, amikor cölöpökre vert kunyhókban, ban, barlangokban laktak az emberek. Vadászatból tartot­ták fenn magukat, szerszá­maikat, fegyvereiket állati csontokból és csiszolt követk­­ből készítették. * * * A kőbaltás ember élete igen nehéz volt. Hatalmas erejű vadállatokkal kellett megküz­denie, melyeknek húsa volt a tápláléka, szőrmej ükből pe­dig kezdetleges ruházatot két szitett magának a hideg ellen. Az ősvadászok csoportban ül­dözték, bekerítették és közel­harcban terítették le a félel­metes agyaru őselerántot, a mammutot, a mai medvénél jóval termetesebb barlangi medvét, a tipró patás őstul­kot, a bivalyt és a szarvaso­kat. S mindezeket az állatokat le is festették a sziklák kövé­re, a barlangok falára. * * * Nem diszitő szándékkal festettek, hanem azért, merk a kép számukra éppen olyan fegyver volt, mint a nyíl, a dárda vagy a kőbalta. Az áb­rázolásnak ugyanis varázsos erőt tulajdonítottak. Úgy hit­ték, hogy ha lefestik, a kép által mintegy hatalmukba ke­rítik, előre elejtik a vadat; sokhelyütt nyilakat is rajzol­tak a testébe. Az igy megba­bonázott állat ellen aztán bát­rabban támadtak — s a vadá­szat sikere meggyőzte őket a varázslat erejéről. Az ősvadász jól ismerte a vadakat, hiszen sokszor leste meg őket pihenőjük közben, éles szemmel figyelte izmaik legkisebb rezdülését az élet­halál harcban, s képük olyan erősen bevésődött az agyába, hogy később emlékezetből pontosan le tudta rögzíteni formáikat. Pompásan jelezte a mozgásukat is, a medve lomhán cammogó járását, az izmos nyakú bivaly dübörgő vágtatását vagy a karcsú lá­bú szarvasok futását. Ember­­alakot ritkábban találunk az őskori festményeken. A vadá­szó, a haditáncot járó ember­figurák teste elnagyolt, váz­latos, mozgulataik azonban igen kifejezőek. A kezdet kezdetén a mű­vészet igy szolgálta az ember létfenntartását — tehát ép­pen olyan munkának számí­tott, mint a szerszámkészités, vagy a vadászat. * * * Az uj kőkorszakban az em­ber áttér az állattenyésztésre és földművelésre. Ez idők mű­vészeti emlékei — főként sir­­leletek — alapjaiban külön­böznek a régebbi kőkorszak emlékeitől. Vége szakad a reális állatfestészetnek, s az edényeken, fafaragásokon és sziklákon különös jelek, ke­resztcsillag-, kör- és félhold­alakzatok, hullámvonalak és mértanias ábrák jelennek meg, melyeknek jelentését ma már alig tudjuk megfej­­teni.A furcsa, bábuszerü kis szobrocskákról csak tüzete­sebb vizsgálódás után derül ki, hogy ember-féle figurákra emlékeztetnek. Mi az oka ennk a változás­nak? Miért felejtette el az ember az élethü állatfestés tudományát? Mert nem volt már szüksége rá. Az életfenntartást segítő müvésetre azonban továbbra is szüksége volt. Ábráival, fa­ragásaival most is meg akar­ta babonázni az ismeretlen erőket, csakhogy ezek nem voltak olyan kézzelfogható, reális dolgok mint, a bölény vagy a szarvas. A letelepe­dett. földművelő és állattartó embert más erők veszélyez­tették: az aszály és az ára­dás, a csordavész, a betegség csapásai, s ellenük titokzatos szellemikhez fellebbezett, eze­ket akarta meg babonázni az ábráival. Mivel pedig az egészség, a jó termés, a csor­da szaporodása mind elvont, reálisan nem ábrázolható dol­gok, a szellemek megidézésé­­re szolgáló ábrázolások is szükségszerűen elvontak, jel­képesek. A valóságszerü és a jelképes ábrázolás két végle­te, ime, már a kezdet kezes­ién megjelenik a művészet­ben. Az uj kőkor végén, a fé­mek megmunkálásának ko­rában kialakulnak az első szervezett államok, az ember felfedezi az írást és kezdetét veszi a történeti kor. Ekkor válik el a tulajdonképpeni ma­gas művészet a népi művé­szettől. Az elmaradott népek még sokáig — sok helyütt napjainkig — megőrizték az ősi diszitoábrákat. Afrika ős­erdeiben, Óceánia szigetein a fejlődés őskori fokán rekedt törzsek ma is megbabonázó rajzokkal készülnek a vadá­szatra, különös ábrákat vés­nek kunyhóik falára, fegyve­reikre a rossz szellemek ellen. SZERELEM kefArjai Irta: KERTÉSZ MIKLÓS — Úgy látom, drága leánykám, kegyed csak rossz hirbői ismeri Szibériát. Igaz, hogy télen nem kellemes, mert har­minc foknyi hideg itt napirenden van. De ez is csak a szegény embert nyomja. A gazdagok kellemessé tudják tenni maguknak itt a telet. Finom bundák, fütött szobák, jó élet, ez is csak ér valamit még Szibériában is. Ami pedig a nyarat illeti, az végte­len kéllémes itt. A folytó hőséget nem ismerjük, tavaszi langy meleg uralkodik hat hónapon át, erdő és mező ez alatt olyan ragyogó pompában diszlik, melyhez hasonlót sehol sem lehet találni. ' ' ‘ > Oh, ön csak szépíteni akarja Szibériát, — mondta Rózsika. ;— Csak olyannak mondom, amilyennek tudom. Egyéb­iránt meg fogja látni. — Nem, — gondolta magában Rózsika. — Azt én nehezen fogom látni. Tavaszig vagy meghalok, vagy megszököm, de nem leszek itt. Óvakodott azonban eme gondolatának hangosan kifeje­zést adni. Szlatkin pedig beleegyezésnek vette hallgatását és meg volt elégedve. És az utazás tovább folyt Szibéria hósivatagjain. Állo­­másonkint váltott lovakkal folytatták az utat, ami Rózsikát csaknem kétségbeej tette. — Istenem, — fohászkodott Rózsika. — Még mindig nem érjük el utazásunk végét? — Legyen nyugodt — mondá Szlatkin. — Már nem tart sokáig. — ön még nyolc nap előtt is ezt mondta. — Igaz. Csak azért mondtam, hogy megnyugtassam, most egész komolyan mondom. Meg fogja látni, egyeszerre csak otthon leszünk. Otthon. Ennek a szónak hallatára Rózsika összerázkódott. Szlatkin háza az ő otthonona is legyen? Nem, nem! Bármily fé­nyes legyen az a kastély, bármily pompával és kényelemmel vegye őt körül a herceg, ezzel nem fog megbarátkozni soha. Akit szeret, azzal egy rongyos kunyhóban is szívesen la­kik, de azzal, akit utál, még a legfényesebb kastélyban sem marad meg. Egy este a kocsis hirtelen meglassította a lovak lépteit. Rózsika látta, hogy a babonás ember kereszteket vet magá­ra. Nem tudta elképzelni, mire bukkanhattak útközben? Lánccsörgetés, fájdalmas jajgatás és nyöszörgés hallat­szott. Rózsika elrémült és az első pillanatban azt hitte, hogy elátkozott szellemek kóborolnak ebben a hósivatagban. — Mi ez? — kérdezte szorongó szívvel a hercegtől. Szlatkin kinézett a batár ablakán. — Szibériát számüzöttek nélkül elképzelni sem lehet ■— mondta. — A többi európaiak, valahányszor Szibériát emle­getni hallják, mindjárt az ólombányákat és kényszermunkára elitélteket is hozzá képzelik. — Nos? Talán nincs úgy? — kérdezte Rózsika. — De úgy van. Ami igaz, azt eszemágában sincs letagadni, íme, éppen it van egy csapat elitéit. Akiket a szibériai ólom­bányákba viszek. Rózsika félve nézett ki az üvegajtón és meglátta a fo­­golyszállitmányt, mely férfiakból és nőkből állott, sőt gyer­mekek is voltak közöttük. Sokszor megesik, hogy valamelyik politikai elítéltet nem akarja elhagyni a családja és önként vele megy a számkivetésbe. i Láncokkal egymáshoz erősítve, lassan, fáradtan baktat­tak a bokáig érő hóban. Többen már holtra fáradva, szívesen lefeküdtek volna a hideg hóba, hogy soha többé fel ne kelje­nek. De nem tehették, a többiek magukkal vonszolták, azonfelül a kisérő őrök puskatussal is biztatták őket. Milyen szánandó állapotban voltak ezek a szerencsétle­nek. A szállítmány Moszkvából vagy Szentpétervárról jött és már húsz nap óta volt útban. El lehet képzelni, hogy egyrészt a gyalogölás fáradalmai és az elszenvedett nélkülözések meny­nyire kimerítették őket. Sápadt, beesett arcukon már nem is emberi, hanem állatias kifejezés ült. A fájdalom és kétség­­beesés kifejezése a legtompább fásultságba ment át. A kozá­kok kancsukája már nem fájt nekik, határtalan közönyükben már a, haláltól sem rettegtek. " ’ ;r " A lelki és testi gyötrelmek, milyen iszonyú fokozatán kel­lett keresztülmenniök ezekwt- az embereknek, mig abba az állapotba sülyedtek, melyben jelenleg voltak. Többen útközben meg is haltak. Ezeket egyszerűen ott hagyták és a karaván tovább ment. Némelyik nem is volt még egészen meghalva. De ki törődött itt vele? Jobb neki, ha meg­hal, szenvedéseitől legalább megváltja a halál’. A szán elhaladt a karaván mellett. A kozákok tisztelettel­jesen szalutáltak, mert sejtették, hogy valami nagy ur van az előkelő szánban. Szlatkin megállittatta a szánt és kiszállott. — Halló, hetman! — kiáltott. A szállítmány parancsnoka rögtön hozzá sietett és va­lódi oroszos alázatossággal levette báránybőr süvegét. — Hányán vagytok? — kérdezte Szlatkin . — Ötvenen, atyuska. A kezdetén hetvenen voltunk, út­közben húsz már elpusztult. Szlatkin olyan közönyösen hallgatta ezt, mintha nem em­berekről, hanem portékáról lenne szó. Pedig nem volt rossz szivü ember, amit bebizonyított azáltal, hogy elővette erszé­nyét és a foglypk mindegyikének két rubelt, a kisérő kozákok­nak pedig négy rubelt ajándékozott. Lett nagy öröm és hálálkodás, Szlatkin azonban gyorsan beszállt a szánba és odaszólt a kocsisnak: — Hajts. Iván! ! A kocsis megcsapkodta a lovakat és a szán tovarepült a fagyos havon. Csakhamar messzire maga mögött hagyva a szo­morú karavánt, melyet bátran a halottak karavánjának lehet­ne nevezni. Végre erdős vidékre értek. Csodálatosnak látszott, hogy itt már nem volt olyan hideg. A dombok alján zöld fü látszott, ahol kecskék és más háziállatok legelésztek:. — Ez már az én birtokom, — mondta Szlatkin. — Amed­dig a szem ellát, az mind az enyém. A földi, erdők, dombok és minden, ami rajta és alatta van, ember és állat mind az én tulajdonom. JRózsika szótlanul hallgatta ezt. Bár szorongva gondolt ar­ra a pillanatra, amelyben ennek a gyűlölt embernek küszöbét át kell lépnie, de mégis örült, hogy ennek a kimondhatatlanul unalmas utazásnak vége szakad. A napokat* nem számlálta, de úgy gondolta, hogy tiz nap óta voltak után és ezt a hosszú időt legtöbbnyire a herceg kocsijában töltötte. A következő napon, úgy déltájban, a herceg egy kanya­rulatnál egyszerre csak felkiáltott: j — Célnál vagyunk. Nézzen oda! 1 Rózsika a kijelölt irányba tekintett. Eleinte nem mert hinni szemeinek. Azt hitte, hogy szeme káptrázik, vagy a pusz­taság délibábja képet rajzol eléje. Egy modern kastély körvonalai tűntek fel a távolban. Az épület oly elegáns és stílusos volt, hogy akár Párisban is megállhatta volna helyét. A kastély és az azt körülvevő kert tevében volt a falu, mely alig negyven vagy ötvén kunyhóból álltott.- Azokban laktak jobbágyai. A kastély mögött magas ké­mények látszottak, ami arra mutatott, hogy itt nagy ipartelep is van, mely foglalkozást nyújt a falu lakóinak. — Ez mind az enyém, — szólt a herceg. — A kunyhók­ban laknak a rabszolgáim. — Oh, hát rabszolgákat "is tart? — kérdezte Rózsika. — Miért ne? — felelte Szlatkin. — Mi rossz van ebben? — Itt mindenki rabszolga, aki nem ur. A muszka parasztot szigorúan kell tartani, mert különben nem dolgozik, hanem csak iszik reggeltől estig. Ha nem végez annyit, amennyi ki van szabva, akkor ugyanannyi kancsukaütést kap büntetésül.. Csak azért említem fel ezt, hogy ne legyen meglepetve, ha bi­zonyos dolgokat látni fog. Erre azonban aligha fog járni és lesz rá gondom, hogy semmiben se szenvedjen hiányt. — Nagyon köszönöm, — mondta Rózsika keserű gúnnyal. — Igyekezni fogok szerelmét megnyerni, — folytatta a herceg valamivel nagyobb hévvel. —-Nem kikény szeritett von­­zälrriat óhajtok én, hanem boldognak vaüanám magam, ha ön­ként ajándékozna meg engem szerelmével. Valahányszor Szlatkin igy beszélt hozzá, Rózsika mind­annyiszor zavarba hozta. Nem, tudta, vájjon komolyan be­­szél-e, vagy csak ki akarja őt gúnyolni? Azt mondta, hogy küzdeni akar szerelméért, megengedett iszközökkel. Azt Ígérte, gondja lesz rá, hogy semmiben se szenvedjen hiányt. De mit ér minden kényelem, mit ér kas­­élyának minden pompája, ha nélkülöznie kell a legfőbbet; a egszebbet, a szabadságot? Ha már igazán azt akarná, hogy semmiben se szenvedjen liányt, akkor legelsősorban is, szabadságát kellene vissza­­idnia. r ^ A szán a kapu elé ért. A házból nagy sietve előjött egy sorosabb nő, aki az orosz asszonyok festői öltözékét viselte, szikár,, csontos alakvolt, feketesárgás arcszinnel, sötétbarna szemekkel; melyek félelmes lánggal égtek. De aligha lehetett >rosz, hanem inkább cigánynőnek látszott, aki valami külö­­íös módon juthatott a herceg szolgálatába. Máskülönben, igen alázatosnak látszott és gazdája előtt érdre borulva, megcsókolta annak ruhájának szegélyét. Szlatkin kurtán bánt vele és parancsokat osztogatott ne­­ú olyan nyelven, melyet Rózsika nem értett. Annyit azonban négis tudott, hogy nem orosz nyelven beszélt hozzá. Talán :igány nyelven. És most Rózsika a herceget is más világításban kezdte lát­­íi. Ez a feketeszemü, sárga arcú és hosszú szakállu ember ta­­án szintén nem volt orosz, hanem valószínűleg cigány — gon­­lolta. Ez a feltevés sok tekintetben megmagyarázta és érthetővé ette a herceg sajátszerü viselkedését és alattomosságát. A cigánynő most Rózsikához közelitett. Őt is alázatosan köszöntötte és intett neki, hogy kövesse. Hogy pedig minden élreértés kizárva legyen, Szlatkin oda szólt hozzá: — Menjen vele egész bátran, gyermekem. A cigánynő neg fogja mutatni' lakosztályát. Már kiadtam a parancsot, íogy mindennel el legyen látva, amire csak szüksége van és unit csak óhajt. Egyelőre időt engedek, hogy az utazás fára­­lalnjait kipihenhesse. Egyebekben pedig korlátlan szabadsága esz. Járhat, kelhet tetszése szerint. Lemehet a kertbe, sőt ki­­nehet a szabadba is, ha éppen nagyobb mozgást akar tenni, ^sak arra figyelmeztetem, hogy ne tegyen újabb szökési ki­­iérletet, mert az nagyon végzetes lehetne önre nézve. Tekint­­;en szét, itt kezdődik az úgynevezett Baraba-sivatag, mely még i Szahara sivatagnál is rosszabb és kietlenebb. Élőlény egyma­gában azon keresztül nem jut. Pedig sajnálnám, ha fiatal életé­­íek ilyen nyomorúságosán kellene elpusztulnia. És most a vi­­ízontlátásra Rózsika. Szívből óhajtom, hogy jól érezze magát tt. Majd Ivánhoz fordult a herceg, akinek szintén parancsokat (Folytatjuk) Az 5 éves Joanne Brozincevis könnyedén tartja partnerét és edzőjét a 21 éves Lou Robertsont, otthonában, Moose Creek, Ont.-ban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom