Szabad Sajtó, 1963 (55. évfolyam, 1-52. szám)

1963-12-26 / 52. szám

" C. OLDAL SZABAD SAJTÓ Thursday, Dec. 26, 1963 SZERELEM KUFÁRJAI Irta: KERTÉSZ MIKLÓS — Ám legyen, — szólt hirtelen összeszedve magát, — Vezessen, doktor ur! — Jöjjön hát, gróf Ur! — mondta kenetteljesen Morvay. — Gyűjtsön magába erőt a nagy pillanathoz, mely — nem tagadom — borzalmas lesz. Mikor ön Té­­csőy Saroltát legutoljára látta, akkor ő még fiatal­ságának virágában volt; akkoriban ön isteni gyönyörrel zárta volt karjaiba az igéző leánykát. De most — most nézzen oda, Szentiványi Géza gróf — mivé lett az egy­kor viruló leányka! Árnyék, akiben nincs élet, tetem, akiben nincs lélek. Morvay szétlebbentette a kárpitot. Géza az ajtó­hoz támolygott s egy pillantást vetett a mellékszobába. Hirtelen jajszó, mintha szive szakadt volna meg, tört ki ajkán s térdre roskadt a küszöbön. Géza gróf könnybe borult szemével a szoba köze- | pén egy fehérbe öltöztetett alakot pillantott meg. Sarolta volt ,ama nő, kit egykor szeretett s ki va- i kon feláldozta neki mindenét. Mily rettenetes, szivetrázó, borzasztó hatással volt rá az a tizenhét év, melyet a tébolydában töltött. Formás idomainak teljessége, mely oly sok gyö- j nyört okozott szemének, ijesztő soványságnak enged-' te át helyét. Az egykor igéző szépség már csak csont és bőr. Összetöpörödött arca hamuszinüvé változott át. Csak nagy beszédes szemeiben volt még némi élet. A duzzadt ajkak azonban összesve,, félelmesen enge­dik kivillogni a hegyesen kiálló fogakat. Dús hajzata, melyre oly büszke volt- s mellyel oly sokszor körülfon­ta Géza nyakát, hogy — mint akkoriban térfásan mon­dogatta — örökre magához fűzze őt, elvesztette egy­kori aranyas fényét, mely a napsugár tündöklésével vetélkedett. Nem baj az már, hanem szürke kóc, mely arcába lóg — e nő megőszült, holott alig volt több harminc­ötévesnél. Harmincöt évvel agg nő lett belőle! Ez lett hü szerelmének jutalma, igy fizetett neki Géza, ki min­denki iránt oly jó és gyöngéd tudott lenni. Egynéhány percig térdelő helyzetben maradt Gé­za is egy hangot sem volt képes kiadni magából. Végre azonban zokogás renditette meg őt egész lényében. Úgy érezte, mintha szivét erőszakkal tépnék ki kebeléből. — Szóljon hozzá, gróf ur, — mondta az orvos hal­kan. — Elméje el van ugyan homályosodva, ámde gya­korta megtörténik, hogy váratlan meglepetéstől, hir­telen világosságot kap az elme s a ráboruló sötét homály egy-kt pillanatra oszlandozni kezd. Kisérelje meg, gróf ur! Géza nagy erőfeszítéssel összeszedte magát s této­va léptekkel lehorgasztott fővel közelitett Saroltához. Kezét vállaira téve ,lehajolt hozzá és szemébe mélyesz­­iette tekintetét, mint egykor, a legboldogabb időben, midőn hallani akarta ajakéról ezen doldogitó szót: Sze­retlek! Ajkával halkan súgta: — Sarolta, ismersz-e? Semmi válasz! Réveteg tekintettel nézett rá a tébolyodott. De még más két szem is tanúja volt ezen jelenetnek. A füg­göny hasadékából két szem kandikált elő, tele kárör­vendő diadalmaskodással a látottak fölött. — Sarolta, nem ismersz? — kérdezte újólag Géza oly hangon, mely egyenesen szivének legbensőbb mé­lyéből fakadt. — Én vagyok itt — a te Gézád! Hiába volt minden, a gróf nem kapott választ. Sa-; rolta már elszokott a férfi nevétől, ki egykor legdrá- j gább volt előtte a földön. Ezen név, mely egykor volt fülének, ma már nem keltett visszhangot keblében. — Sarolta ,ime kétségbeesetten állok előtted, — folytatta Géza könnybefuló hangon. — Drága Sarol­tám, óh ha tudnád, mennyire fájlalom azt a roppant ! igazságtalanságot, melyet rajtad elkövettem. Életemet j szívesen odaadnám, ha visszavonhatnék mindent, amit tettem! Sarolta — ne mereszd úgy rám a szemedet, nem bírom elviselni ezt a tekintetedet! Csak egyet szólj, csak ezt az egy szócskát ejtsd ki halkan: meg­bocsátok! Ekkor ezek az ajkak egyszerre megnyíltak, szemé­ből hirtelen egy pillantást vetett a még mindig szép férfira, ki a túláradó fájdalomtól egészen megsemmi­sülve térdelt előtte. Ah, most végre talán elröppen ajakéról a megváltó igen, mely után Géza úgy vágyódik. Ehelyett azonban őrült kacaj harsogott végig a szobán. A tébolyodott sikoltozva kiáltotta: — Jaj, milyen hideg a viz — hah, a rózsák, ezek a szép rózsák vérrel vannak itatva — az én vérem festi őket ily szép pirosra — oh ezek a rózsák . . . — Ezt nem birom elviselni! — kiáltott fel zokogva Géza és tompa kétségbeesésben temette tenyerébe köny­­től ázott arcát. — Doktor, doktor, hát csakugyan nincs , gyógyszer a lelki halálnak e sötét éjszakája ellen? A napnak nincs olyan sugara, mely ezt a sötétséget leg- j alább egy pillanatra megvilágítaná? Doktor, milliók­kal jutalmazom meg azt. ki őt nekem megmenti. — Lehetetlen, gróf ur, ha mindjárt tízmilliót, vagy a földnek minden kincsét adná is jutalmul, — súgta Gézának az orvos, mialatt kaján gúny torzította el ar­cát. Amint megöltünk, többé fel nem éled; amit lábunk agyontiport, többé ki nem kel a porból. Sarolta beteg­sége gyógyithatatlan. Amilyennek most látja, olyan ma­rad életének utolsó leheletéig. — Mind a kettőnknek halálos Ítélete ez, doktor! Sarolta tönkrement és én követni fogom őt, — rcbegte tompán Géza. A függöny kissé széttolódot és Ilka arca tűnt elő a redők közül. A kielégített bosszuérzésnek vad kéje torzította el vonásait. — Megálljunk csak, — szólt egyszerre Géza és felállott térdeiről. — Isten sugallatától egy eszmét kaptam, egy eszközt, mely talán képes lesz ezt a lelki sötétséget . . . Sarolta! — kiáltott a gróf, mialatt két­ségbeesett lelkének egész fájdalma rezegte át hangját. — Sarolta, tekints reám, itt vagyok, eljöttem, hogy ma­gammal vigyelek kastélyomba — ezentúl az lesz a lekó­­helyed, fény és pompa, jólét és gazdaság lesz osztály­részed. Ami kincse van a világnak, mind, mind lábaid elé teszem! De mint van az, hogy egyedül vagy, ho­lott én kettőtöket véltem viszontláthatni epedő szívvel. Sarolta, hol van gyermeked — a mi gyermekünk — szólj, hol a mi édes Rózsikónk? Ezen szavak villámként cikáztak át Sarolta sötét lelkén. Keble egyszerre huilámzani kezdett a kitörő érzés árjától, üterei lüktettek, vonaglás remegtette meg tag­jait, ajkai mozogtak, szemei félelmesen kitágultak. Egyszerre kitört: — Rózsika — Rózsika — hol vagy édes gyerme­kem? Hah, elrabolták őt, adjátok vissza gyermekemet — Géza, Géza! . . . — Rám ismert, — rebegte megkönnyebbülve Gé­za. — Hála neked nagy Isten! — Géza, hol van a gyermekünk? — kiáltott a sze­rencsétlen és ujjaival görcsösen Gézába kapaszkodott. — Szereted őt — óh tudom, hogy rajongsz érte — sza baditsd ki hát e nyomorultak kezéből! Röviddel ez­előtt hallottam a hangját — Géza, itt a házban egy közeli zárkából hallottam csengeni hangját — Géza. gyermekünk itt van s . . . Rekedt hörgés fojtotta el szavát s mint villámtól sújtva, összeroskadt. A lázas rohamot mély ájulás kö­vette. Morvay doktor ijedten rezzent üssap, midőn Sa­rolta kikiáltotta, hogy Rózsika hangját a közeli zárká­ból áthallotta. Ő tudta, hogy ez igaz! A leány kétségbeesett kiál­tásai anyjának fülébe juthattak s egy percre felvilágo sitottá kelméjét. Örömére szolgált azonban, hogy ez a világos perc már elmúlt és ismét éj borult Sarolta lelkére. — Doktor! — kiáltotta Géza izgatottan, — mit je­lent ez? Hogy ál a dolog Rózsikával? Úgy veszem ész­re, hogy a leánykát itt rejtegetik valahol az intézetben1 Mi történt vele? Adjon számot — hisz ön becsületes embernek mondta magát, akinek szive van!-— Úgy is van, gróf ur, — válaszolt a vén lator a legbecsületesebb meggyőződés hangján. — Rózsika itt volt — amennyiben itt látott napvilágot s bizony sok fáradságunkba került a gyenge teremtést életben tar­tani, mert ne adj Isten ,hogy a szerencsétlen anya ki­adta volna kezéből. Éjjel-nappal vele volt s le nem vette róla szemét. Ekkor egy napon, egy másik őrület­tel, szökési kísérletet tett. Saroltát szerencsésen visz­­szatarthattuk, a másik azonban, valami Dubay nevű ember, elmenekült s magával vitte a gyermeket. Az­óta semmit sem hallottunk Rózsika felől. — Jól van, szólt a gróf, miközben arca lángra gyűlt és hajhatatlan eltökéltség sugárzott szeméből. — Rózsikét keresni fogom. Ha kell, átkutatom, felfor­gatom érte az egész világot s a földnek minden zugát, ahol emberek laknak. S ha még él, akkor rá is találok! Érzem, hogy biztosan eljön még az a nap, melyen keb­lemre zárhatom szeretett gyermekemet! A minden­ható Isten meg fogja hallgatni könyörgésemét — hi­szen már eléggé büntetett. Megbünhődtem, amit a múltban vétettem ellene! Isten kegyelme határtalan, imádságomat meg fogja hallgatni és visszaadja leányo­mat. Géza kimerültén magába roskadt és kezébe temet­te arcát. Kövér könnycseppek peregtek le ujjain át — mialatt Morvay doktor és a függöny mögül kikan­dikáló Ilka tekintetei diadalmaskodva keresztezték egy­mást. Nagjmn jól tudták, hogy a gróf erőfeszítései hajó­törést fognak szenvedni. A gyermek, ki után oly for­rón. epedve vágydik, egy sötét cellában sínylődött vas­­rcsétly mögött! Fogva tartotta őt a doktor, ez a becsü­letes ember, ki nem egykönnyen adja ki áldozatát. Ilka pedig midőn mindezek után visszahúzódott az ablakfülkébe, ezt suttogta maga elé diadalmasan: — Meg fogod találni leányodat — igen, kebledre is zárhatod — de nem Rózsika lesz az, — hanem egy másik “leányodat” fogom én kezedbe játszani. Általa fogom kezembe kapni vagyonodat. Általa tökre leszel téve és ez lesz az én bosszúm! (Folytatjuk) FÉRJURAM JORBAN TUDJA A U.S. Savings Bondol névérteken alul vásárolhat­juk s névértékét hét és há­romnegyed év alatt éri el. Például: 18.75 dollárért veszünk egy bondot és ez> hét j és fél év múltán már 25 dollárt fog érni. De érték­­emelkedése ezzel még nem ér véget. Ugyanis ha nem (váltjuk be, a bond tovább kamatozik és értéke auto­matikusan tovább emelke­dik. A Savings Bond kamat­­jövedelem mentes állami és városi adóztatás aló), ami pedig a szövetségi jöve­delmi adót illeti, azt csak a bondok beváltása után kell fizetni. (Ez az E bondokra vonatkozik, amelyeket a ’legtöbben vásárolnak.) U.S. Bondokat vásárol­­j hat nem-polgár is, aki itt tartózkodik. Állampolgár mindenképpen jogosult bond vásárlásra, akár itt, akár külföldön lakik Attól nem kell tartani,! hogy Savings Bond vásárlás folytán pénzünk le van köt­ve és nem áll rendelkezésre, amikor hirtelen pénzre van szükségünk. A bondokat bár­mely bank beváltja bármi­kor — az első két hónap ki­vételével. A Savings Bond biztosabb mint a pénz, mert ha elvész, elég, vagy ellopják, helyébe újat kapunk, holott ha pén­zünk valami módon elvész, bottal üthetjük a nyomát. Még valamit, egy érdekes j adatot tud Mr. mondani Mrs.- j nek: 1943-ban, a világháború kellős közepén, majdnem min­den hazafias érzelmű ameri­kai vásárolt bondokat,most érthetően sokkal keveseb­ben teszik ezt, mert nem látnak nemzeti szükséghely­zetet. És mégis — ma több bond van amerikaik kezé­ben, mint volt akkor. NEVESSÜNK Dgy irodalmi banketten, mikor már az ünnepi fosztok elhangzottak, Molnár Fe­renc vette át a vezetőszere­pet régi szokás szerint. Azt karrikirozta, hogy hogyan mulat a bensziilött pesti ficsur, aki a vidéki zsentri-tempókat akarja utá­nozni minden áron. Maga köré szedte a cigá­nyokat, és huzattá a betyá­­ros nótákat egyre-másra, közben egy-egy kupiéval fű­szerezve. Aztán kivette nagy bugyellárisát, megnyálazta az ujját és gavallérosan kur­jantotta: — Azt a kutyafáját a te­­ringettéjének! Told ide, mó­ré, azt a rücskös orcádat. A bugyellárisból kisze­dett egy százkoronás bankót, odaragasztotta a prímás ar­cára és rideg üzleti hangon mondta: — Kérek vissza negy­vennyolc koronát! Biró: a törvényszék fel­menti önt a bigámia vádja alól. Hazamehet • a feleségéhez. Vádlott: Melyikhez- kérem? Hirdessen lapunkban Humor a vasfüggöny mögött A mezőberényi Vörös Napfelkelte nevű termelő­szövetkezet egyik tagját ma­ga elé idézi a párttitkár. — Idefigyeljen! — kiált ■á.— Ma reggel megint megdöglött két disznó. Ami­kor maga még a sajátján gaz­­lálkodott, szintén előfor­­lult, hogy igy hullott a ser­tés ? — Nem — hangzik a vá­­'asz. — Fiát akkor mi lehet mnek az cka? — Szerintem öngyilkos- j ;ág válaszolja az öreg paraszt. Kádár Jánost balsejtel­mek gyötrik. Halálos szo­rongást érez. Álruhát ölt magára, elmegy egy javas­­asszonyhoz és megkérdi tő­le: — Mikor fog meghalni Ká­dár János? I —- Egy nagy magyar ün­nepen . —- feleli a jövendőmon­dó. — Melyik magyar ünne- j pen? — kérdi ijedten Kádár, j — Azt nem tudom — vá • laszol a mindentudó. — Követelem, hogy meg­mondd, vagy elvitetlek az embereimmel! — tajtékzik a vezér. A javasasszony igy vá­laszol : — Hát hogy melyik napon hal meg Kádár elvtárs, azt nem tudom, — de hogy az egy nagy nemzeti ünnep lesz, az biztos! A népi demokrácia kép­viselői a kolhozokat ellen­őrzik. Az egyik megkérdi a nagybajuszu Andris gazdát: Mondja csak, elvtárs, hány marha van itt a kolhoz­ban ? András gazda végigszá­molja az ellenőrző közeg né­pes csoportját és kivágja: — Harminchét. — Hány baromfi ? — Körülbelül ezerkétszáz. — Sertés? — Nyolcvanhét. Az ellenőrzők távozása után András gazda csönde­sen megjegyzi: Azért szerencsénk volt ezzel a látogatással. — Hogy-hogy — kérdezték a körülállók. — Jó, hogy azt nem kér­dezték, hogy hány kommu­nista van a kolhozban? A SZENTATYA NEM LÉP JERUZSÁLEM FALAI KÖZÉ VATIKÁN VÁROS. — A Szentszék titkárságának je­­'entése arról számol be, hogy szentföldi zarándokutja al­kalmával VI. Pál pápa nem fog belépni Jeruzsálem falai közé, mert ott tartózkodása furcsa diplomáciai bonyodal­makat eredményezne. Jeruzsálem egyik része az izraeli övezethez tartozik és ezt a részt 1949 óta Izrael fő­városának tekintik. A város másik része felett Jordan gya­korolja a hatalmat és annak birtokában van — holott Jor­dan fővárosa Amman. Az Egyesült Nemzetek | Szervezetének 1947-ben kelt,! Palesztinára vonatkozó hatá­rozata szerint, Jeruzsálemet nemzetközi várossá kell ten­ni. A nemzetközi helyzet követ­keztében ez a rendelkezés nem valósítható meg, megvalósítá­sát gyakorlatilag feladták, a j rendelkezés azonban tovább- j ra is a UN nyilvántartásé- j ban szerepel. A helyzet tehát az, hogy el-! méletileg Jeruzsálem nemzet-1 közi város, a gyakorlatban azonban nem. A Szentatya be­lépése a város falai közé ujjá- I élesztené a Jeruzsálem hely­zetére vonatkozó vitát, holott, ezt, éppen a béke érdekében, ( j senki sem akarja lángralob- J bántani. í A pápa a Mandelbaum ka-; punál fog Izraelbe lépni. Ez az egyetlen összekötő hely a város két része között. William J. Bowen vasutast a New .York .Central vasúttársaság Medal of Valor éremmel tüntette ki. elismerésül egy mentési kísérletéért: egy 4 éves fiú után a Harlem folyóba ugrott, de nem tudta kimen­teni. Bowen 49 éve áll a vasúttársaság szolgálatában, régen lóháton vezetett a new yorki Tenth Avenuen N.Y.C. vonatot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom