Szabad Sajtó, 1962 (54. évfolyam, 1-52. szám)

1962-12-27 / 52. szám

1962. DECEMBER 27 HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó (All checks and Money Orders payable to Szabad Sajtó) Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office: 215 THIRD STREET PASSAIC, N. J. DR. F, KORMANN DR. KORMANN FRIGYES Managing Editot ügyvezető szerkesztő Subscription rates: For one year $4.00—Single copy 10 cents Előfizetési ára egy évre $4.00—Egyes szám ára 10c Entered as second class mai! matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic. N. J. unde: the Act of March 3, 1879. HA... HA... HA... A ZSUGORI A milliomos vasutkirály ha­lálos ágyán fekszik és végren­deletét diktálja az ügyvédek­nek. — Tízmillió dollárt hagyok az árva gyermekek otthonára és ötmilliót az elaggott tenge­részek házára. — Mi van ezzel? — súgja az egyik ügyvéd a másik fülé­be. — Egész életében zsugori volt és most mennyit hagy jó­tékony célra. — Könnyű neki, — mondja a másik — most nem a magáé­ból ad, hanem az örökösökéből. DRÁGA MULATSÁG Ketten beszélgetnek: — Hát én nem égettetném el magam a halálom után, annyi bizonyos! — Mert nagyon drága és amellett még az anyagot is ne­kem kell adni hozzá. JÓ TRÜKK . . . A bűvész leszól a közönség­hez : — És most egy egészen egyedülálló trükköt fogok önöknek bemutatni. íme, itt ez a nagy kendő, ezt ráborítom egy hölgyre . . . hármat számo­lok és a hölgy nyomtalanul el­tűnik. Volna szives egy hölgy felfáradni? A szavai nyomán támadt csendben a közönség sorából rábeszélő halk férfihang hal­latszik: — Ugyan már, menj fel, drá­gám ! ORVOSI TANÁCS Egy viharos, szeles, hideg éjszakán hajnali 2 órakor elhi­vatja háziorvosát (ez még a régi jó időkben történt!) egy beteg nő. Az orvos megvizsgál­ja, aztán komolyan igy szól hozzá: — Asszonyom, s z er e tném, ha azonnal elhivatná legköze­lebbi családtagjait, egy papot és az ügyvédjét. — Nagy ég! — jaj dúl fel az asszony. — Végem van? — Dehogy, — felelt higgad­tan az orvos. — Csak nem sze­retném, ha én lennék az egyet­len hülye, akit hiába keltettek fel éjszaka! KARÁCSONY AMERIKÁBAN OKOS FIÚ Benőke hazamegy az iskolá­ból és büszkén mondja édes­apjának: — Apu, a tanitóbácsi elis­merte, hogy okosabb vagyok nála. — Mit beszélsz? Komolyan. Először azt ma­gyarázta, hogyha nem tudunk valamit, akkor kérdezzünk meg egy nálunknál okosabb embert. És után rögtön meg­kérdezte tőlem, hogy mennyi ötször hat . . . ! Magyar mozi­előadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U 2 ÓRÁTÓL A jövő szerdán, 1963 január 2-án a “Néma kolostor” és a “Csákó és kalap” c. nagysikerű filmeket játsza a Fords Play­house magyar mozi. EGY CSEKKEL FIZETHETI AZ ÖSSZES BIZTOSÍTÁSÁT Most egybeveheti az ÖSSZES Nationawide biztosítási dijat és könnyen kezelhető, egyenlő részlet-összegekben fizetheti ha­vonta, negyedévenként, vagy félévenként. És nem lesz többé biztosítás-fizetési problémája, nem kell többé egy nagy ösz­­szegben fizesse a dijakat! Miért nem veszi az összes családi biztosítását ---- életbiztosítását, egészség-biztosítását, házbiz­tosítását, autó-biztosítását és értékeinek biztosítását ---- a modern Nationwide módon? Egy helyről! A Nationwide-nél egyetlen csekkkel fizetheti együtt az összest! Bővebb felvilá­gosításért a mi rendkívül érdekes, uj “PREMIUM PAY PLAN”-ünkre vonatkozólag is, forduljon bizalommal hozzám: IFJ. SIMON ÁDÁM UJ IRODÁM CÍME: 240 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon: Kilmer 5-1518 Nationwide Mutual Insurance Company • Nationwide Mutual Fire Insurance Company Nationwide Life Insurance Company »home office: Columbus, Ohio A karácsony megünneplésé­nek változatos története van Amerikában. Északon — az emberi természetnek megfele­lően — zárkózottabbak és ri­degebbek a szokások, délen barátságosabbak és vidámab­bak. Massachusettben a pilg­­rimek telepedtek le a 17-ik század elején, akik vallásüldö­zések elől menekültek az Új­világba. Nem hozták magukkal és nem engedték meg itt a vi­dám mulatozást, lakmározást és tréfát. Ennek a puritán ter­mészetnek a nyomai ma is ész­lelhetők az ország északi ré­szein. Valamivel délebbre, a mai New York környékén, a kedé­lyes hollandusok voltak a gyar­matosok, akiknek gyermekei karácsony táján a bőkezű “Sin­­derklaus” a mai Santa Claus) eljövetelére vártak türelmetle­nül, hogy facipőiket ajándé­kokkal és édességekkel töltse meg, mig ők az ágyban szen­­deregtek. A felnőttek pedig nemcsak a templomokat láto­gatták, hanem barátaikat is, megrakodva ajándékokkal és jókívánságokkal úgy, ahogy a humanizmusáról ismert Hol­landiában megszokták. New Jerseyben a svédek, Pennsylvaniában a kvékerek, Marylandban a katolikusok ünnepeltek a maguk módján] A déli államokban egyre vidá­mabb a mulatság: a francia települők tűzijátékokkal vilá­gítják meg az éjszakát Louisi­­anaban. Virginiában még egy­két generációval ezelőtt 12 na­pig is elhúzódott a karácsonyi ünneplés. Egy hétig tartott, mig a sültek, szárnyasok és tor­ták elkészültek és óriási faha­sáb került a nyitott tűzhely mellé. Gazdag ebédek és va­csorák várták a messziről jött barátok es rokonok seregét, akik lóháton, vagy szánkócsi­­lingelés közepette köszöntöttek be. Manapság autóval, vagy épen: jet-repülőgépen, de még mindig tartják ezt a szokást. Kelet-Pennsylvaniában a né­metek (morvák) 1741-ben uj települést avattak fel: Bethle­­hemet, ahol is az Uj Testamen­tum karácsonyi jeleneteit ele­venítették fel ilyenkor. A ka­­rcsonyfa maga csak a 19-ik század közepén jelent meg az amerikai családok otthonában. Ezt isj német bevándorlók ho­nosították meg, hogy az ünnep­lés központjává váljék. Csak a huszadik század elején vált szokássá, hogy nyilvános tere­ken és utcákon is csillogó ka­rácsonyfát állítsanak fel. Az írek látták el először gyertyákkal a fát és mécsest tettek ki ablakukba, úgy ahogy azt az irdatlanul sötét Írországi falvakban szokták, hogy a látogatóba jövő falusi plébános útját megvilágítsák. Mi, magyarok, mindenhová eljutottunk ebben az ország­ban és karácsonyi szokásaink lassanként alkalmazkodtak az adott helyzethez és körülmé­nyekhez. De még sok helyen tartanak disznótort az öreg magyarok és Szilveszter-éjjel meghúzzák a sivitó malac fü­lét. A fiatalság azonban már szívesebben áll a “mistletoe” alá, az amerikai szokáshoz ké­pest, hogy szép leánytól csókot kaphasson. líAMMCMTITC GYAPJÚFONÁS cipő, építőanyag, VHlVlIvICIl ICO KÁVÉ, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA A»rülétén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen kiilömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kivé natra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, ne. BRACK MIKLÓS igazgató BEJARAT A 2nd AVE -ről Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. A grófi kastély titka REGÉNY (Folytatásokban) Irta: BODONYI ZSIGMOND — Józsikám, suttogta hal­kan — érzem a végórámat! Ami bánatot okoztam neked, tudom, hogy megbocsájtod. Lelkiismereted nyugodt lehet, te nem akartál nekem szomo­rúságot, te az életemet széppé varázsoltad. Székácsy elfojtotta kitörésre késztető zokogását. Neje kezét ajkához emelte s elhalmozta csókkal. — Kívánságom lenne, Józsi, ugy-e megteszed? — Kérlek, bármi legyen az! — Hivasd ide hozzám Cilkát és hagyj vele magamra. To­vábbá arra is kérnélek, hogy ne hagyd azt a szegény lányt magára, légy szereőt apja ne­ki. Hisz a lányod! — Az leszek drágám! Borcsa érkezett. — Boriskám, — kérte hal­kan Székácsyné — erigyj Cil­­káért! Hivatom! — Parancsára n a g y s á gos asszonyom! — szólt és elsie­tett. Kisvártatva bejött Cilka. Fé­lénken megállt az ajtóban és körüynézett. — Kislányként, maradj ide­­benn! — mondta szelíden Szé-BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Passaic, N.J. Tel. PR. 9-2584 kácsy s csöndes léptekkel ki­ment. Ketten magukra maradtak. — Cilkám, — kezdte elhaló hangon a beteg nő — ülj mel­lém az ágyszélére. — Parancsoljon a nagysága. — Szeretsz te engemet? — Nagyon, a legjobban mindenkinél, mert mindig oly jó volt hozzám, mintha csak a saját lánya lettem volna! — Az is vagy, drágám, min­denem ... a lányom. — Tessék? — I-i-i-i-gen ... te, te az é-é-é-é-n ... — Tovább nem folytathatta. Meghalt. Cilka hozzákapott, megfog­ta kezefejét, amely máris hi­deg volt. A leány sikoltott. A sikoltásra Székácsy Bor­­csával a szobába rohant. — Jaj-jaj, -— kiáltotta Cilka ijedten. — Meghalt a nagysá­gos asszony. * Harmadnapra csönedsen, ce­remónia nélkül végbement a temetés. Székácsy megtörtén, sápadt arccal lépgetett a koporsó után és Cilka talpig gyászban, Bor­osával könnyes szemmel kisér­te a koporsót. Tizzennégy nappal Székácsy asszonyság elhantolása után a következőt sürgönyözte Széká­csy Pesten élő kedvesének: “Holnap esti vonattal vár-KERJE A BAKBAN... lak. Hozd magaddal Bélát. — Józsi.” TEMETÉSRE LAKODALOM Székácsyné temetését követő napon Borcsa beállított Széká­­csyhoz. — Nagyságos uram, még vagy nyolc napig, ha úgy tet­szik, itt maradhatok, de azután hazamegyek, mert két hét múl­va meglesz az esküvőnk. — Ahogyan tetszik, Borcsa lelkem, — mondta Székácsy. — Maga sosincs a terhűnkre. — Ha nem átallaná a nagy­ságos ur, meghívnám a lako­dalmamra. — Köszönöm, Boriska, de aligha mehetek, mert valószí­nű, hogy egybeesik az én eskü­vőm a magáéval. — Hát igazán meg lesz az, nagyságos uram? — Persze! Hiszen maga tud­ja a legjobban, hogy már ré­gen megtörtént volna, ha bol­dogult nőmtől akkor elválok. De hát sajnáltam a szegényt. Különben is, szépen éltünk. (Folyt, köv.) A szerelem az első meglátá­son, az intimitás az első gorom­báskodáson kezdődik. GONDOLATOK Sokkal többen élnek a mások gyöngéjéből, mint saját erejük­ből. A porta lakályosságát nem növeli, ha a gazdája csakis az utca felől disziti. Vérbeli asszony este kezdi s reggelre a háromfelvonásost be is fejezi. Az embereket társas lények­nek tartják, merthogy egymást vagy falják, vagy nyalják. Ha egymás veséjébe láthat­nánk fejünket hej de ide-oda kapkodnánk. Mentén vitézzé vedlik a gyá­va, ha ellenfele még nagyobb gyávaságát látja. Jó éleslátásodból levizsgáz­tál, ha helyén és idején szemet hunytál. Hány gazembernek egyetlen vigasza, hogy tisztes emberek is jutottak már akasztófára. Valamikor leányt csak tör­vénnyel fiusithattak: épp a törvénytelen formát keresik a maiak. Ahol a gorombaságot szel­lemesség számba veszik, böl­­cseség gorombáskodni és sza­márság szellemeskedni. Szilveszter-est A Woodbridge Hungária Sport Club december 31-én, hétfőn este Perth Amboyban, a Yanek’s Hall-ban (281 Grace St.) nagy szilveszteri mulatsá­got rendez, melyre lapunk ut­ján is szeretettel hivják a ma­gyarságot. Jegyek előre foglal­hatók KI 1-5104 telefonszám hívásával. Vacsora este 8 órá­tól kezdve. A zenét a Balaton Zenekar szolgáltatja. Részvé­teli dij, vacsorával együtt $6. Semmiről semmit sem tudni és tudni sem akarni: a legböl­­csebb emberi tudomány. MEGHÍVÓ A WOODBRIDGE HUNGÁRIA SPORT CLUB 1962 December 31-én, hétfőn este tartandó DISZNÓTOROS VACSORÁVAL EGYBEKÖTÖTT SZILVESZTERI MULATSÁGÁRA YANEK’S HALL-ban, 281 GRACE ST., PERTH AMBOY, N. J. Jegyek előre foglalhatók telefonon KI 1-5104 számon Zenét a BALATON tánczenekar szolgáltatja Vacsora már 8 órától kapható Belépődij személyenként vacsorával együtt $6.00 ‘BRIDGEPORTI SZÖVETSÉG” vezetősége őszinte melegséggel köszönti az ünnepek alkalmával ez újság olvasóit, akiknek a közeimulti konvenciónk által elhatá­rozott egyesülésünk után is még nagyobb mértékben és még szé­lesebb keretekben fogjuk nyújtani szolgálatainkat a Cleveland, Ohioi-i “INVESTMENT LIFE INSURANCE CO. OF AMERICA” nevű biztositóval karöltve, mint azokat a 70 évvel ezelőtti alapí­tásunk óta tettük. Testvéri szeretettel kérjük az amerikai magyar­ságától a jövőbeli nagyobbszabásu és magyar érdekeket szolgáló munkálkodásunk támogatását és felkarolását. SZEGEDY L. ISTVÁN elnök 4 American Life Insurance Association BRIDGEPORT, CONNECTICUT 3 r.-.'fc-.1111 -■!=-= A v au i KLuvLLi ITALÜZLETÉBEN az eredeti, hazai recept szerint előállított, igazi magyar EXTRA DRY “APRICOT LIQUOR” BARACK PÁLINKÁT és az eredeti magyar PAPRIKA LIKŐRT Gyártja és forgalomba hozza a HIMMEL DISTILLERY, Inc. New Brunswick, N. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom