Szabad Sajtó, 1958 (52. évfolyam, 2-51. szám)

1958-01-09 / 2. szám

6 1958. JANUÁR 9 A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE S a szeme egészen lehunyó­­dott s az arca fakó lett, csak az arcélén jelent meg egy kis vö­rösség. Torz és meduzza vonás jött ki az arcán s gyűlölettel, megvetéssel fordult ki valami fé­lelmes érzés a mélyből. — Megrontotta az életemet. . megölte... megfertőztett... a nyo­morult... a nyomorult... hogy ne­ki kellett jönni erre is.... hogy magát... kedves... A szavak töredezetten jöttek ki, rekedten és alig érthetően. Matolcsy nem mert ránézni s mégis rajta függött a szeme s a testén hideg borzongás futko­sott... Nem tudta mért, Arday­­ra gondolt, a falujabeli földes­­urra: s valami iszonyatot érzett ... ha ennek az asszonynak köze volt vele. ; — Akinek megvan mindene . . . pénze, hatalma, ereje . . . csak ronda buja állat... az meg­érzi messziről a tiszta lelket . . . hogy Matolcsy egyre jobban meg­dermedve, meredt az asszonyra, aki most megrázkódott, aztán villogó szemmel nézett a fia ai férfira és suttogva, forrón: — Magának gazdagnak kell lenni... Előkelőnek... nagy tudó ­nak... sikerének kell lenni az é­­lptben . . . irigyelt embernek . . . égy nagyszerű férfinak . . . s . . . az is lesz! . . . Maga nem tudja, hogy milyen törjék, milyen tör­pék az emberek . . . hogy mi ez az egész undok élet, hogy itt csak a pénz számit, a flanc, az he gy ki hol született, minek született: mindenkinek ki van jelölve egy sínpár, már a születésekor s. azon kell haladni és azon me­het, amerre visz ... De vannak íalkek, akik át tudnak ugrani egyik sínről a másikra s akkor a más élete elől veszik el az ér­vényesülés útját ... és az a má­sik leszorul, kiesik ... az nem baj: fő, hogy jó sínre kerüljön valaki ... és hagyja ott a ma­ga régi nehéz útját ... Én nem tudom, hogy maga mi lesz: de én érzem: maga egy nagy em­ber! .. . maga egy nagy lélek, aki az istennel is el tud bánni, hogyne tudna nz emberekkel . . . “Social Security” biztosítás és az ahhoz szükséges okmányok talán költő, talán tudós . . . ta­lán !. . tudomisénmi . . . talán pap . . . egy nagy pap . . . ami­lyen még nem volt . . . Ma még a pusztában, mint Keresztelő szent János . . . Krisztus. . . mindenkinek Kellett a pusztában szenvedni. . . Mózesnek is ... de maga különb náluk: azok szen­vedni tudtak másokért, de ma­ga tudni fog kegyetlen lenni . . . tud dühödött lenni ... és meg­­éreztem, hogy maga irtóztatóan kegyetlen ember ... de nagy ember ... A nagy lelkekrtek szabad hóhérnak lenni . . . csak azok a kis dőzsölök, csak azok­nak nem szabad, akik arra szü­létek, hogy hóhérok legyenek, már a lélekzetükkel másoknak a levegőjét szijják el és minden falat, amit megesznek, a más fa­­atja, de a nagy ember: nem a' más levegőjét fogyasztja el, ha­nem elfogyasztja a Levegőt, hogy nem marad semmi ... nem a más falatját nyeli le, hanem lenyeli az Embert . . . főlszi és enyel és megemészt mindent: udomisén, másnak a gondolá­ét, mint a veréb a kalászból: kiszedi másokból a magot és csak ő van ... én látom, hogy maga egy ilyen nagy ember . . . és én leszek az a váltó sin, nem tudom, hogy híják a pályaudva­rokon, amivel a vontatót áttol­ják idegen pályára . . . Ezt mind oly halkan, gyorsan ési szájának oly merev vonaglá­­sával mondta el, Matolcsy telje­sen kiegyenesedve és mereven alt a helyén és csak nézte. — Majd egyszer elmondom... —szólt az asszony és két kézzel két felé simította az arcát s úgy hagyta azt a tenyerében, mint egy beteg csibét ... . Sápadt volt s fakó . . . s Matolcsy most me­gint szerelmes volt bele . . . más ismét gyöngéden és meghatot­tál! nézte s úgy szerette, hogy ennyire öreg és fáradt és ráncos a szeme . . . úgy szerette, hogy túl van a szerelem lehetőségén s most már kételkedett benne, hogy az asszony megcsókolta őt . . . (Folytatjuk) Ha eljön az. ideje, hogy tár­­sadalombiztositási illetménye­kért folyamodjunk, menjünk el személyesen a “Social Securi­ty” Hivatalba. Ott majd kérdé­seket intéznek hozzánk és ok­mányokat kérnek tőlünk. Kérelmünk tárgyától függ, milyen papírokra lesz szüksé­günk. Mindenesetre megkérde­zik a korunkat és ezt bizonyí­tani is kell. K. Péter, például, elmúlt 65 éves. Most már nem dolgozik egész napon át, csak néhány órát hetente. Gondolta, hogy joga volna társadalombiztosí­tási nyugdíjhoz, de egyre csak halogatta, hogy meglátogassa a Hivatalt. Egy barátja ugyan­is figyelmeztette, hogy ott szü­letési bizonyítványt fognak kérni tőle. K. Péter azonban Magyarországon született és bizony nem volt meg ez az irata, sem a keresztlevele. Azt gondolta tehát, hogy sohasem kaphat nyugdijat. Péternek azonban volt egy másik barátja is, aki már nyugdijat húzott néhány év . óta. Ez meg ezt mondta Péter- I nek: “Nekem sem volt meg a születési bizonyítványom. Én a polgár-papiromat vittem el a Soc’"1 Security hivatalba.” Hiszen Péternek is van pol­­gár-papirja! Elvitte hát ezt az okmányt a Social Security Ad­­ministration-hoz és most már ő is kap nyugdijat minden hó­napban. Keresztlevél, születési bizo­nyítvány: elsőrendű bizonyíté­kok; de ne halogassuk azt, hogy nyugdijat kérjünk, ha nincsen ilyen papirunk. Vi­gyünk magunkkal valamilyen más Írást, amelyből kitűnik, hogy milyen idősek vagyunk. Bevándorlást igazoló kártyát, polgárpapirt, útlevelet, ujraol­­tási bizonyítványt, például. Majdnem mindenkinek van valami írása, amelyből kitűnik a kora. Talán egy régi családi biblia is akad, amelybe szüle­tésünk keltét annak idején be­jegyezték. Ha házassági bizonyítvá­nyunk van, azt is mutassuk be, amikor a hivatalt meglátogat­juk. De ne toljuk ki a látoga­tás idejét, ha a házasságlevél nem volna kéznél. Akármilyen legyen is a bizonyíték, vigyük magukkal, amikor a Social Se­curity hivatalba először elme­gyünk. Péter felesége 62 éves el­múlt s azt hitte, hogy csak fér­je halála után folyamodhatik majd ^nyugdíjért?, de azért el­ment Péterrel együtt a hivatal­ba. Még az se volt szükséges, hogy a házasságlevelet bemu­tassák. Péter csak nyilatkoza­tot irt alá arról, hogy ki a fele­sége. Tehát ha Péter halála után az asszony özvegyi nyug­dijat igényelt volna, nem nyújthatott volna már be ilyen nyilatkozatot és igy házasság­­levelet kellett volna szereznie. A házasságlevél természete­sen a legtökéletesebb bizonyí­ték a házasság megkötésére nézve. Ha ez nincs kéznél, az illetékes állami anyakönyvve­zető hivatal (Bureau of Vital Statistics) vagy a városi bíró­ság jegyzője (Clerk of Court) másolatot adhat ki róla. Ha külföldön kötötték a házassá­got, az ottani egyházi, vagy vá­rosi hatóságtól kell a házassági bizonyítvány másolatát kérni. A nyugdíj, vagy más illet­mény összege attól függ, meny­nyi volt a fizetésünk, vagy ke­resetünk előzőleg. A Társada­lombiztosító /Hivatal tájékoz­tatva van ezekről az adatokról. Az év első felében (január és junius között) azonban a hiva­tal még rendszerint nem dol­gozhatta fel az előző év adatait és ezért hamarább fogunk pénzhez jutni, ha mi bizonyít­juk be, hogy az előző évben mit kerestünk. Ha alkalmazásban voltunk, vigyük tehát magunkkal azt a szelet papirt, amit cégünk adott jövedelmi adóbevallás céljaira. (Form W-2). Ez fel­tünteti az előző évben folyósí­tott fizetéseink összegét. Ha nem voltunk alkalmaz­va, hanem magunknak dol­goztunk, vigyük el utolsó jö­vedelmi adóvallomásunk máso­latát és a kifizetett csekket, postautalvány szelvényt, vagy Készpénznyugtát, amely iga­­bolja, hogy megfizettük jöve­delmi adónkat a “District Di­rector of Internal Revenue”­­nek. De még ha semmiféle okmá­nyunk sincs kéznél, ne vár­junk. A Társadalombiztosító Hivatal alkalmazottai minden­ben a kezünkre fognak járni, hogy nyugdíjhoz való jogun­kat bebizonyíthassuk. A “So­cial Security Administration” legközelebbi fiókjának a cimét pedig a postahivatalban tud­hatjuk meg. The EDISON BANK ÖSSZEVONT KIMUTATÁS ÁLLAPOTUNKRÓL 1957 DECEMBER 31-ÉN A takarékosság ma fontosabb, mint bármikor! Ez a bank, amely MINDEN bank-szolgálattal az önök rendelkezésére áll 2>/2Vo kamatot fizet $100-tó! $10,OOO-ig menő Takarékbetét utáni VAGYON I Készpénz és bankok tartozásai $1,082,522.85 U. S. Kormány értékpapírok (direkt) $1,624,115.97 U. S. Kormány intézmények 100,062.50 Állami, Megyei, Községi bondok 224,799.58 Egyéb bondok 28,936.61 1,977,914.66 Kölcsönök, biztositékkal 401,148.00 Kölcsönök, biztosíték nélkül 951,450.53 1,352,598.53 Mortgage jelzálog-kölcsönök 666,430.87 Bank-épület 126,904.75 Bútorzat és berendezés 52,940.53 Egyéb vagyon 12,485.57 Összesen $5,271,797.76 TEHER Közönséges részvények $ 195,000.00 Felesleg 255,000.00 Osztatlan haszon 19,830.35 Növekedő tartalékok .. 10,554.05 $ 480,384.40 BETÉTEK: Kivehetők 2,978,836.99 Időre szólók 1,767,751.39 4,746,588.38 Egyéb terhek 44,824.98 Összesen $5,271,797.76 TISZTVISELŐK W. ROBERT HALE ANTHONY M. YELENCSICS az Igazgatóság Elnöke Alelnök JOSEPH C. DeCOSTER # WARREN G. HAUG Elnök Helyettes Titkár FRANK A. WANNER WILBUR T. EGAN Ügyvezető Alelnök Helyettes Pénztárnok IGAZGATÓK JOSEPH C. DeCOSTER FREDERICK C. SCHNEIDER, Jr. JAMES C. FORGIONE THOMAS J. SWALES, Jr. BERNARD FREEDMAN FRANK A. WANNER W. ROBERT HALE WARREN W. WILENTZ CHRISTIAN J. JORGENSEN ANTHONY M. YELENCSICS The EDISON BANK Route 27 (a Willow Ave.-nél) Edison, New Jersey “Az Ipar, a Kereskedelem és az Otthonok szolgálatában” Ä FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION TAGJA Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje szám.:k szerint) * H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselónyi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselónyi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselónyi József ének.) —Konvenciós csárdás . . . Hosszú az ón kutyám farka . . . (Cselónyi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda, fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen . . . (Cselónyi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik , . . —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselónyi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselónyi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Bóka, béka, zöld bóka . . . (Cselónyi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali . . . (Orbán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi bírónak . . . (Cselónyi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apáin . . . Igyál pajtás . . . (Cselónyi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselónyi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kísérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . . . (Cselónyi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja . . . (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselónyi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse ... Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szól fuj . . . (Cselónyi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani ... Fa leszek, ha fának vagy virága . . . (Petőfi Sándor versei, énekli Cselónyi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417—írtam tegnap a babámnak . . . (Cselónyi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra . . . —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . . (László Imre) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . . , —Árok is van . . . (Kalmár Pál ón^k, cig. zene kisórettel) H-424—Azért csillag, hogj ragyogjon . . . —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem . . . —Lányok, lányok, sii^iongáti lányok . . . (Cselónyi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szól is . . . (Kalmár Pál épek, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . —Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől, ... \ —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leslek . . . —Jó estét kívánok . . . (Kaimár Pál ének, cig. zene kis.) H-431*—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek . . . —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisórettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . . . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—-Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos . , . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (.Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisórettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . • (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban « . .? , (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje . . . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bábja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám . . • (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kísérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. ope­rettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kísérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . —Páros csillag . . • (László Imre ének. Kóczé cigányzenék.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . , (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselónyi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vígan dalol az ágon . . . László Imre) H-45?—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselónyi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselónyi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . • (Kalmár Pál) —-Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Hona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja S5c (Postán $1.00) Magyar Hírnök Könyvesbolttá FOREIGN BOOK SHOP A gyönyörű hangú, törhetetlen HIRES Éí BARTONE 9 * VÉDJEGYŰ

Next

/
Oldalképek
Tartalom