Szabad Sajtó, 1956 (50. évfolyam, 1-52. szám)

1956-05-31 / 22. szám

Beolvadt lap: “PASSAIC ÉS VIDÉKE” OFFICIAL ORGAN OF ALL HUNGARIAN CHURCHES AND SOCIETIES OF PASSAIC AND VICINITY OUR 50TH ANNIVERSARY YEAR VOL. 50. ÉVFOLYAM — NO. 22. SZÁM. PASSAIC, NEW JERSEY Merged with “PASSAIC and VICINITY” THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER EDITED AND PUBLISHED IN PASSAIC AND BERGEN COUNTIES 50-IK ARANYJUBILEUMI ÉVÜNK THURSDAY 1956. MÁJUS 31. Hunyadi és Kapisztrán a szombat esti történelmi színjáték hősei NAGY ÉRDEKLŐDÉS ELŐZI MEG A SZT. ISTVÁN HALLBAN ESTE 8-KOR KEZDŐDŐ ELŐADÁST A MENEKÜLTEK ÉDESANYJA LIGONIERI NAGY NAPOK Jubileumi emlék-istentisztelet, teremavatás A NÁNDORFEHÉRVÁRI győzelem és a déli harangszp 500 éves jubileuma alkalmából a Passaici Magyar Kultur Klub emlékbizottsága junius 2-án, szombaton este 8 órai kezdettel jótékonycélu szinielőadást ren-Egyszer elfoglalván egy ma­gyar várost, a török annyira megfészkelte magát abban, hogy alig lehetett tűzzel kiégetni on­nan. Mintha igazolni akarná a muzulmán tradíciót, hogy soha el pe hagyjon egy lakott helyet, melyet elfoglalt, önkényt, és fel ne adjon várost, hova mecsetet épített (lásd Cserei Mihály: Erdély histériája). Nem is em­lékezik a történetírás olyan ese­tekre, hogy a török kapituláció utján engedett volna át valami várat, hacsak erővel el nem vet­ték tőle. Ahol ilyen török város kelet­kezett, azt teljesen elzárták ava­tatlanok és a külvilág elől, beke­rítvén azt palánkokkal (“vas­függöny”!), miken át csak sük kapukon volt bejárás. Az ilyen Mozartról festett Munkácsy-kép Detroitban Az ácsinasként világgá ment Munkácsy Mihály élettörténete nyitott könyv itt Amerikában is, ahol a mester szintén meg­fordult, sőt “Siralomházban” cimü, megrendítő olajfestmé­nyét philadelphiai rendelésre készítette. Ugyancsak minde­nütt ismert “Krisztus Pilátus előtt” és “Golgota” cimü monu­mentális két képe, amelyek cso­dálatára ezrek és ezrek látogat­nak el minden Nagyhéten a phi­ladelphiai hires Wanamaker áruházba. Kevesen tudják viszont, hogy Mozart, a nagy zeneköltő utolsó óráit megörökítő jelenetet is megfestette Munkácsy és a ha­­talmas kép a Detroit Art Insti­tute birtokában van.: Tekintet­tel arra, hogy az egész világ most ünnepli Mpzhrt születésé­nek 200 éves fordulóját, az Amerikai Magyar Szövetség megszerezte a detroiti Munká­csy remekmű nagyalakú fény­képének terjesztési jogát és a felbecsülhetetlen értékű fest­mény fotómásolatát eredeti ár­ban,, 75 centért bárki megren­delheti. Mivel Mozart egyes szerzeményei a török hódoltság alatti Magyarroszágot érintik, a Szövetség beszerezte a New York Philharmonic Symphony kiadásában megjelent Mozart életrajzot is és azt 50 centes ön­költségi áron szintén megküldi érdeklődőknek. Cim: AMSz, 527 Mills Bldg., NW. Washington 6, D. C.) dez a Szt. István r. k. egyház­­község dísztermében. Bemuta­tásra kerül “Nándorfehérvár” c. történelmi színjáték 3 felvo­násban. ’Szerző Ft. Borshy En­gelbert, OFM. Belépődíj $1.50. Az előadás igen látványosnak ígérkezik. városrészt merő török kalmárok lakták, kik vásárt ütöttek a vár­őrség által rabolt portékákkal s egészen Bagdadig kereskedtek a spahik által összegyüjtögetett marhákkal és rabszolgákkal (a marha és kincs, tehát az anyag mindig többet ért szemükben, mint az ember, a lélek). Már akkoriban nem igen volt Magyarországon mit rabolni mást, mint gulyákat és rabszol­gákat. Hanem hisz’ a szép, deli termetű hajadonokat, s az iz­mos, munkára tearmett legé­nyeket folyvást kelendő áru­cikknek lehetett tartani, miket a portyázók poto mpénzért vesz­tettek az erzerumi kalmároknak és ezek viszont kelméiket és füs­tölőiket méregdrágán adhatták el nekik. így lett évről-évre mindin­kább keletibb jellegű vásártere a török szatócs-világnak meg­annyi régi magyar város. Egyik faház a másik hátára épült, ke­resztbe, hosszába, melyik effen­­dinek hogy jutott eszébe. Utol­jára utca is alig maradt ben­­nök, hanem az emberek a szom­széd házain keresztül jártak a magukéba: szóval egész Ma­gyar hon egy török csiflik alak­ját vette magára, ahol cifraság és ragyogvány, fedezte a szeny­­nyet, az utcákon esztendős sze­mét és gazdátlan kutyák csordái s a Pecze partján túl lovas bas­kírok hosszú dárdákkal őrzötték a lopott csordákat. * * * Népünk nagy mesemondója, Jókai Mór Amerika-szerte is nevet szerzett a magyarnak, hi­szen vagy 70 elbeszélését lefor­dították. Az utolsó angolnyelvü Jókai regény azonban már az első világháború előtt teljesen kifogyott és ma már a nevére is alig emlékeznek. Mégis, fenti tárgyát, Magyarország török megszállásának borzalmas rész­leteit, Hunyadi hadvezéri láng­elméjét és a Nándorfehérvárt védő magyar sereg emberfeletti hősiességét tudományos részle­tességgel igazolja Il-ik Moha­med szultán udvari történetíró­ja, Kritovoulos. A görög szem­tanú feljegyzéseit a Konstanti­nápoly melletti Bebek serálj könyvtárában lelte meg Charles T. Riggs amerikai történész, aki azt angolra le is fordította. Prof. Lewis Thomas szerkeszté­sében a Princeton University Press adtaki a ránknézve fontos kötetet, melyet érdeklődők ré­szére a bolti áránál 30 százalék­kal olcsóbban készséggel besze­rez az Amerikai Szövetség. Kétszázötven menekült, aki ez országban uj hazára talált, egy amerikai repülőtisztnek kö­szönheti itteni boldogulását. A repülőtiszt 12 évvel ezelőtt hősi hahlált halt és Mrs. Alfred Abe­les, az illinoisi Wilmette város­kában, megkapta azt a bizonyos sürgönyt a hadügyminisztertől, amelytől más anyák örökre gyászbaborulnak. Mrs. Abeles azonban más utat választott ar­ra, hohgy egyetlen fiának emlé­két ápolja. Férjével, aki egy nagy válla­lat igazgatója, megállapodott abban, hogy háhzukhoz hívnak egy fiatalembert, Mikola Mar­­chenkot, egy akkoriban odaér­kezett ukrán menekültet és fel­ajánlják neki, hogy megoszt­ják vele házukat és beíratják az egyetemre, úgy ahogy azt a saját fiukkal tették volna. Négy évig lakott náluk Mikola és most az arcképe ott függ Abele­­sék vendégszobájában, az el­hunyt repülőtiszt képe mellett. Nikola Marchenko elvégezvén az egyetemet, a matematikából tanári oklevelet szerzett, ma természetesen amerikai polgár, aki lengyel lányt vett el felesé­gül. Mrs. Ables pedig folytatta a nemes kísérletet és jobb sorsra érdemes fiatalembereknek is al­kalmat adott, hogy kiképezzék magukat. A többi már önmagá­nak köszönheti az, aki boldogu­lásra talált ebben a szabad or­szágban. Abelesék vendégszobája azó­ta ritkán lakatlan. Negyven me­nekült lakott ott már azóta, akik átmeneti hajlékot találtak Abe­­leséknél, amig jobban megvet­hették lábukat Amerika földjén. “Nem érezzük többé egyedül magunkat, mondja az anya, aki enyhülést talált fájdalmábra, mialatt segítséget osztogatott. Mrs. Abelest a wilmettei First Congregational Church hívei a Displaced Persons Com­mittee elnökévé választották. Két telefonja is van, hogy a négy tagból álló bizottság mun­káját irányíthassa, amely eddig 250 katolikus, protestáns, zsidó és mohamedán menekültet segí­tett a boldogulás útjára, akik 11 európai nemzet szülöttei. A bizottság munkájának egyik része abból áll, hogy Wil­mette jobbmódu polgárait rá­bírják arra, egy-egy szobájukat bevándorlóknak adják át, amig azok megfelelő álláshoz nem jutnak. Az újonnan érkezette­ket mindig szívesen látják Abe­lesék házában is kalácsra és ká­véra és ott megbeszélhetik prob­lémáikat. Angolul itt kezdenek el társalogni és megszokják az amerikai atmoszférát. Ha ruha­neműre van szükségük, a bizott­ság tagjai gondoskodnak róla és megteremtik a kapcsolatot a jö­vendőbeli munkaadókkal. Mrs. Abeles azt mondja, hogy “ezek az üzletemberek annyira meg vannak elégedve az anyaggal, amit ők szolgáltatnak, hogy el­halmozzák őket megkeresések­kel.” Ha az újonnan érkezett állást kapott, a bizottság előlegezi az első hónapi házbér és fűszer­­számla összegét, amig csak az első heti bér nem válik esedé­kessé. “Mindenki visszafizeti ezt a kölcsönt, sőt gyakran ka­matot is kapunk, hogy még töb­bet tehessünk a legközelebbi bevándorló csoport érdekében. A 25 éves Horváth János, aki Magyarországról menekült el, mondta Mrs. Abelesnek: “Ha valamikor ^amerikai polgárrá leszek, én is tudni fogom a kö­telességemet. Nemcsak arra lesz gondom, hogy magam megéljek, hanem arra is, hogy másoknak szerezzek érvényesülési lehető­séget.” f > Mrs. Abeles emberbaráti ér­zéseit dédanyjától örökölte, Herriet Beecher Stove-tól, aki a “Tamás Bácsi Kunyhója” cimü könyvnek a szerzője, ame|y munka 100 évvel ezelőtt a rab­szolgák felszabadítására megin­dult mozgalom egyik rugója volt. Egy példánya ott fekszik Mrs. Abeles könyvespolcán, de vendégei közül sokan már ott­honról ismerik a negyven nyelv­re lefordított munkát, Rákosi: “Vádolom magamat” (FEP) Rákosi Mátyás a bu­dapesti pártaktiva ülésén beszé­det mondott, amely lényegesen különbözik az elmúlt évek alatt elmondott megnyilatkozásaitól. Ez a beszéde lényegében már vádirat önmaga ellen, mert olyan tényeket mond el Rákosi, amik önmí^gukban bűncselek­mények. “Meg kell mondani nyíltan és őszintén, hogy abban, hogy ná­lunk . . . S'cVoo törvénytelensé­gek előfordulhattak, hibás va­gyok magam is, aki a párt leg­fontosabb posztján álltam . . . — mondta. — Az akkori párt­vezetés nem dolgozta ki és nem valósította meg az Államvédel­mi Hatóság, párt és állami el­lenőrzésnek olyan rendszerét, amely lehetetlenné tette volna a törvénysértéseket. Ez volt a fő­hiba és ebben hibás vagyok ma­gam is. Ez tette lehetővé Béri ja ügynökeinek, Péter Gábor és bondájának garázdálkodását. Pártunk központi vezetősége le­vonta ebből a szükséges tanulsá­gokat és mindent megtesz, hogy hasonló esetek többé meg ne is­métlődhessenek.” Az utolsó mondat után, mint a rádió közli, dörgő taps követ­kezett, amit természetesnek tar­tunk, hiszen az elvtársak is örülnek, hogy a biztonságukért nem kell minden percben re­megniük. “Szigorúan titkos” Rákosi május 18-i beszédében érdekes példákat hozott fel “a bürokratizmust tenyésztő ren­deletekre,” ahogy ő maga mon­dotta. “A vasútépítési tervező vállalatnál a szolnoki állomás tervdokumentációjában külön lapon szerepelnek az olyan ‘lé­tesítmények,’ mint őrbódé, a vécé, a kerítés és a rajzok mind­egyikén a vállalat főmérnökén kívül még tiz személy aláírása is szerepel, azonkívül a ‘titkos ügykezelés’ irattári száma és természetesen a vörös pecsét a “szigorúan oizalmas” felirattal. (Nagy derültség.)” Pontosan ugyanannyit ér a kommunista apparátus számtalan más “szi­gorúan bizalmas” adata. Min­den terrorrendszer betegesen vonzódik a “titkosság”-hoz. A U.P. elnöke a cen­­tenáris Haraszthy ünnepségek élén • Nincs amerikai újságolvasó, aki ne tudná, mit jelent a táv­irati híradások forrásának meg­jelöléséül szolgáló “UP” betű pár (kiejtése: Ju Pi). A United Press több mint 6,200 napi és hetilap szereksztőségét látja el rendszeresen cikkekkel és az amerikai közvélemény formálá­sának egyik legsúlyosabb ténye­zője. Ennek a hatalmas vállalat­nak az elnökét, Frank H. Bar­­tholomew-t sikerült az Ameri­kai Magyar Szövetségnek meg­nyerni, hogy az 1957-ben esedé­kes Haraszthy centenárium or­szágos népszerűsítését és ameri­kai körökben irányítását vál­lalja. Haraszty Ágoston, mint Kos­suth párthive, politikai üldözte­tése elől már 1840-ben kivándo­rolt Amerikába. Először Wis­consin államban alapított közsé­get, ami Sauk City néven fontos mezőgazdasági központtá gya­rapodott. A magyar szabadság­­harccal egyidejűleg láb rákapott vadnyugati aranyláz Californi­­ába csábította Harasztyt és tár­sait, ahol több telepet, sőt, San Franciscóban hatalmas ércol­vasztót létesítettek. A Bács-Bod­­rog megyei Futtákról kivándo­­rot Haraszthy Ágostont azon­ban mégis jobban érdekelte a természet és visszatért eredeti szerelméhez: a szőllőtermelés­­hez. Ennek jövőre lesz pontosan 100 esztendeje, ami kiváló alkal­mat nyújt a magyar kivándorló országépitő erényeinek méltatá­­tára. A San Franciscotól 40 mér­­^földnyire levő Sonoma és Buena Vista között, a holdról elneve­zett, festői völgyben vásárolt 1857 elején 560 acre kiterjedé­sű területet. Példás szakszerű­séggel, a természettudós türel­mével és az alkotó telepes jövő­belátásával ott vetette meg Ha­raszthy Ágoston a modern cali­­forniai szöllészet és borászat alapjait. Nincs ’Magyarország­nak olyan vulkánikus hegyvidé­ke, avagy homoki szőllőtermelő tája, ahonnan Haraszthy ne hozatott volna nemes szőllőve­­nyigét, amivel aztán tudomá­nyos felkészültséggel végzett kí­sérleteket, még hozzá teljes si­kerrel. Az Amerikai Magyar Szövet­ség kidásában még ez évben megjelenik egy eredeti, múlt századbeli fénykép-felvételekkel élénkített angolnyelvü füzet, mely a Californiai Történelmi Társaság adataival tárja a nagyközönség elé Haraszthy Ágoston legendás életét. Cali­fornia törvényhozása máris “Historic Site” nevezetességre emelte az eredeti Haraszthy pincét, melyben ma is “Hunga­rian” címkével préselnek finom palackolt borokat, melyeken ott diszlik az alapitó család ősi cí­mere is. California bortermelő szövetkezetei máris vállalkoztak arra, hogy az WMSz 1957-ben kiadandó Haraszthy bélyegeit a 100-ik évfordulóra sok-sok ezer üvegre ráragasztják, ezáltal is terjesztvén a magyarság jó hí­rét és teljesítményeit. A Szövet­ség a jubileumot a helyszínen is méltó keretek között óhajtja megünnepelni, még hozzá az 1957-ben ott rendezendő szüreti mulatságra tervezett autókirán­dulással. Vasárnap, május 27-én délu­tán 4 órakor megkondult a Li­­gonier, Pa.-i Bethlen Otthon kis templomának Molnár-harangja fent a Mória hegyen, ahová ez alkalommal a zuhogó eső dacára is hálaadó istentiszteletre és ju­bileumi emlékünnepélyre jöttek közeli és távoli vidékekről a lel­kes magyarok. Az Amerikai Magyar Refor­mátus Egyesület alapításának 60-ik és a Bethlen Otthon szere­­tetház fenállásának 35-ik évfor­dulóját ünneplő gyülekezet szép emlékistentiszteletnek volt ta­núja és részese s lelki gyönyörű­séget, felüdülést nyert Nt. Bö­szörményi István egyházkerüle­ti elnök mély gondolatokban gazdag alkalmi prédikációjá­ból . . . A templomi szertartás után a vendégsereg a Bethlen Otthon uj épületéhez, a szép, tágas, mo­dern “Testvériség Teremhez” vonult le, ahol Dr. Újlaki Fe­renc elnök szertartásosan és ün­nepélyes szavak kíséretében ad­ta át a kulcsokat Nt. Kecskemé­­thy József igazgatónak s avatta fel az uj épületet, amely nem­csak a Bethlen Otthon nevelt­jei, de az egész amerikai ma­gyar református élet és külön­böző szervezetei számára régen óhajtott, alkalmas gyülésterem lesz a jövőben. A REFORMÁTUS EGYE­SÜLET 25-IK KONVENCIÓJA Az Amerikai Magyar Refor­mátus Egyesület négyévenkénti szokásos és előirt nagygyűlése, ezúttal éppen a 25-ik, hétfőn, május 28-án reggel 10 órakor istentisztelettel kezdődött a templomban, majd az uj terem­ben, a himnusz eléneklése és ima után Nt. Dr. Újlaki Ferenc elnök, formálisan megnyitotta a közgyűlést. Bemutatta a test­véregyletek kiküldött vezetőit: Révész Kálmánt, a Wm. Penn Fraternális Egylet elnökét és Stelkovits Albert titkárt, Char­les Elemér kp. szervezőt, a Bridgeporti Szövetségtől pedig Suta Pétre kp. elnököt és Szege­­dy István titkárt, akik üdvözlő­beszédet mondottak. Az ameri­kai magyar sajtó részéről Dié­­nes Lászlót, lapunk szereksztő­­jét és Fáy Fisher Andor szer­kesztőt, mint meghívott újság­írókat mutatta be az elnök, a­­kik szintén üdvözlőbeszédet mondottak. Úgyszintén a Ref. Lelkészegyesület nevében Nt. Harangi László, alelnök, a Pres­biteri Szövetség nevében Dr. Szakáts István alelnök, a Ma­gyar Nemzeti Bizottmány nevé­ben Pfeiffer Zoltán, az egyházi testületek képviseletében pedig Nt. Böszörményi István* a Ma­gyar Egyházkerület elnöke, Nt. Béky Zoltán, a Független Ref. Egyház főesperese és Nt. Nagy Ferenc, a Presbiteri konferen­cia elnöke mondottak üdvözlő­beszédet. A konvenció tagjainak, illetve a delegátusoknak igazolása so­rán megállapítást nyert, hogy a közgyűlésnek 90 alkotó tagja van, 78 képviselővel. Behívták a szervezőket is, valamint a köz­ponti hivatal három tisztviselő­jét. Nt. Molnár Ágoston, az Elm­hurst College magyar szakosz­tályának vezetője szép beszéd­ben kérte a közgyűlést a további támogatásra, majd Báchkai Bé­la, az Amerikai Magyar Szövet­ség titkára mondott beszédet, amely rendkívül érdekes és érté­kes előadásnak is mondható. Részletesen ismertette a Szövet­ség tevékenységét és azt a ma­gyar munkát, amihez a Refor­mátus Egyesület további támo­gatását kérte. A közgyűlés nyomban meg .is szavazta az ed­digi évi hozzájárulás folytatá­sát és a jelenlevők .együttesen elénekelték a magyar himnuszt. A központi főtisztviselők je­lentéseit hallgatta meg ezután a nagygyűlés, amelyket az egye­sület hivatalos lapja teljes ter­jedelmükben közzétett. (Követ­kező cikkünkben foglalkozni fo­gunk ezzel, ismertetve a Refor­mátus Egyesület négy év alatt elért igazán nagyszerű eredmé­nyeit.) A napidijak és útiköltség megállapítása után a közgyűlést elnök kedd reggelig imával és közös énekkel bezárta. Kedden délelőtt még folyta­tódtak a főtisztviselők jelenté­sei, közben azonban nagygyűlés meghallgatta Nadányi Pál be­szédét, aki a Voice of Amerika magyar szekciója részéről jelent meg s üdvözölte a konvenciót, megköszönve mindazt a segítsé­get és együttműködést, amit az egyesület washingtoni főtiszt­viselőitől kap. A közgyűlés táviratban üd­vözli az Egyesült Államok elnö­két, Pennsylvania állam kor­mányzóját és District of Colum­bia biztosítási ügyogsztályának fejét, úgyszintén külön deklará­ciót készítenek el a világ ma­gyarságához és reformátussá­­gához, amelyeket másnap olvas­nak fel elfogadás végett. A különböző bizottságok be­osztása után azok megkezdték munkájukat s a teljes gyűlés va­lószínűleg csütörtökön ül ismét össze. Az amerikai magyarság ne­vében és jellegében magyarnak változatlanul megmaradt test-' vérsegitő intézménye, a Refor­mátus Egyesület 25-ik nagygyű­lése igazi lelki felüdülést, táp­lálékot jelent mindannyiunk számára . . . — idil — Visszahívták . Szarkát A budapesti Szabad Nép má­jus 20.-i közlése szerint Szarka Károly washingtoni követet, aki egyúttal az Egyesült Nemzetek­nél is képviselte Magyarorszá­got, visszahívták és külügymi­niszterhelyettessé -nevezték ki. Két jelenlegi külügyminiszter­helyettes — Szarkán kívül Sik Endre — töltötte be ezelőtt a washingtoni követi tisztet. Szarka Londonban attasé, majd New Delhiben Magyarország indiai követe volt s valószínű, hogy a külügyminisztériumban a keleti ügyek intézését veszi át. Részlet Jókai Mór: TÖRÖK VILÁG MAGYARORSZÁGON cimü történelmi regényéből (Találó idézet és egyben prófécia) A nándorfehérvári diadal 500-ik évfordulójára (Angol változatban készséggel bárki­nek megküldi az Amerikai Magyar Szö­vetség, 527 Mills Bldg. Washington 6, D. C., tetszés szerinti példányban.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom