Szabad Sajtó, 1955 (49. évfolyam, 1-52. szám)
1955-12-22 / 51. szám
4 1955. december 22. \ FREE PRESS HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden 'csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher —’- Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office! 218 THIRD STREET. PASSAIC. N. J. EUGENE MARKOS Managing Editor MARKOS JENŐ ügyvezető szerkeszti Fiókiroda — Branch Office Knight Drug Store. 10 Monroe St. Passaic. N. J. Subscription rates: For one year $3.00 — Single copy 10 cents Előfizetési ára egy évre $3.00 — Egyes szám ára 10c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 st the Post Office in Passaic, N. J. under the Act of Mprch 3, 1879. —■ Kedves Szerkesztő Uram: . . . eljött megint az ideje annak, hogy boldog karácsonyi ünnepeket kívánjunk . lapnuk előfizetőinek, hirdetőinek és megbecsülőinek . . . Igaz szívvel kívánom, hogy mindazokat, akik többek között ezeket a sorokat is barátásgos érzésekkel. olvassák és akik szerkesztő uram lapjaira, valamint kétévtizedes nehéz amerikai magyar újságírói munkájára megbecsüléssel. tekintenek, áldja meg a jó Isten! Mindazok, akiknek a szivében jóság, szeretet lakozik, nagy ünnepünkhöz méltó szép, tiszta érzésekkel. ünnepük a karácsonyt, palotában és kunyhóban egyaránt . . . De akinek lelkiismeretét bármi is bántja, annak hiába kívánnak boldog ünneplést, boldog karácsonyt . . . annak a karácsonya is éppolyan, mint a hétköznapja . . . annak december nagy pirosbetüs ünnepnapja semmit sem jelent . . . Boldog ünneplést kívánok hát minden jószivü, jólelkü magyar testvéremnek! Ismertem egy hUtgyárt, aki egy bizonyos gyártmány 'elöállitásdítak fokozását,.illetve az előállítás gyorsítását “találta” fel ötletes módón. Találmányával kétszeranrtyit . lehet :f ti gyártmányból előállít a ni-ügyanann yi idő alatt, ugyanazzal az energiával — mondottá. Leült s megírta levelét az egyik legnagyobb ilyenfajta amerikai gyárnak, aztán a levelet átfordittatta angolra és elküldte . . . Alig telt el pár, nap, már jött a válasz, hogy a gyár egyik főmérnöke ekkor és ekkor New Yorkba érkezik s itt és itt fogja várni a'mi feltaláló földinket, hogy a találmány részleteit tőle megtudja, mert a gyár vezetőséget ’roppant érdekli a produkciót gyorsító ötlet. Egy Tolmács kíséretében el is ment a mi magyarunk a találkára, a szak k if ejezésekbéü hemzsegő magyarázat elhangzása után azonban a gyári főmérnök felállt s csak ennyit möndott a tolmácsnak: — Kérem, mondja meg a feltaláló urnák, hogy mi pontosan húsz év óta állítjuk elő gyártmányúikat ilyen módon, ezekkel a gépekkel . . . S' ezzel sarkon fordult és szó nélkül otthagyta a földit, aki két évtizeddel megkésve találta fel az ő gyorsított ütemü gépüket... Annakidején, amikor ujameikás honfitársaink tömegesen ezdtek érkezni ide, szinte műién nap összetalálkoztunk egyyel-kettővel, akinek valamilyen zenzációs ötlete, vagy találmáya volt, amivel egykettőre meg >hét gazdagodni ebben az orzágban . . . Nem mondom, volt lyan is, aki valóban sikeresen rtékesitette elgondolását, legibbje azonban a találmányával lég a patent-offichoz sem juitt el . . . Egy másik ujamerikás honfitársunk feltalált és ö maga szerkesztett egy mintát abból a tojás-szortirozó gépből, 'amit a csirke-farmosok — úgymond — boldogan fognak vásárolni, mert nem- kell majd többé a tojások nagyság szerinti szortírozásával egyenként vesződniük........... A fából készült masinát elvitte e.gy csirkefarmra s azzal hagyta ott a farmernél, hogy ha kipróbálta s megnyeri tetszését, csak szóljon, mert egy-kettőre patentirozva lesz s megkezdődik a szerkezet gyártása s akkor ő is kaphat belőle . . . A farmer még aznap, a tojások összeszedése után nyomban üzembe helyezte a gépezetet . . . Boldog ujesztendőt! Atyafiságos szeretettel köszöntünk minden magyart, szerte nagy Amerikában. Igazi békét, biztonságot nem hozott az elmúlt év s most, hogy utolsót lobban kihunyó fénye, reményeink pislákoló mécsese is kihuny vele. Egyénileg mi, amerikai magyarok nem panaszkodhatunk. A szorgos kezű amerikai magyarok úgy a régiek, mint az újak még többet gyűjtöttek ahhoz, ami volt. Talán nem csalódtunk, ha azt mondjuk, minden amerikai magyarnak van meleg otthona és kenyere, több-kevesebb pénze is, tehát a mindennapi élet elviselhető. De ne legyünk azért önteltek, magabiztosak, sőt hetykék, mert holnap bajok szakadhatnak ránk . . . A világ bizonytalanul lép az 1956-ik esztendőbe. Sok-sok Beleguritott néhány tucat tojást s várta, hogy a kívánt módon, nagyság szerinti elosztásban fognak a másik végén kigurulni a különböző rekeszekből a tojások . . . Az) első néhány darab megérkezése után azonban valahol elakadtak a tojások. .4 farmer rázni kezdte a gépezetet, aminek viszont az lett á következménye, hogy sületlen rántotta formájában jött ki a sok tojás a szortírozó masinából. . . Végül is dühbe .gurult a csirkefarm tulajdonosa s egy hirtelen mozdulattal felkapta a fura szerkezetet s tojásostól, mindenestől a sarokba hajította ... Amikor pedig másnap a mi földink az iránt jött érdeklődni, hogy hamar ment-e a szortírozás az ö masinájával, a farmer majd hogy ki nem kergette a mi feltalálónkat . . . terv meghiúsult, sok-sok gonosz szándék érvényesült. Nincs okunk derűlátóan nézni a jövő elébe. A “genfi szellem” csecsemő korában kimúlt. Az elmúlt év szülte és tette koporsóba. És annyi minden egyéb nincs, amit politikusok, diplomaták dédelgettek. Szappanbuborék lett a a nagy tervekből. Voltak sokan itt, Amerikában is, akik hittek abban, hogy a Szovjet valóban a mosoly országa. Ma — remélhetőleg — ezek serege is megfogyatkozott, hiszen a mosoly lekopott és előtűnt újra az igazi arc. Az ördögi arc . . . Igen, az elmúlt év sokat Ígért és semmit sem adott. Ennek a világnak még sokat kell forognia saját keserű levében, hogy az emberiség újra boldog legyen. Nehéz szívvel üdvözöljük az uj, 1956-os évet. Nincs sok reményünk benne. Lehet, hogy felvirrad, hogy többet hoz, mint amennyit vártunk. Ki fürkészhetné ki Isten útjait? Ennél ötletesebb csirkefarmravaló masináról olvastam azonban a minap, aminek a leírása körülbelül ez: Az alapjában véve igen egyszerű kis gépezet a tyúkok pszichológiáján épült fel. A tyuk ugyanis, amikor egy-egy tojást tojik, hátrafordul s megnézi, milyen a tojás. Erre a tyuksajátosságra építette a feltaláló a masináját ... A tojófészek aljára csapóajtót szerelt, amelyen keresztül a tojás, mihelyt a tyuk kitojta, leesik egy alsó fészbe. így aztán, amikor a tyuk hátrafordul, hogy megnézze a tojást, nem lát ott semmit. Erre elszégyeli magát, mert azt hiszi, hogy még nem tojt semmit . . . Gyorsan nekiáll hát s egy másik tojást tojik . . . S ez igy ismétlődik a végtelenségig . .. Most látom, hogy annyit beszélek a tojásról, mintha nem is karácsony, de husvét előtt állnánk s a tojásfestés ideje közeledne . . . Még megérem, hogy valaki rámfogja, hogy úgy vagyok az Írásommal, mint az a bizonyos szerkesztő, aki karácsonyi ünnepi cikkeit kevés'átalakU tüs'sal husvétkor is megismétli... Tény, hogy szoktam önmagamat ismételni, de rég feltettem magamban s aszerint cselekszem is, hogy csakis tiz év előtti vagy régebbi írásomat repetálom meg ezen a helyen. A múltkoriban, például, egy régi, vagy húsz éves, megsárgult Híradó került a kezembe s olyan jót nevettem az egyik “Kotkodácson,” mintha nem is én Írtam volna azt annakidején . . - Meg is vegetáltam, de senkitől sem hallottam, hogy észrevette volna, hogy azt egyszer már olvasta ebben ír rovatban . . . a vörös rezsim került be. Ennek a ténynek sok-sok kihatása lesz a mi amerikai magyar életünkre is. S annál inkább lesz, mert erőtlenedő magyar életünkben az emigrációnak kellett volna és kellene a gátakra kiállnia, de szétforgácsolódása, darabjaira hullása miatt ez már nem várható. Nehogy azt higyje valaki, hogy a budapesti vörösek szerényen beülnek a számukra kijelölt padokba ott, az Egyesült Nemzetek palotájában. Nem, ők más feladattal jönnek ide. Honfoglalásra indulnak Magyar Amerikában. Nevetséges, hiszen senki sem hisz nekik? Tesznek róla, hogy higyjenek. óriási lehetőségek birtokában vannak, s élni fognak ezekkel a lehetőségekkel. Tudják, hogy az amerikai magyarságot, régieket és újakat egyformán fojtogatja a honvágy. Ez a kiinduló pontjuk. Hoznak majd magyar filmeket ide. Nem egyet, hanem százat. Nem nézzük meg? Higyje el, kedves amerikai magyar testvérem, hogy sokan megnézik. Aztán áthoznak az óceánon nagyszerű magyar művészi együetteseket. Nem érdekel bennünket? De igen. Nem állja meg a magyar, hogy meg ne nézze, hiszen egy ilyen együttes Párisban, az idegen világban is tomboló sikert aratott. S hoznak majd nagyszerű magyar műalkotásokat, régieket és újakat s hoznak mindent, ami hosszú évek óta el van zárva előlünk és az amerikai magyarság sorai közt máj d egyre ritkábban hangzik fel a tiltakozó szó. Legalább negyvenen lesznek itt New Yorkban a budapesti vörös rezsim képviseletében s ezek közül mindenkinek meglesz majd a maga külön feladata. Elsősorban azokkal kerülnek szoros kapcsolatba, akik gazdasági előnyöket, — behozatali engedélyeket és más eféléket óhajtanak szerzm. Aztán ott lesznek, akik haza akarnak menni. Látogatóba, vagy meghalni . . . Már is legalább ezer amerikai magyar kérvény fekszik a washingtoni követségen . . . Sötét képet festettünk? Meggyőződésünk, hogy nem. Ha vannak sötét látomásaink, azt itt nem emlegettük fel. A kép, amit festettünk, reális. Vonuljon ki az orosz Magyarországból! Az orvosi tudomány !| elismerj a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus estetekben. A “MUSCULAÍD” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méhfullánkmérget tartalmaz. Fájdalom nélkül enyhitőleg hat. Rheuma, Arthritis, Viszketegség, Csípő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1Í43 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. Ifhdapesti vörösek New Yorkban Miközben a szabad földön élő magyarság egymást ette, marcangolta, valami történt, aminek a következményeit ma nehéz lenne kiszámítani. A budapesti vörös rezsim tagja lett az Egyesült Nemzeteknek. Formailag Magyarországot hivták be a világszervezetbe, de gyakorlatilag Karácsony • • 9 Van egy azonban ', amit megismétlek minden évben, sőt, még ebben az írásomban,is és igazszívvel teszem. Mégpedig az, hogy boldog karácsonyt kívánok minden jószivü, jóakarata magyarnak! Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS A gyertya fénye halványan pislog a festett üvegablak lilás szinei mögött; a karzat elcsitul, amint az orgona utolsó teljes-torkú hangja is belevész a távoli visszhangba, a harangok nyelve is megáll mindenütt a téli éjszakában ... és Karácsony Estje borul az egész Kereszténységre. Ilyen éjszaka volt évszázadokkal ezelőtt is az, amikor egy másféle fény világított, trombiták törték meg a dombok fölött a csendet, hirdetve, hogy egy gyermek született a Bethlehemd jászolban. Ilyen éjszaka volt az, amelyiknek öröme betöltötte a sziveket és felemelte a lelkét az embereknek évszázadokra, mert Őbenne, aki ott feküdt, megszületett a hit, mely irányítja mindazoknak az életét, akik felkarolták ... Ez a hit erős maradt és kifejezésre jut az egymástmegértésben, jótékonyságban, szeretetben és minden jótéteményben. Midőn egy újabb Karácsony hajnala közeleg, ezek a reménységei és Ígéretei az emberiség számára azoknak, akiknek ez drága öröksége. Karácsonykor hitet teszünk amellett, hogy életünket a Megváltó példája képen éljük le, hogy békességet és megelégedést és kényelmet hozzunk a ^civilizált emberiségnek. Karácsonykor hitünkben megerősödve, uj erőt és bizalmat merítünk az elkövetkező évre, hogy engedelmeskedhessünk az Ő szavainak, Annak a bölcsességébe burkoljuk magunkat, aki Jézus Krisztus • maga volt. Most, a karácsonyi szezonban a First Bank and Trust .Company őszintén reméli, hogy ez a szellem igaz boldogságot hoz, amely annak legmélyebb értelméből fakad . . . boldogságot, amit semmi felül nem múlhat. First Bank & Trust Company Perth Amboy, N. J. a 1 8 A ja Á a 1544 SECOND AVE. * K (az East 80 és 81 utcfth között) pp* gg| ^yyi^|itvy new york city, n. y. ■ A New *York-í és környéki magyarság kedvelt találkozó helye, U[ a Bakó Fivérek újonnan átalakított hatalmas vendéglője és HH M mulatója. . . r « r ^ x x $ SÁROSSY SÁNDOR híres szabolcsi cigányprímás és oR CGNTI' ÉRZSÉBET harmönika-muvéízn© hangvferSenyezneV wm és szórakoztatják a közönséget hétvégi estéken. M Vi.«c. jó ha^gulaj, igazi níkgyar^í mílatozas? lg g| kitűnő *mÁct Air koidítA: » legfinomabb* ítaloK: M ten Társas-vacsorák, lakodalmak, alkalmi összejövetelek számára R jobb magyar helyet keresve se találhat New Yorkban! I Karácsonyi nagy vásár! MÁR MEGÉRKEZETT: a friss importált KRUMPLICUKOR .. S2ALÖNCi'KORKÁK, KARÁCSONYFA DÍSZEK Hunyadi János árványviz Zománc-edények Pergetett Zita-akácméz Mák- és diódarálók Uj édes mák, darálva, szitálva Dekás-mérlegek Csokoládék, Cándy-k Talkedli-sütÓk Szegedi paprika Tok- és káposzta-gyaluk Mák, dió és mundula, darálva Gyurótáblák Mézeskalácsok — Italizesitők Pogácsa-szaggatók Likőros -csokoládék Csigatészta-csináló Lekvárok es Hecsedi, stb. Liptói túró (juhturó) Rakanalak — Spekelo-tu Rudas vanília rí: > Mpzsarakj t-rt Kávés ffeőrré k ) • Hímzett női blúzok és szegedi papucsok jutányos áron! Hungarian Brand MAGYAR SZALÁMI Kérte külön magyar liáng-ltímcz árjegf áskijfiftét”"!' A legújabb nta£yp.i szakácskgny'v (195§-ben jelégtj mj£g) 4V4,3 dollár Kérjen árjegyzéket, ingyen küldjük! Vigyázzon a címre: H. Roth &SOIIS importers 1577 FIRST AVENUE (S2-ik utca sarok) New York 28, N. Y. Telefon: REgent 4-1110 Hallgassa a WBNX állomásról (1380 ke.) rádióműsorunkat minden vasárnap délután 12:30-tól KAVT KAKAÓ TEA NYLON UARISNYA R H WAÍIVÍf?lfcill ■ ltt3 SZÖVET,VÁSZONTIPŐRÁDIO KERÉKPÁR. ^ M M CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLLITÁ' Pl H SÁRA FELVESZÜNK ES 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, gl m BflfZt/TM Á GYÓGYSZEREK ÁB ^ S/TAS4I /S ra AMELYEKET ANGOL ES SVÁJCI GYOGYSZERHAZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. M M KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ ^ DJ postacsomagok _ _ t/JBMM BMTMlVrHS YA »3 EAIMMENTESITÉSERE SZOLGÁLÓ M/M/VMJf&UMJCMm IM U CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. v-PJ >- jJfíJEGY ZEKE T «" TUDNIVALÓKAT K/M\ATfí/7 KÜLDÜNK -*■ ^ 0 I). S. RELIEF PARCEL SERVICE m. -y PH0\E: LCMCH 5-5535 5/5CAST 79SI. NCW YORK2h N.Y. “ a U«IMM =1 :UI r 4 Jü