Szabad Sajtó, 1953 (47. évfolyam, 5-53. szám)

1953-02-06 / 6. szám

February 6, 1953 Page 3, Oldal Krúdy Gyula Álmoskönyve HOGYAN LEHET KELLEMESET ÁLMODNI? . . . El kell nektek mondanom, kedves Olvasóim, hogy fiatalember koromban én magam is azt hit­tem, hogy vannak bizonyos bűvös szerek, melyek­kel jó álmokat lehet megidézni. (Ugyancsak hit­tem bizonyos varázslatokban, amelyekkel mások­nak rossz álmokat lehet küldeni.) A fiataloknál az álmok rendszerint a szerelem körül mozognak. Álmában sokkal jobban látja a bokák és a lábak hajladozásait az ember, mint napközben. Anélkül, hogy az arcokat kellene látnia: meg tudja monda­ni az álom menyezetére rajzolódott lábak formái­ról, hogy azok fiatal nő lepkekönnyedségét jelen­tik-e, vagy pedig öregasszony lábát. Hogyan lehet a kellemes hatású álmokat elő­idézni? x Nem a boroskancsó hajtogatásával, mint ezt talán némelyek gondolják. Nem is a mértéktelen esti tánccal, vagy az éjjeli zenéléssel, amikor az ember álmában is, kínjában is tovább fújná azt a hosszú trombitát, valamely bezárt ablak alatt. De még az se hoz gyönyörűséges álmot, ha az ember a hangszerek anyósát, a nagybőgőt ölelgetné. Mi szükséges tehát a kellemetes és minden jóval kecsegtető álomhoz? A tiszta, józan életmód. Mert már a régi köny­vek feljegyzéseiből tudjuk, hogy azoknak a bölcs­­életű embereknek vannak a legszebb álmaik, akik óvakodnak bojtos napokon a husevéstől, általában az erősen megfűszerezett ételektől és a vérhevitő italoktól. Ezek a drágalátos lemondok kapnak ál­maikban mindenféle olyan jutalmakat, amelyek­hez például nem juthat a mértéktelen ember, aki este bendőjét töltöttkáposztával rakja meg. Azok az emberek sem álmodhatnak éjszaka kellemetlen dolgot, akik az ebédutáni hortyogás helyett in­kább a litániákat látogatják. A buzgó áhitat befo­lyásai van álmainkra is. Az áhitatos ember, miután meghallgatta összekulcsolt kézzel az utolsó ha­rangszót is, amely házfedele fölött elszállt: szelíd álomba merül, amelynek nem egyszer az az ered­ménye, hogy egy almafáról édes gyümölccsel do­bálja meg az almaszedő menyecske. Az álombéli nő habozás nélkül bevallja életkorát is, — azért rakták a régi kislutrin annyiszor a 25-től 30-ig érő számokat, mert a nők nem öregednek tovább. Az álombéli nő még szerelmi csalódásait is elmondja, ha erre megkérjük, pedig erről a témáról valóban nem szeretnek beszélgetni a nők, — De, ismétlem, hogy ezeknek az álm-o'knak a megidézéséhez fel­tétlenül szükség van arra, hogy üres gyomorral feküdjünk le, mert a megrakott gyomor okozója gyakran annak, hogy az ember nem tud eligazod­ni álmain, akármennyire töri is rajta a fejét. És hogy végül kedvet szerezzünk minden ál­modénak a tiszta életre való hajlandósághoz, megsúghatjuk, hogy azokat az arany-gyürüket, amelyeket a szarkák lopkodnak Össze szerte a vi­lágon: ezeket a szentéletü emberek találják meg álmaikban. És ugyancsak ők azok, akik mindig fölébrednek könnyű álmukból, amikor ujhold van * 2 3 Magyar-Amerika mosolya... 1A bolondok házába uj lakó érkezik. Egy ré­gibb ápolt megszólítja: — Akarsz könyvet olvasni? Én magam írtam.... Nagyon érdekfeszitő! Az uj beteg átveszi a hatalmas kötetet s három napig tanulmányozza. Aztán visszaadja és meg­jegyzi: — Valóban egészen csinos! Ámbár sok a sze^ replő személy benne és kevés a cselekmény.... — Nem baj. írtam egy uj könyvet, ezt kell el­olvasnod. %r A kollega hóna alá kapja az ezer oldalas mü­vet, hozzáfog az olvasásához és két hét múlva hozza vissza. — Igazad van, — mondja. — ez sokkal jobb. De ebben is túlsók a szereplő személy. Ebben a pillanatban nyit be a szobába a főor­vos és magából kikelve kiáltja: — Végre elcsiptelek benneteket! Ti viszitek ki a rendelőmből a telefonkönyveket! 2 A nagy varázsló csudálatos mutatványai be­mutatása közben felszólít egy urat az első sorból: adja át neki néhány percre az aranyóráját. Mikor megkapja, nagy "hókusz-pókusz”-ok köz­ben fekete selyemkendőbe burkolja az órát. — Meg akar győződni arról,— mondja az ezer­mester, — hogy órája valóban a kendőben van? És az óra tulajdonosának a füléhez tartja a kendőt. — Ugy-e, hallja az óra ketyegését? — Valóban! Egészen pontosan. Ön tényleg varázsló. Az én órám egy éve nem jár! • — 3 A vonaton. — Igen, az én kislányom valóságos nyelv­­tehetség . .(. — Beszél franciául? — Mint egy született párisi. — Olaszul? — Mintha Rómában látta volna meg a nap­világot. — Ne mondja? És eszperantóul? — Mint egy eszperantói benszülött! az égen, hogy a bugyellárisukat kellő időben meg­rázhassák az ujhold tiszteletére. ALMÁRÓL álmodni? Öröm és egészség. — Az 1756-os régi könyv szerint: alma (rothadt): vesz­teség. Almalevet inni: fáradtság. Almának a le­vét szívni: bánat. Almát (elfonnyadtat), valamint egy megrohadtat a földről felvenni és abból jó­ízűen enni: félig elveszettnek hitt ügyed, éppen, ellenségeid miatt, jóra fordul. Almát másnak ad­ni: nagy, jó szerencse. A lipcsei régi álmoskönyv szerint: savanyu al­mát enni: magunkcsinálta kellemetlenség áll előt­tünk. Édes almát enni: örvendetes esemény. Al­mát enni: jó barátot szerezni. Almát kapni: aján­dékban részesülsz. Almát szedni: hátrány. Alma­fán lógni látni mást: nagy atyafiságod lesz. Alma­fáról almát tépni: valaki üldözőbe vesz. Almát há­mozni: legszebb reményeid szétfoszlanak. Almát lopni: szégyent vallasz. Almát (élénk pirosat) lát­ni: piros öröm. Fonnyadt alma: betegség. Éret­len alma: gyász. Késerü alma: óvakodj ellenségeid hajszájától. Virágzó almafa: jóhir. Almafán ki­virágzást látni: öröm, vigság. Álmásrétes: harag. Almáslepény: hosszú élet. Utonjáró embernél: nagy változás. ★ * ★ HA AJAKRÓL álmodsz: Udvarló jön a házhoz; ha piros és szép az ajak: csókot kapsz; ha sápadt: rosszat mondanak rólad. Ajak, ha vastag: csúfság ér. Ajak, ha vérzik: csalódás szerelmedben. Jegyzeteim szerint: ajakkal álmódni többnyire féltékenység. AJÁNDÉKRÓL ámodni? Nőnél: szerelmet je­lent. Ajándékot kapni: kellemetlenséggel küzdesz; óvakodj az ajándékozótól. Ajándékot adni: nagy örömed és szerencséd lesz, talán megházasodol... Ujholdkor: az ajándék egész biztosan uj pénzt je­lez erszényednek. Szent Mihály napján: kiadást. Kántorbőjtben: betegséget. Kedden ajándékkal ál­modni: rossz szomszédság. —Husvét hétfőjén az ajándék: vőlegényt jelez a lánynak. Husvét kedd­jén: szerelmi bánat. AJTÓRÓL állmodni? Nyitottról: közeli látoga­tó. Csukott: valami tervedről lebeszélnek az üres fecsegők. Törött ajtó: családi perpatvar. Ajtócsi­korgást hallani: váratlan vendégség és kellemet­lenség. Veronika napján: az ajtó várt szerelmest jelez. Dorottya napján kikosarazást. Húshagyón: öregséget. Holdtöltekor: öregember látogatását. ÁJULÁSRÓL álmodni? Betegség. Ájult nőt lát. ni álmodban: kacérságot tapasztalsz. AKÁCFA: Légy elővigyázatos. Akácfa-levél, kalapra tűzve: jó kedved lesz. Ha földre hullott: szegénység. Akácfára mászni: pajkosság. AKASZTÁSRÓL álmodni? Bátorságodnak kö­szönheted szerencsédet. — Ha saját magadat fel­akasztod és látod: szerencsés hirt hallasz. — Fel­­akasztd magad, de nem látod: bünbánat (1855). Akasztófát látni: hamis barátok miatt nyugtalan­ság. Akasztófát látni kereskedőnek: változás az egészségben (1820). Ruhát akasztani a padláson: pihenő. Akasztott embert látni: látogatás. AKNÁRÓL? Nehéznek gondolt munkádat si­­kerrrel elvégzed. 1855-ös könyv szerint: szeren­csés vállalatba kezdesz. ÁLARCOT látni álmodban? Kárt szenvedsz, veszekedésbe kerülsz. Farsangkor: tánc. Álarcos­bál a múlt századbeli német könyv szerint: ha fér­fi álmodja, nőt kap; nő: férfihoz jut. Ujholdkor ál­arcban járni: nagy változás. Nagyböjtben: csa­­podárság. Jegyzeteim szerint: álarc mindig vala­mely titkos dolog jelképe, amelyet szégyenlünk. Mást álarcban látni: megvetés jegye. ALAMIZSNÁRÓL álmodni? Adni: megelége­dett jövő, áldás, tisztesség, gazdagság. Kapni: megszégyenítés,' becsületbegázohfcs. Alamizsnát el­fogadni: keményszivüséget jelent. ALÁZATOSSÁGRÓL: magaslatra jutsz. ALÁMERÜLNI VÍZBEN? Titkot tudsz meg. Alámerülni és látni: értékes ajándékot remélsz. — Egy múlt századbeli német álmoskönyv szerint: nagy hasznod lesz egy felderített titokból. ÁLDÁS? Adni: jelentősége hűség és szerencse. Áldozni: öröm. Gazdának bő termés, szegénynek nélkülözhető kiadás. Áldozat: hü barátság. Áldo­zati bárány: alkalmad lész szükséget, szegénysé­get enyhíteni. Áldozó-pap: jó. A lipcsei régi ál­moskönyv szerint: vigyázz az asszonyi renden lévő háznépedre. Áldást kapni öreg szülőtől An­drás éjszakáján: lánynak férjhezmenést, legény­nek házasságot jelez. Ujholdkor: hajadonnak nem jó, asszonynak gyermekáldás. — Május havában megáldani: szűznek szerelem, öregnek fájdalom. Szilveszterkori áldás: fejedelemnek halál,szegény­nek jó esztendő. ÁLLATRÓL álmodni? Ha saját állatodat ete­ted: szerencse és vagyon. Állatot legelni látni: hü barátot birni. Különféle állatot látni: idegen_em­­berekkel közlekedni. Állatot szeliditeni: nehézsé­geket türelmesen elviselni. Állat (kitömött): kép­zelt veszély, Állat, ha kövér: sorjegyedet kihúz­zák. Állat, ha sovány: gondjaid lesznek. Állatot menni látni: nehéz gond a küszöbödön kopog. Ál­latot etetni: mások gondját veszed vállaidra. Ál­lat, ha üldöz álmodban; nehézségekbe ütközöl.Vé­­rengző állat: ellenségeskedés. Állatot beszélni hal­lani: vigyázd meg, amit mondanak, mert betelje­sedik. (Az összes régi álmoskönyvek tartják ez igazságokat). ÁLMODNI? Csalódás. 1855-ös álmoskönyv szerint: általában jó az egészségre. Számokat ál­modni: nyeremény (1850). gaál Mózesnek, erdély mesemondójának mestermüve: ★ • • • A MAGYAR FALU TISZTA SZELLEME ÉS BUDAPEST KÍSÉRTÉSE Vérinek tetszett az, hogy Marci úgy a kedvébe jár. Nincs a világon leány, akinek az ilyesmi nem tetszik. Marci lopott virágot a nagy kertből, ho­zott sárga cukrot a boltból Vérinek, vasárnap mindig a sarkában volt, az apjának is kezére dol­gozott, ha valami ház körüli munkára hívta Cse­­gezit a patikárius ur. Mikor Véri azt a bizonyos cipőt vette, azt a fényes orrút, Marci igy talált szólni Vérihez: — Te, Véri, jobban áll neked a csizma!.... Csak ennyit mondott szegény Marci, de ezt is elég volt, hogy Véri felhúzza az orrát: — Hát aztán?.... Te fizetted meg az árát?.... Mi közöd hozzá?! Marci mindjárt elhallgatott. Vette a kalapját s ment a dolga után. Két napig nem is szóltak egymáshoz. Véri mind azt várta, hogy Marci megköveti őt; Marci pedig azt várta, hogy Véri megszólítja s ő aztán mind­járt a régi lesz. Egyszer csak Véri elhalad Marci mellett az ud­varon; erősen ropogott a cipője és oda szól Mar­cihoz:* —- Még mindig nem tetszik a cipőm, te?.... — Nem úgy gondoltam azt, Véri.... Kérlelte a gyámoltalan Marci, akinek hirtelen megmelege­dett a szive tája azdktól a semmitmondó szavak­tól. Ahelyett, hogy odavágta volna: “Bizony nem tetszik” — hát még kérte az engedelmet. Megint meg volt köztük a barátság. Marci még pántlikát is vett Vérinek, vörös pántlikát hogy azt a hajába kösse. Az igaz, hogy átkozottul jól állott neki az a másli. Minden jól állott Vérinek; ha a dézsát tette volna a fejére, még az is jól ál­lott volna. így aztán nem csoda, ha Marci egy vasárnap kiszalasztotta a száján: — Te vagy a faluban a legszebb leány! — Ugyan ne beszélj már!.... Hát a boltos kis­asszonyok?.... — Hozzád képest csak figurák, Véri! Ezek a szavak megint sokáig motoszkáltak a Véri fejében és még inkább szeretett szép, csinos ruhában járni. Csak a húga, a kis fruska mesélt neki minden vasárnap egy csomó istenes történetet; úgy me­sélte el, amint az édesanyjától hallotta volt. Ócs­ka mesék a régi időkből, mikor egyébről sem tud­tak történeteket mondani, mint a szívnek tiszta­ságáról és ártatlanságáról. Lidi egésze olyan volt, mint az édesanyja; még arcban is egészen reá ütött: Csupa szelídség a szava, lelke. Mikor Véri először bodrozta fel a haját, Lidi megijedt és igy szólt: — Hát te még nem fésülted meg a fejedet? — Hiszen ez a fésülés, nem a tiéd! . . . Nézd meg magad a tükörbe. .. Olyan vagy, mint egy hatvanesztendős vén asszony! . \ . — Olyan vagyok, mint a többi falusi leány, te pedig mint a nagyvárosi kisasszonyok, — olyan akarnál lenni . . . — Akarok hát! Én veszek mindent!.... Ostoba vagy. Ha még sokat beszélsz, ide sem jövök va­sárnap. Lidi elhallgatott. Nagyon kemény szavak vol­tak ezek neki. De azért nem fakadt sírva. Csak este mondotta az apjának: — Édes apám, Véri nem akar már többé va­sárnap haza jönni. ..-— Már ugyan bizony, miért ne akarna? — Azt hiszem, szégyenli.... Csegezi János reá nézett a leánykájára, aki úgy hasonlított az ö Jó feleségéhez, aztán keze közé fogta a Lidi keskeny orcáját és nevetett: — Nem úgy lesz az, édes LidiKém! Majd meg-i mosom én az ő fejét! — Jaj, "csak azt ne tegye, édes apám! Elidege­nednék tőlünk. Pedig én nagyon szeretem Vérit. — Éppen azért megmondom neki!.... Mire való a cifra topánka? Miért akar ő különb lenni, mint te?.... Ha az éve letelik, bizony kiveszem én a szolgálatból. Ki én! Csegezi János nemcsak mondta, hanem komo­lyan el is határozta, hogy igy fog cselekedni.... Mert volt neki is szeme, látta ő is azt, amit látott. A rákövetkező vasárnap megkérdezte Véritől: — Te lány, hol van a négyhónapi béred? Mit Csináltál a pénzzel? Véri nagyon megijedt és hebegve felelt: — Sok mindent kellett vásárolni.... a cipőt.... a kötényt, a — hát mind elfogyott. Csegezi János megrázta a fejét: — No hát, ez nincsen jól, érted? Nekem egy árva krajcár sem kell a béredből, de azt nem en­gedem meg, hogy elprédáld!.... Letépem rólad a cifraságot, azt megmondom. Véri sírni kezdett. Lidi mindjárt megsajnálta és elkezdte vigasztalni: — Ne sírj Véri, tudod hogy édesapánk kemé­nyen szól, de,nem úgy érti. .. — Menj, te árultál be!.... Menj!.... Neked szúr­ta a szemedet, hogy csinosabban járok, mint te! Én arról nem tehetek. Megdolgozom a béremért és az enyém az.... Lidi alig tudta megértetni a testvérével, hogy ő mindabban, amit az édesapjuk mondott, ártatlan. Véri két hétig feléje sem nézett a szülői háznak. HARMADIK FEJEZET Vérit haza hozza az édesapja Mikor az esztendő letelt, Csegezi János gazda elment a patikáriusnéhoz és igy szólt hozzá: — Vérit haza vinném, tekintetes asszony! Elég volt neki, úgy tartom, a szolgálatból. — Kár, hogy elviszi. Jól belészokott ebbe a munkába, vagy talán nagyobb bér kellene? ■y Nem kell nagyobb bér, a háznál hadd ma­radjon. Szokjék hozzá a mezei munkához. A tekintetes asszony mosolygott. Nagyon ta­pasztalt úri asszony volt. — Ahhoz ugyan nem szokik hozzá, azt előre mondtam kendnek. A keze sem áll rá, kedve pe­dig nincs hozzá; kár őt erőltetni.... Ott van a test­vére, a Lidi.... Hát az nem elég kendnek? — Őt szeretném erre az esztendőre beszegőd­­tetni a tékintetes asszonyhoz, ha ugyan hasznát vehetné. Tanuljon ő is valamit. Véri kisirt szemmel jött ki a konyhából. — Ne engedjen el a tekintetes asszony! — így istenkedett, de Csegezi János keményfejü ember \£olt; kimondta, hát úgy kellett lennie. — Haza jössz, Véri! Elég volt egy év ebből, ha ugyan nem volt sok, — téve hozzá komoran. A patikáriusné megpróbálta még, hogy Csegezi Jánost eltérítse a szándékától, de nem lehetett; akkor igy szólt: — Küldje el a másik leányt, ha már ezt nem akarja itt hagyni. Véri egy "agy kendőbe összekötözte a ruháit. Nagy indulat háborgott a szivében, mert a drága szép ruhákat, miket egy esztendő alatt vásárol­gatott, összegyűrte. A boldogtalan Marcinak ép­pen most jutott eszébe, hogy vigasztalja: — Ne busulj, Véri, jobb lesz otthon, mint más kenyerét enni, másnak az akaratától függni... — Erigy innen! — Elviszem én ezt a cók-mókot; neked nehéz találna lenni. — Arra sincsen szükségem. Dacos volt Véri és ebben a pillanatban ;az apjá­val is szembeszállott volna, ha attól nem félt vol­na, hogy Csegezi János reá emeli a kezét. Ettől a szégyentől félt. Magában pedig kifőzte, hogy úgy sem marad otthon; ő a nappal sem sütteti magát a mezőn, ő mezítláb nem jár a sárban. Lidi nagy örömmel fogadta: — Hozott a jó Isten, Véri! Meglátod, ho#y jó lesz nekünk itthon.... — Még te beszélsz?.... Hiszen kitúrtál a he­lyemről, te hires, jó testvér!.... — Hogy én kitúrtalak? Mi jut eszedbe? — Te farizeus; mintha nem te mondtad volna apánknak, hogy engem hozzon haza és helyettem téged ajánljon be!.... — Én?.... ; v Ekkor lépett be Csegezi János. — Édes Lidikém, pakold össze a holmidat és menj a patikáriusnéhoz.... — De édes apám?.... — Égy évre beszegődtettelek. Eregy fiam te nem fogod a béredet pántlikára költeni, mint Vé- ' ri.... Én akarom, hogy te is megpróbáld azt a szol­gálatot....-— Eressze vissza Vérit, édesapám; lássa neki olyan nagy kedve van ahhoz! —- Nem engedem, -—mondta határozottan az apa. —'Vérit itthon akárom látni, velem fog dol­gozni a mezőn! — Én nem, — akarta mondani Véri, de az apja közbe vágott: — Én parancsolok neked, amíg egy szusz van bennem! — pogány harag felhője vonult végig az apja homlokán. A szelidlelkü Csegezi János hom­lokán eddig a nehéz gondnak felhői ültek; idegen volt azon a haragnak árnyéka. Lidi nem is ellenkezett. Szomorú szivval rakos­gatta össze egy néhány ruháját; kevés volt bizony, ami volt, az is házi szőttes holmi, amilyen szegény háztól és szegény kéztől telik. Felhúzta a patkós csizmáját, fejére kötött egy olajzöld fejrevaló keszkenőt és sirva búcsúzott el az apjától. Vérinek is nyújtotta a kezét, de Véri hátat fordított neki. Csegezi János észrevette; nem is hagyta szó nélkül. — Azt a kezet pedig megszoríthatná a kisesz­­szony, mert az a kéz jól tud dolgozni!.... Lidi igy került a patikáriusékhoz. — Nem vagy te igen gyenge, te leány? — kér­dezte a patikáriusné, amikor meglátta Lidit. Ne­héz munka ám a házimunka.... — Szeretek dolgozni, tekintetes asszony, — Aztán nálam nagyon csinosan, tisztán kell öltözködni. — Tudom, instállom. Ez volt a beköszöntője. Nagyon kevés szavú volt. Nem énekelt, mint Véri,nem mókázott a sza­kácsnővel, sem Marcival. Ami munkát rábíztak, azt pontosan elvégezte. A lelke szegénynek Min­dig otthon volt; otthon, az édesapjánál, akit árvá­nak és elhagyottnak gondolt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom