Szabad Sajtó, 1952 (46. évfolyam, 8-51. szám)
1952-06-06 / 23. szám
June 6, 1952 Page 7 Oldal A SZAMÜzÖTTEK EGY ANYA ÉS FIA SZENVEDÉSEI, AMÍG BOLDOGOK LESZNEK COURTHS - MAHLER KITŰNŐ REGÉNYE — Kedves Katókám, — kezdte azonnal Herder,— a márki kétségbe van esve, hogy nem táncolsz vele. Kérlek, rendezd úgy a dolgaidat, hogy legyen néhány táncod az ő számára'is..... Mondd meg, kinek ígérkeztél el, én majd feloldatlak ígéreted alól, Kató panaszosan nézett az apjára: — Oh, édesapám, mára, úgy látszik, befejeződött számomra a tánc. Az imént megbicsaklott a lábam s nem tudok rálépni. Nem kell fáradnod. — Oh, mily szerencsétlenség van ez nekem, signorina, — sopánkodott Salvoni, — nagyon örülte, egész este önnel táncolni minden tánc. Kató kétértelmű választ adott: — Az én estém is elromlott. A márki kérdezés nélkül leült a leányka mellé: — Én vigasztalni akarok magát s egész este maradom signorina mellett. Jól fogok önt szórakoztatni és mondani fogom, mennyire szeretek magát. Kérem, rendelkezni csak marchesevel, vagyok önnek hü szolga, kérem szépen. Ez természetesen nem volt Kató kedvére való, de azért mégis pajkos mosoly villant meg a szemében: észrevette, hogy Busso és István máris felbukkantak a közelében. — Nagyon, nagyon kedves, márki ur,— válaszolta azután. — De ha igazán szolgálatomra kíván lenni, kérem, keresse föl az édesanyámat. A szomszéd szobában tartózkodik néhány hölgy társaságában.... OLVASÓINKHOZ! Az uj “Amerikai Magyarság” első három száma általános tetszést aratott. — Különösen szivükbe fogadták olvasóink “Boda Bálint Bujdosó Naplója” cimü sorozatos, magyarországi cikkeinket, amelyek egyébként Karácsonyra > angol nyelven is megjelennek a new yorki könyvpiacon. Hatalmas olvasótáborunk érdeklődése és együttérzése Boda Bálint Írásaival arra az elhatározásra késztette az "Amerikai Magyarság” szerkesztőit, hogy a most befejezett második folytatásos regényünk helyett hétről-hétre Boda Bálint Bujdosó Naplóját közöljük. — Uj előfizetőink a BODA BÁLINT naplójának eddig megjelent lapszámait ajándékba megkapják. Kérje meg, hogy jöjjön ide, mert én nem mehetek hozzá. Az elbicsaklott lábamról ne szóljon semmit. A kis csel azonban meghiúsult Herdernek azon a kívánságán, hogy leánya egyedül maradjon az olasz márkival. — Ne fáradjon, kedves márki, majd én ideküldöm a feleségemet. Csak nem komoly a sérülésed? — fordult ezután Katóhoz. — Nem komoly, papa, csak fáj, ha a lábamra lépek. Ha pihenhetek, biztosan hamar elmúlik. — Hát jól van. A márki majd melletted marad. .. Ideküldöm az édesanyádat, aztán megnézem, nincs-e valami kívánságuk kártyázó vendégeinknek?.... Ha kívánsz valamit, a kártyaszobában rámtalálsz. — Köszönöm, papa. — Daniela kisasszony,— biztosította magát Herder ezen az oldalon is, — ön kedvére szórakozhatik. Menjen táncolni, a márki úgy sem tágít a leányom mellől. A leány szótlanul meghajtotta a fejét, megnyugtató pillantást vetett Kató felé, aztán a készenlétben álló fiatalemberhez sietett. — Gyorsan, Busso — mondta halkan. — Kató nem mozdulhat el a márki mellől. Hogy ne kelljen vele táncolnia, azt füllentettük az igazgatónak, hogy elbicsaklott a lába. Ami ezután történt,arra nem számítottunk. Herder örül, hogy a márkival való egyedüllétre kárhoztathatja leányát. Engem is elküldött. — Nos, én majd alaposan elrontom a márki ur mulatságát, — szólt Busso haragosan és már ment is Katóhoz. — Hugóm mondja, kisasszony, — szólt hozzá tetetett részvéttel, — hogy megsérült a lábán. Segíthetnék valamiben? Kató rámosolygott: — Üljön ide mellém, doktor ur és szórakoztasson kissé. A márki ur is fölajánlotta már e tekintetben a szolgálatait. A márki bőszükén nézett a fiatalemberre. — Oh, signorina, — mondotta, — önnek engedni kell, hogy egyedül szolgáljak; én egyedül akarom lenni gavallérja. Kató mulatott, Busso homlokát azonban ráncokba szedte a harag. — Nagyon kedves, — pajkoskodott a leányka, — hogy gávalléromnak ajánlkozik. Mindjárt meg is kérem egy lovagi szolgálatra. Kérem, gondoskodjék valami hűsítőről, mert szomjas vagyok. A büffében talál szolgát. A.jmárki szívesen átháritotta volna ezt a lovagi szolgwhtot Bussora, de nem tehetett semmit, hiszen kitüntetésként kellett felfognia. Fölállt, gonosz, szúró pillantást vetett a fiatalemberre és eltávozott. Azontúl sem maradt pillanatra sem egyedül a fiatal hölgygyei. Mindig akadt valaki, aki a fiatal házikisasszony udvarlására sietett. És befejeződött az ünnep is anélkül, hogy leánykéró szándékát megvalósíthatta volna. Édeskés csevegését meghazudtoló gonosz szeme elárulta, mi történik a belsejében. 28-IK FEJEZET Közvetlenül a márki után Busso és István is elbúcsúzott a háziaktól. Kimentek utána a ruhatárba. A márki valósággal tajtékzott, amiért a fiatalemberek minden alkalommal útjába botlottak. Mialatt a télikabátjukat kérték, Busso odasugta barátjának: — Tudni szeretném, hová megy innen a márki.... Vállakozókedvünek látszik. Jösz velem utána? — Természetesen. ' — Hát gyere. Kisiettek a kapu elé, hogy künn várják meg az olaszt. Beleültek .egy gazdátlan bérautóba és meghagyták a soffőrnek, hogy kövesse nyomon annak az urnák a kocsiját, aki a villából leghamarább kijön.... Úgy is történt. Berlin-West felé robogtak a márki autója mögött, amely az egyik csendes mellékutcában, egy nagy bérház mellékbejárója előtt állt meg. Az olasz kiszállt, kifizette a soffőrt, azután háromszor kopogott. A jellegzetes kopogásra kinyílt a kis kapu és a márki eltűnt mögötte. Erre Busso és István kiszállt a kocsijából. A ház nyugodt, előkelő benyomást tett. Busso készakarattal elnyújtotta a kocsi kifizetését abban a reményben hogy közben történik valami, ami a titok nyitjához hozzásegíti. Tényleg csakhamar újabb automobil állt meg a keskeny kapu előtt. Két ur szállt ki abból..... Ugyanúgy kopogtak, mint a márki és a kapu nekik is megnyilt. — Tudja, — kérdezte ekkor Busso a soffőrtől, — mit keresnek itt ezek az urak? — Ez igazán nyílt titok, hiszen az urak is a játékklubba igyekeznek. Busso és István egyideig hallgatagon néztek egymásra az utcai lámpás gyér világosságában, de Busso csakhamar határozott: — Ügyes kis helyet keresett ki magának a márki. Csak tegnap érkezett Berlinbe és máris ennyire tájékozott? Ez nagy rutinra vall. Bemegyek és megnézem, mit müvei benn ez az olasz nobile. — Mocskos, nagyon mocskos história, — húzta el az ajkát István. — Én is annak látom. Éppen ezért kell bizonyságot szereznm. Ki tudja, lesz-e még ilyen kedvező alkalmam arra, hogy bepillanthassak a márki ur lelki életébe . . . Hármas kopogásukra előttük is megnyilt a kapu. Busso, anélkül, hogy egyetlen szót is szólt volna, gyorsan belépett. István nyugodt hangon jó estét kívánt. Az őszhaju, munkáskülsejü öreg, aki kaput nyitott, ijedten emelte föl a kezét: — Ne olyan hangosan, urak, mert a fenébe kergetnek. Kinyitotta a folyosóra nyiló keskeny ajtót és betuszkolta rajta az urakat. Hosszú, keskeny szobába jutottak. A szoba közepén játékasztal volt, amelyet mintegy húszán álltak körül. Valamennyiüknek jellegzetes, halvány, ideges játékosarcuk volt. Föl sem néztek a két idegen ur megjelenésekor. Egész érdeklődésüket a játék kötötte le. Hang sem hallatszott. Busso és István hiába keresték közöttük a márkit. Erre Busso az ajtófüggönyhöz lépett s keskeny rést nyitott rajta. Túl félakkora helyiség volt, mint a kártyaszoba. Vörös fátyolszövettel bevont villamoskörték fényénél egy nő táncolt az asztalnagyságú pódiumon. Nem volt rajta, csupán egy kis gyöngydisz. Tánca annál utálatosabb volt, mert nem kisérte zene, amely mégis csak kibékít valamelyest a meztelenséggel is. Hat-nyolc ur volt a szobában. Busso. a pódium előtt végre fölfedezte — az olasz márkit. Ölében a táncosnőéhez hasonló gyéröltözetü nő ült és az olasz mohó csókokkal árasztotta el mesztelen vállát és karját. Mellette mély edényben pezsgő hült. Az asztalon két pohár állt kettőjük számára. A csókzápor szüneteiben az olasz teli poharát a táncosnőre ürítette, aki szemérmetlenül kokettált vele. Busso utálattal fordult el a látványtól. Intett Istvánnak, hogy nézzen be a függöny résén.Az utálat mozdulatával fordult vissza pillanattal utóbb ő is, hogy aztán karonfogja barátját és eltávozzék vele. Künn mélyen föllélegzettek, mintha tüdejüknek megtisztulásra lett volna szüksége. Egyideig hallgatagon mentek egymás mellett. Először Bussoból tört fel az utálat: — Undorító! . . . — Szép kis társaság, — állapította meg István. — Remélem, hogy a berlini éjszakába való kis kiruccanásunk hasznomra lesz. Fölirták az utca nevét és a házszámot, azután hazamentek. Busso közölte a barátjával, hogy másnap reggel megbíz egy magándetektiv-irodát a márki múltjának és firenzei körülményeinek megállapításával. 29-IK FEJEZET Tíz nap mult el a bál óta. Közeledett a szenteste és Herderéknél ir’üdenki a karácsonyi előkészületekkel foglalatoskodott. (Folytatjuk) VÁSÁRLÁSAI, vagy rendelései alkalmával említse meg lapunkat. Ez csekély szívesség Öntől, nekünk pedig nagy szolgálatot tesz. HOWARD AVE. LAUNDRY EXPERTLY IRONED 1214 HOWARD AVENUE Bridgeport, Conn. - Telephone 5-0558 * WET WASH . FLUFF DRY Family Wash Finished * SHIRTS JOHN ÁRVA REAL ESTATE Ha házat vagy üzletet akar vásárolni szolid áron, tessék nálam érdeklődni. Szívesen szolgálok minden felvilágosítással. 564 Kossuth St. — Bridgeport Telefon: 4-2267 TV antenna javításra szorul? Végeztesse specialistákkal Hívja 6-1881 telefonszámot.Érdeklődjék a mi $20 ujjáalakitási specialitásunkról. RADIO SERVICE SPECIALISTS INC.-4Srr Air Conditioned! - Nyitva egész nyáron: Legismertebb MAGYAR VENDÉGLŐ NEW YORKBAN! VACSORA $2.00 ÉS FELJEBB LEGJOBB MAGYAR KONYHA KAPITÁNY ANNA a hírneves ének- és előadómüvésznö minden este fellép! Két Floor Show minden este! Kitűnő tánc- és cigányzenekar GENE KARDOS • GYPSY RÓZSIRA vezetése mellett. Alkalmad TÁRSAS-VACSORÁK rendezésére is! Nincs Cover Charge! • Nincs Minimum Charge! immerman’s HUNGÁRIA 46th East of Broadway, New York, N.Y. VASÁRNAP DÉLUTÁN 2 ÓRÁTÓL NYITVA! - Telefon: PLaza 7-1523 Gyönyörű BROADLOOM szőnyegek ORSZÁGOSAN ISMERT GYÁRTMÁNYOK MINDENSZINBEN és SZÉLESSÉGBEN MÉLYEN A BOLTI ÁRAK ALATT állandóan kaphatók nálunk lÁHíied GaAfLet Stotel A BOSTON POST ROADON FAIRFIELD ÉS WESTPORT KÖZÖTT. - BUSINESS DIRECTORY-Az alábbi üzletemberek kérik a magyarság szives pártfogását Mary Journey’s Inn Külön termek partyk és minden egyéb összejövetelekre. KITŰNŐ KONYHA MÉRSÉKELT ARAK 3336 Fairfield Avenue, Bridgeport, Connecticut Telefon: 5-4202 Western Grill Andy Simon, tulajdonos NAGYSZERŰ MAGYAR KONYHA. Figyelmes, udvarias kiszolgálás. A magyarság kedvenc étkező és szórakozó helye. Vendégeink szórakoztatására nagy TELEVÍZIÓS készülék. Bostwick Ave. és Pine St. sarok Telefon: 3-9607 Hungarian Garden Restaurant MAGYAR ÉTTEREM Alkalmas partyk és külön összejövetelek számára. -EGJOBB MAGYAR KONYHA Minden szombat és vasárnap tánc KITŰNŐ SZÓRAKOZÁS Gipsy Géza és cigányzenekara muzsikál. Tulajdonos: CSÁKÁNY ERZSÉBET 308 Pine Street, Bridgeport 5, Connecticut Telefonszám: 3-9858 BÉKÉS ÉS BOLDOG OTTHONA LESZ, HA BÁTOROKAT FRANKLINNÁL VESZ. BECSÜLETESSÉG, PONTOSSÁG, ÉS MEGBÍZHATÓSÁG a jelszavunk. HA ELADNI vagy VENNI akar házat, farmot, üzletet, telket, — esetleg kölcsönre van szüksége, minden ilyen ügyben a legnagyobb készséggel ad önnek felvilágosítást Gáspár Testvérek ingatlanforgalmi irodája 359 PEME STREET Bridgeport 5, Conn. Telefon: 3-5290. A magyarok kedvenc találkozóhelye • Tokay Restaurant 238 State St. Extension. Friss sör, bel- és külföldi borcv kitűnő magyar konyha. Toman Sándor tulajdonos. Toman Sándorné főzi a kitűnő ételeket — Pontos és figyelmes kiszolgálás — Az újonnan átalakított helyiségünkben minden szerdán, pénteken, szombatos és vasárnap este magyar cigányzenekar muzsikál. Partyk, lakodalmak és társasösszejövctelek részére külön he Iviséggel szolgálunk — szolid árakon, foglalja le a beivé! telefonon: 3—9910 AMERICAN Dr- PEPPER BOTTLING CO. Varga István és Varga Lajos tulajdonosok Gyár: 87 Ellsworth Street. Bridgeport 5, Connecticut Telefon: 4-6139 RCA^CTOR Television, Rádiók és Phonográfok GENERAL {£ ELECTRIC Refrigator, mosógépek, kályhák, vasalok, fagyasztók, kabinetek nagy választéka Dobey Electric Co. 2145 Fairfield Avenue, Bridgeport, Connecticut Telefon: 3-8888 KÉNYELMES RÉSZLETFIZETÉSEK JÓKARBAN LEVŐ INGATLANOKRA KÖLCSÖNÖK KAPHATÓK ELSŐ BETÁBLÁZÁSRA. Érdeklődők hívják fel a Bridgeporti Szövetség irodájában Mr. Gregát, vagy Mr. Chopeyt. Telefon: 5-4724 MINDENFÉLE ÍRÓSZEREK, újságok, JÁTÉKOK, TÁPSZEREK. ICE-CREAM Stanay Erzsébet 28 év óta fennálló üzletében 107 Columbia Street, Telefon: 3-9730 BLACK ROCK CONTRACTING COMPANY KURIMAI PÉTER TULAJDONOS 100 HARBOR AVENUE, BRIDGEPORT, CONN. Telefon: 67-6445 Vállal minden külső és belső épületjavitást, festést, tetőzést, tető-szigetelést, garage építést. A magyarok körében év»k óta előnyösen ismert vállalkozó. Ha ingatlant akar venni vagy eldanl, forduljon bizalommal Nagy’s Real Estate 484 King’s Highway, Bridgeport, Connecticut Telefon: 5-4092 vagy 9-1040 Ingatlanok finanszírozása és mindenféle biztosítás. INSURANCE Ceglédy D. Arthur MINDENFÉLE BIZTOSÍTÁS 955 Main St. — 8-ik emelet Bridgeport, Connecticut Telefon 3-6128 — Lakás 3-7273 Stephen Dokus AGENCY BERTHA D. HORVATH INSURANCE 222 Flax Hill Road, South Norwalk, Conn. John J. Link ÖNMŰKÖDŐ MOSÓGÉP JÉGSZEKRÉNY. MEGEE RUG RÁDIÓ ÉS TELEVISION SET Ha bármire van szüksége a ház körül, feltétlen keressen fel minket üzletünkben. 209 Pine Street, Bridgeport, Connecticut Telefon: 6-3557 Noga Bros. Florist A West End magyar virágüzlete 18 éven át szolgálja a magyarságot. 329 Spruce Street, Bridgeport, Connecticut Telefon: 4-3807 * • ' > Telefon: 3-4135