Szabad Sajtó, 1952 (46. évfolyam, 8-51. szám)

1952-12-19 / 51. szám

Page 4. Oldal December 19, 1952 VVVVWN/VWS/VWV/NA^/W^/VVVV<A/VA/VV/'/VN/VA/V\^/NA/VVWN/VA/VW\/WVWNA/VVS/VAAAA^/VAA/SAAA/S/VNAV\/VVA<VVVVWVAAAAA^^VWWN^A/WVWV^AAA/\A/VWVSA^A/\/> Mi lesz Koreában?... A béke Királyának születését áhitatos lélekkel várják a földkerekség száz és százmilliói: az Isten­félő, jószándéku emberiség szíve összedobban a vágyban, hogy évtizedek kínszenvedései után végre béke, szeretet, megértés uralkodjék a földi tereken . . . így is volna, ha az ázsiai kommunizmus vörös hóhérköpenyébe öltözött pánszláv hódítási téboly­nak nem a rombolás, gyújtogatás, az elnyomatás, az életeleme, célja és lényege. Ezért pusztul Ma­gyarország, ezért nem élvezheti Közép-Európa a béke áldásait, ezért véresek Korea sziklahegyei, ezért kényszerül fegyverkezni Amerika s a Nyu­gat, ezért nincs boldog Karácsonya a világon — mindnyájunknak. Eisenhower megválasztott El­nök, hazatérése után Koreából, történelmi jelen­tőségű megvilágítását adta a helyzetnek: Olyan ellenséggel áll szemben a világ, amely nem ért szót, nem ismer fel jószándékot és nem tiszteli a megegyezés, írásos szerződés kötelező erejét... Csak cselekedetek befolyásolhatják; elhatározá­sok, amelyeket az általunk megválasztott körül­mények közt hajtunk végre. így értik meg, hogy őrület volna hasonló tüzeket gyújtani a világ más részeiben is. Ha tisztán látunk,előreláthatóan ter­vezünk, fáradhatatlanul dolgozunk,úgy megment­hetjük a szabadságot és biztosíthatjuk a békét. Szabad polgárok nézzenek szembe a helyzettel: lássanak tisztán és világosan. Korea a világ sza­badságáért folyó harcunknak ma a legdrámaibb és legfájdalmasabb fejezete . . . ★ ★ * Eisenhower a koreai háborúra vonatkozó ter­veit megbeszélte MacArthur tábornokkal, akivel hat éve nem találkozott. A két nagy katona nagy­jelentőségű tárgyalásából annyi került nyilvános­ságra, hogy nemcsak a koreai helyzetet, de a vi­lágbéke ügyét is alaposan átbeszélték. BANDERA ISTVÁN, az ukrán szabadságmozgalom vezére kijelentette, hogy leteszi tisztét és visszavonul a háború után is véres harcokat vívó uk­rán szabadcsapatok éléről. A 43 éves szabadsághős megülte már a kommunista s náci börtönöket. Ismételten halálra ítélték, de szinte elképzelhetetlen körülmé­nyek között mindig sikerült az életét megmentenie. Visszalépé­sét azzal indokolja, hogy a kom­munisták ellen külföldről har­colni hiábavaló, eredménytelen; eredményes küzdelmet az ukrá­nok egyedül Ukrajnában foly­tathatnak. Ezért egyik bajtársá­nak adta át a vezetést, aki ott­hon, a hazájában szervezi át a szabadcsapatokat. ffíi Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván ^ ^ barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának '0 1 ROTH FURNITURE COMPANY f '0 106—108 MARKET STREET — PASSAIC, N. J. fg ^ Telefonszám: PRescott 7-1834 0 0 Vásárolhat kényelmes heti vagy havi lefizetésre is! mmmm mmmm Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván JOHN and LOUIS MARKET Orosz János és ifj. Pihoker Lajos, tulajdonosok rä Mindenféle húsok, házilag készült kolbász és zsalonna Karácsony-ünnepi szükségleteit szerezze be nálunk! Bg 165 MARKET ST., PASSAIC, N. J. — TEL. PR 7-4219 ff* 1 1 1 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván WHITE LAUNDRY, INC. 0 20 VAN WINKLE AVE., PASSAIC, N. J. |p FÉLSZÁRAZ MOSÁS 15 FONT 1 DOLLÁR 20 CENT ml Telefonszám: PRescott 7-0030 és 7-0031 m $ 0 56 0 •8L. wm ts& «f® tstp mmammmm Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet kiván üzletfeleinek, valamint Passaic s környéke magyarságának SPECIALTY UPHOLSTERERS 938 MAIN AVENUE — PASSAIC, NEW JERSEY SLIP COVERS, otthonában rászabva 3 DARAB HUZAT $69.95 és FELJEBB. Régi parlor-szobáját tetszés szerinti formára átalakítjuk ! Telefonszám: GRegory 3-0269 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának BAUM BÚTORÜZLET .1 WJ.V EMBEREK szerencsés és szerencsétlen HÁZASSÁGA 127 MARKET STREET — PASSAIC, N. Y. Telefon: PRescott 9-2584 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván 0 barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának ^ PRUHEROVICH J* | óhazai cipészmester Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának FARKAS TAVERN Farkas István, tulajdonos 106 PRESIDENT STREET — PASSAIC, N. J. giqfe •wVjn* •jtfj«* VSdrSZ ÜZtrSA StífivSÍfíBv Sflfli Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván fai barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának J" 1 JUROW’S PHARMACY | 3 199 MONROE ST., PASSAIC, N. J. — TEL. GR 3-9292 jf* m SJÄS «SVi »-TtSl—-----------------------------------­Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván 5^ jpíl barátainak, valamint Passáic és környéke érdemes összmagyarságának ffí[ I MAGYAR CSÁRDA $ «£• A magyarok kedvenc találkozóhelye ^ m 17 MONROE STREET — PASSAIC, N. J. jgf ÉÜWiW WWWOWMW päwä w* Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván ^ barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának ^ I JOHN LABASH | ^ temetkezési intézete. — Gyász esetén forduljon hozzánk! 'mmmmmmemam mmmmm NEM MEGALKUVÁSSAL, de nyilt, bátor Mállással kell felven­nünk az engesztelhetetlen harcot a moszkvai bolsevizmus ellen! Amerikáért és Magyarországért, fogadott és óhazáért, vallásod­ért, magadért küzdjél Moszkva és pribékjei ellen! Túlzás volna azt mondani, hogy minden lángeszű alkotó ember házassága boldogtalan! De azért fiatal lányok számára mégis ajánlatosabb, hogy olyan derék, tehetséges és jólkereső fiatalemberhez menjenek felesé­gül, akiben nem a lángész szik­rája izzik . . . Közismert a nagy angol költő, Lord Byron szerencsétlen há­zasélete: a rendkívül müveit és okos Annabella Millbanke-ot szerelemből vette el. De olyan rendszeresen tette tönkre kettő­jük életét, hogy végül is Anna­bellát szülei hazavitték és nem engedték vissza többé a fiatal asszonyt férjéhez. Miltont, az “Elveszett paradi­csom” ugyancsak angol költőjét otthagyta a felesége. A két leg­régibb magyar lírai költőt, Ba­lassa Bálintot és Amadé Lászlót is. Balassáné és Amadéné rövid hónapok múlva rájöttek, milyen rettenetes tévedés lángérzhez férjhez menni! Az “Ember >. mé­diája" írójának, Madách Imré­nek házassági tragédiája: a fele­sége megcsalta és Madách soha sem heverte ki megalázó csaló­dását. Említsük Ady Endre fe­leségének, szegény Csinszkának összetört életét? Wilde Oszkár családi tűzhelyének összeomlá­sát? A Strindberg pokoli házas­ságait? De vannak vigasztaló példák, hölgyeim, az ellenkezőre, ame­lyek a lángészt a legjobb férjnek és a leghűségesebb szerelmesnek mutatják be. A legszebb példa az angol Browning - házaspáré, akiknek boldog házaséveit annyit ünnep­li most az angol irodalom. Az ő esetük viszont egészen kivételes: két egyformán remek alkotómű­vész talált egymásra — az asz­­szony semmivel sem volt kisebb költő, mint a férfi, hanem talán nagyobb is. Jó férj volt Poe Ed­gar, aki a csodálatos Annabell Lee cimü költeményében örökí­tette meg felesége emlékét és Dante Gabriel Rossetti, az angol festő-költő, aki elhunyt felesé­géhez irt verseit az asszony ko­porsójába zárta. Ez az egyik csoportja a sze­rencsés művész-házasságnak. A másik csoportnak ismertetője­gyei, sajnos, nem hízelgők sem a költőkre, sem az asszonyaikra.... Nagy általában jól sikerültek ugyanis azok a művész-házassá­gok, amelyekben a zseni nem “megértő élettársat” vett nőül, hanem nála szellemileg és sok­szor társadalmilag is alacso­nyabban álló nőt. Csodálatos módon ezek a házasságok zavar­talanul nyugalmasak és boldo­­gak is voltak . . . Nagyon is közismert példa, a németek iró-fejedelme, Goethe frigye Christine Vulpiusszal. A mi Berzsenyi Dánielünk felesé­ge, bár előkelő és jómódú család sarja, lelki-szellemi tekintetben igen egyszerű nő volt és Berzse­nyi egy levélben büszkén említi, hogy vigyázott rá mindig, ne­hogy eloszlassa felesége tudat­lanságát. Rousseau — kora leg­nagyobb szellemének élettársa, sohasem tudott megtanulni irni­­olvasni.És Heine Henrik, annyi­annyi kaland után, végül is egy kis párisi masamód-lányt vett el, akivel az utcán kötött ismeretsé­get. Heine neje egy szót sem tu­dott németül és amikor azzal bó­­koltak neki, hogy férje milyen nagy iró és költő, azt felelte: — Igen, ezt másoktól is hal­lom, de sohasem vettem észre rajta ... Sz. A. LÁZONGÁS MAROKKÓBAN* * * Casablanca. - A francia ellen­őrzés alatti Marokkóban véres, veszedelmes lázadás tört ki, a­­mely eddig közel 100 áldozatot követelt. A nacionalista s marx­ista jelszavakkal fellázított arab munkásság általános sztrájkot hirdetett ki. Agadir volt polgár­­mesterét megkövezték; két fran­cia állampolgárnak a karját le­vágták, egy harmadikat agyon­vertek. Az izgatás fészke Tunis. TRIESZTBŐL ÍRJA Barber Lajos olvasónk: A. nemzetközi rendőrség leleplezett egy leánykereskedelmi rész­vénytársaságot, amely 1946 óta Afrikába szőke nőket exportált. Az áldozatok többsége ausztriai és németországi menekült Láge­rekből került ki; fiatal lányokat táncosnőknek szerződtettek afri­kai elosztóhelyükre, Sudanba, Khartumba. Amikor a bandát rajtaütéssel ártalmatlanná tették a trieszti Excelsior Szállóban, 4 német, 2 cseh, 2 román és 3 ma­gyar (miskolci) lány várta be­hajózását Afrikába. Egyik sem múlt 20 éves és mind szőkék vol­tak . .. * A FRANCIA KÖZKATONA havi, zsoldja 1 dollár 20 cent, az angolé 29 dollár 70 cent, az amerikaié 70 dollár. * MOLNÁR FERENC ezt a történetet — az utolsó kalandját — halála előtt nejn egészen két héttel az 58-ik utcai olasz vendéglő bár-pultjánál mondta el, egy pohár chianti mellett. — Nem szívesen mozdulok ki a szállodai szobámból.... De ha már kimozdulak: taxin járok. Ez az egyetlen fényűzés, amit meg­engedek magamnak. Tegnap, hogy-hogynem, itt, a Plaza előtt hiába vártam taxire. Tizenkét év óta talán ötödször felkapaszkod­tam egy bussra.mert ebédre vár­tak El volt foglalva minden ülőhely. Megkapaszkodtam a rúdban és álltam, kedvetlenül. Ahogy körülnézek, megakadok egy fiatal lányon. Ejnye, de szép kislány, gondolom, akár egy magyar rózsabimbó.És nemhogy állja a pillantást, de alig észre­vehetően visszamosolyog. No, ennek fele se tréfa! Kihúzom ma­gam legényesen, amennyire tu­dom. Akkor a tündér feláll s még meg is szólal: • — Bácsi kérem, szívesen át­engedem a helyemet! Ez volt az utolsó kalandom. .. RÓM. KATH. EGYHÁZKÖZSÉG * w NEVÉBEN g i & Szeretetteljes és boldog I KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KEGYELEMTELJES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS EGY BOLDOGABB UJESZTENDŐT KÍVÁN A PASSAIC, NEW JERSEY-I SZENT ISTVÁN FATHER GÁSPÁR JANOS, PLÉBÁNOS íiJss «öfi'iK ail’s es BOLDOG UJESZTENDŐT KIVAN RÁKÓCZI SEGÉLYZŐ EGYESÜLET TISZTIKARA ÉS IGAZGATÓSÁGA MINDEN MAGYAR TESTVÉRNEK! Ez az intézmény egyik szerves része az amerikai magya életnek. Testvériségü életbiztosítással foglalkozunk. Szol gálatainkat felajánljuk mindenkinek. Ezen intézmény álla mi felügyelet alatt áll. Szilárd vagyonnal rendelkezünk. — Hatvannégy éves tiszta múlt áll a háta mögött; minden ma gyár bizalommal lehet iránta. Osztályaink vannak mindéi magyar kolóniában. Érdeklődőknek szívesen áll rendelkezésére a RÁKÓCZI ‘ SEGÉLYZŐ EGYESÜLET központi hivatala: 624 BOSTWICK AVENUE, BRIDGEPORT 5, CONN RIZSÁK JÁNOS | • KÖZJEGYZŐ IRODÁJA 141 JEFFERSON STREET, PASSAIC, NEW JERSEY % Telefonszám PRescott 7-1736 ÍjiSJJmÍ •SjftSf* »©J/5Í« •fikl/P® «SSV»«»- 1953 -KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK BIZUB T* JÓZSEF MAGYAR TEMETKEZŐ 203-205-207 THIRD STREET — PASSAIC, N. J. Telefonszám: PRescott 7-4332 « Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet kíván JjJ || üzletfeleinek, valamint Passaic s környéke magyarságának jjj^ | MICHAEL KUDLA 1 P Ingatlanforgalmi, biztosítási és közjegyzői irodája ^ Repülőgép és hajójegyek minden vonalra Jjji %. Pénzküldés — Money Orderen — a világ minden részébe! | 19 MONROE STREET — PASSAIC, NEW JERSEY |j Iszonyodva látják: mozdulnak a szálfák, megindul az erdő! Ha a magyar magát nem hagyja, ha Isten akarja: eljön a jövendő!

Next

/
Oldalképek
Tartalom