Szabad Sajtó, 1952 (46. évfolyam, 8-51. szám)

1952-02-22 / 8. szám

Page 2. Oldal February 22, 1952 Olvasás közben A koreai béketárgyalások ♦ * ♦ A KOREAI fegyverszüneti tárgyalások során a kommunisták kez­dettől fogva ugyanazt a taktikát követik, amelynek célja minél jobban elhúzni a tárgyalásokat. Minduntalan olyan követelé­sekkel állnak elő, amelyekről maguknak is tudniok kell, hogy teljesít­hetetlenek. Mégis ragaszkodnak ezekhez a követelésekhez, néha na­pokig, néha hetekig, majd miután kellő ideig elhúzták a tárgyalásokat, váratlanul és indokolás nélkül feladják a teljesíthetetlen követeléseiket. Ugyanezt a taktikát igyekeztek alkalmazni Pan-mun-jam^ban az elmúlt h'éten is. A fegyverszüneti főbizottság előtt fekvő legfontosabb kérdés annak a problémának az eldöntése, mi legyen annak a jelentés­nek a szövege, amellyel majd a fegyverszüneti bizottságok megállapo­dásaikat megküldik kormányaiknak. Nam 11 tábornok, az észak-koreai kommunisták fődelegátusa, azt inditványozta, hogy a fegyverszünetet követő politikai konferencia terjedjen ki az összes ázsiai problémák tárgyalására. Joy altengernagy, az Egyesült Nemzetek fegyverszüneti bizott­ságának vezetője kijelentette, hogy egyáltalán nincs semmi értelme, hogy a fegylverszüneti bizottságok javaslatot tegyenek kormányaik­nak, a politikai kérdések megoldására nézve. De ha az Egyesült Nem­zetek főparancsnoksága beleegyezik is abba, hogy a fegyverszüneti megállapodásokat azonos szövegű jelentésekkel küldjék meg a kormá­nyoknak, arról szó sem lehet, hogy abban az összes ázsiai kérdések megtárgyalására tegyenek javaslatot, — mondotta Joy altengernagy. A világszervezeti fődelegátus rámutatott arra, hogy a kommunistáknak ez a kívánsága legélesebben szemben áll a fegyverszüneti bizottságok eredeti megállapodásával, amelyben megegyeztek arra nézve, hogy a politikai kérdések megvitatását kiküszöbölik a fegyverszüneti tanács­kozások keretéből. Az amerikai altengernagy erélyes fellépésére Nam Ii tábornok elismerte a világszervezeti álláspont helyességét és miután a tanácskozásokat sikerült néhány napig elhúznia, követelését elejtette. A kommunisták halogató taktikájukkal ismét célt értek, de ezút­tal megfizették a halogatás árát. Ez abban állott, hogy kénytelenek voltak bevallani valamit, amit eddig igyekeztek letagadni. Amikor ugyanis arról volt szó, hogy melyek azok a kormányok, amelyeknek a közös jelentést el kell küldeni, fölemlítették a' pekingi kommunista kí­nai kormányt is, azon a címen, hogy a kommunista kínai kormány csa­patai is harcolnak Koreában. A szabad világ ezzel eddig is tisztában volt, de a kommunisták ragaszkodtak ahhoz a hazugsághoz, hogy a Koreában harcoló kínaiak nem reguláris kínai csapatrészek, hanem — kínai önkéntesek. Ezzel lehullott az álarc egy kommunista hazugságról. E pillanatban két fontos kérdés megoldása áll a fegyverszünet megkötésének útjában. Mindkét kérdésben a kommunisták ragaszkod­nak a maguk álláspontjához. Nem lehet megállapítani, hogy ezt szintén a tárgyalások elhúzása céljából teszik-e, de kétségtelen, hogy a világ­szervezeti főparancsnokság ebben a két kérdésben nem lesz hajlandó teljesíteni a kommunisták követeléseit. Az egyik kérdés a hadifoglyok kicserélésének kérdése. A kommunisták azt kívánják, hogy a világszer­vezeti csapatok valamennyi hadifoglyot bocsássák szabadon, viszont a világszervezeti főparancsnokság nem hajlandó átadni a kommunisták­nak azokat a hadifoglyokat, akik kijelentették, hogy nem akarnak ha­zájukba visszatérni. A másik eldöntetlen kérdés a fegyverszünet felté­teleinek biztosítására vonatkozik. A vflágszervezeti delegáció meg akarja tiltani, hogy a kommunisták a fegyverszünet ideje alatt uj re­pülőtereket építhessenek Észak-Koreában. Ehhez viszont a kommunis­ták változatlanul ragaszkodnak. Ha a kommunisták ebben a két kér­désben engednének álláspontjukból, a fegyverszünet megkötésének nem volna lényeges akadálya. De még mindig nem lehet tudni, hogy a kommunisták komolyan akarják-e a békét, vagy csak időt akarnak nyerni a harcok folytatására. Ki a hazaáruló?. ♦ ♦ KÉT KOMMUNISTA francia iró rágalmazási pere kezdődött meg a héten egy párisi bíróság előtt. A két kommunista iró, aki rágalmazás miatt áll a párisi törvényszék előtt: Renaud de Jou­­venel és Andre Wurmster. A rágalmazási pert egy román és egy bol­gár menekült politikus és egy volt lengyel katonatiszt indította. A párisi tárgyalást nagy érdeklődés kiséri, mert valójában nem Jouvenel és Wurmster, hanem a Szovjetunió ül a vádlottak padján. A vád lényegében a szovjet-terror és a szovjet rágalmazási propaganda ellen irányul, amely a legaljasabb eszközökkel üldözi azokat ,akik el­menekültek a Vasfüggöny mögül, hogy a kommunizmus ellen és hazá­juk felszabadításáért küzdhessenek. Most történik meg harmadszor, hogy a kommunista propaganda hazugságait és rágalmait egy független francia bíróság vizsgálja meg. Az első ilyen pert Viktor Kravchenko indította 1949-ben a "Les Lettre Francaise” ellen. Ez a kommunista lap azt állította, hogy Krav­chenko a "Szabadságot választottam" cimü könyvében hazugságokat irt a Szovjet állapotokról. Kravchenko beperelte a lapot és a tanúi, akik személyes tapasztalatból ismerték a Szovjetben uralkodó állapo­tok borzalmait, a bírói tárgyaláson mindenben alátámasztották Krav­chenko állításait. Ennek alapján a bíróság a "Les Lettres Francaise" munkatársait rágalmazás miatt elitélte. Ugyanez a kommunista kiadmány 1950-ben megtámadta és le­­piszkolta David Rousset nevű francia írót, aki pártatlan vizsgálat le­folytatását követelte annak megállapítására, hogy vannak-e rabszolga­táborok Szovjet-Oroszországban? Rousset is rágalmazási pert indított s a tárgyaláson tanukat vonultatott fel, akik lakói voltak a szovjet rab­szolgatáboroknak és előadták az ott átélt szörnyűségeket. A mostani pert a menekült politikusok az "Árulók Internacioná­­jéj'a” cimü könyvben megjelent rágalmak miatt indították. Ezt a köny­vet Jouvenel irta és Wurmster irt előszót hozzá. A könyvben Jouvenel és Wurmster azt állították, hogy mindazok, akik a Vasfüggöny mögül elmenekültek, árulói hazájuknak. A tárgyalás megnyitása után a vád­lottak ezt az állításukat megismételték.A vádlóik viszont a tanuk egész seregét jelentették be, annak bizonyitsára, hogy azért menekültek el hazájukból, hogy harcolhassanak hazájuk kommunista zsarnokai ellen, akik elárulták hazájukat és a szovjet uralma alá kényszeritettek, A felvonuló tanuk majd újból elmondják, hogy milyen borzalmak folynak a csatlós államokban, amelyeknek hazaáruló kormányai, köz­tük a magyarországi kormány is, kiszolgáltatják országukat az orosz Szovjetnek. Amer ikai élet * EGY ASSZONY felhívja telefonon az orvost és közli vele, hogy a fia lenyelt egy tollat. "Még van két páciensem a rendelőben, ha azokkal végezek' azonnal kijövök magához" — vá­laszolja az orvos. Mire az asszony kétségbeesve kérdi: "Még két pá­cienst akar elintézni? Az soká tarthat: mit csináljak addig?” A szórakozott orvos a kérdésre ezt feleli: "Addig használja a ceruzá­ját”. ★ ' EGY TEXASI ÚJSÁGBAN irta meg egy utazóügynök a kö­vetkezőket: Egy alkalommal az országúton érte el a tornádó. Ki­szállt a kocsijából és fa alatt húz­ta meg magát. A szélvihar éppen előtte felkapott egy faházikót és magával ragadta, majd darabokra törte. Odaszaladt, ahol azelőtt a ház állott és ott talált egy öreg embert, behunyt szemmel a földre kuporodva. “ Nem történt semmi baja?" — kérdezte meg az öreget. "Nincs semmi bajom", — vála­szolta az öreg. "És magán kívül nem volt itt senki?" — érdeklő­dött tovább az ügynök. "Senki, i csak az Úristen és éppen a legna­­! gyobb beszélgetésben voltunk, mikor maga megzavart”, — hang­zott a válasz. * EGY KANSAS ÁLLAMBELI városban a "gárbics" kollektor egy asszony. A férje vezet; az au­tót s az asszony üríti ki a szemét­ládákat és önti bele a szemetet ! az autóba. Egy újságíró megkér­dezte tőle, hogyan került ebbe az "állásba". Az asszony elmondta, hogy azelőtt a férje töltötte be ezt a "dzsábot”, de egy alkalommal megerőltette magát: kirándult az izma és azóta nem tudja a munkát elvégezni. Folyamodott a város­hoz és megkapta a férje állását, aki pedig a soffőr-munkát vyte át. "Nem sok munka ez egy nő­nek? - kérdezte az újságíró. Egész biztos, hogy este, amikor haza ér­nek, még a házimunkát is magá­nak kell elvégezni." “A házimun­kát nem én végzem, — válaszolta a szemetes asszony, — arra van egy alkalmazottam". ★ EGY HOLLYWOODI VICC azokról a filmgyár igazgatók­ról, akiknek állítólag annyi dolguk van, hogy húsz órát dolgoznak naponta. Egy ilyen igazgató egy nap megkérdezte a titkárnőjét, hogy nem látta-e, hová tette a ce­ruzáját. "A füle mögött van", — válaszolta a titkárnő. — "Tudja, hogy. mennyi dolgom van, — szólt vissza dühösen az igazgató, — miért nem mondja meg azt is,hogy melyik fülem mögött....” * EGY NEW YORKI gazdag embernek az orvosa azt ajánlotta, hogy menjen el Délre lakni. A gazdag ember beült az autójába és elindult Délre, jó he­lyet keresni. Elért egészen Flori­dáig, ahol az országúton megszó­lított egy öreg embert, aki a háza előtt ülve pipázott. "Mondja, nem tudja véletlenül, — kérdezte, — hogy itt milyen a halálozási arány szám?" Mire az öreg igy felelt: "Ugyanaz, mint Északon, minden emberre esik egy halál”. meghatotta őket a fiú története. Először egy cipőkereskedő telefo­nált, hogy 12 pár cipőt küld az édesanyja címére, csak küldje be a cipő nagyságának számát és a lakcimét.De ez csak a kezdet volt. Egy szőrmekereskedő telefonált, hogy egy bundát ajándékoz az asszonynak. Ezt követte egy má­sik szőrmés, aki ugyancsak egy szőrmebundát ajánlott fel. Később egy bútorkereskedő jelentkezett, aki egy teljes hálószobát ajándé­kozott. Egy másik bútorkereskedő egy living roomot ajánlott fel.Vé­­gül egy baromfikereskedő jelent­kezett, hogy egy 30 fontos puly­kát küld az asszony címére azon a napon, amikor hazatér a kórház­ból, azonkívül megígérte, hogy KÉT ÉVIG, minden szombaton egy nagyobb csirkét fog ingyen szállítani. A fiú csak állt a színpa­don, sírni kezdett és könnyein ke­resztül csak ennyit tudott monda­ni: "Ez Amerika szive. Ezért az országért érdemes harcolni”. ★ KÉT SKÓT beszélget egy vendéglő sarká­ban. Azt mondja az egyik: “Nem tudom elhatározni magam, hogy két nő közül melyiket vegyem el. Az egyik gazdag, a másik szegény és én a szegényt szeretem". A ba­rátja ezt a tanácsot adja: “Ha a szegényt szereted, vedd el a sze­gényt. Ha gazdag nőt vennél el, akit nem szeretsz, ezzel bűnt kö­vetnél el”. "Megfogadom a taná­csodat, — mondja erre az első skót, — a szegény leányt veszem el”. “És nem fogod meggondolni magad?” — kérdezte a barátja. — ‘Nem, még ma este megkérem a szegény leány kezét”. Erre a má­sodik skót, aki a tanácsot adta, igy szólt: "Viszont akkor add meg nekem a gazdag leány cimét". ORAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ,TEA, KAKAO NYLONHARISNYAés ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI SZERETETADOMÁNY nálunk megrendelhető Árjegyzékkel készséggel szolgálunk GLÓBUS TRADING CORP. 61 BROADWAY, NEW YORK t Tel. BOwlinq Green 9-4164 * A "STRIKE IT RICH” cimü rádió, és televíziós műso­ron különböző összegeket nyer­hetnek azok, akik a felvetett kér­désekre válaszolni tudnak. A pá­­pályázókat azok közül választják ki .akik levelet írnak, amelyben elmondják, hogy miért van szük­ségük a pénzre. Néhány héttel ez­előtt egy fiatal katona volt a mű­soron, akinek azért volt szüksége a pénzre, mert az édesanyja, mi­után hét évig volt kórházban,meg­gyógyult és rövidesen elbocsátják. Viszont nincs se ruhája, se cipő­je, se bútora. A fiatal katona meg tudott felelni a kérdésekre, úgy, hogy 500 dollárt nyert. Mialatt a kérdésekre válaszolt, csaknem állandóan szólt a telefon a színpa­don: emberek telefonáltak, akik hallgatták és látták a műsort és LUMBER ROOFING HARDWARE INSULATION WALLBOARDS MASON SUPPLIES KITCHEN CABINETS WINDOWS & DOORS FRAMES & TRIM GENERAL ELECTRIC APPLIANCES Bridgeporton és Stratfordon vásárolhatja ezt az anyagokat T elet onszámaink: 5-5153 és 7-3303 RURRITT’C J—JuiLDING MATERIAL V-J 360-540 KNOWITON STREET-BRIDGEPORT 1341 WEST BROAD STREET - STRATFORD MAGYAR REFORMÁTUS EMBERNEK aki elég elővigyázatos ahhoz, hogy ezek­ben a megpróbáló időkben gondoskodjék szeretteiről életbiztosítás és belegsegélye­­zés terén is. elsősorban NÁLUNK VAN A HELYE: Mi 1896 óta minden igyekezetünkkel azon voltunk, hogy magyar testvéreink számára a legelőnyösebb feltételek mel­lett nyújthassunk, — a születés pillana­tától kezdve 55 éves korig — megfelelő biztosítási formákat. Az alább közölt névsorból válassza ki ön is, ha még nem tagunk — vagy to­vábbi biztosításra van szüksége — a la­kóhelyéhez legközelebb lakó munkatár­sunkat s kérjen tőle részletes felvilágo­sítást. Munkatársaink Connecticut ill.mhan, 1. Bridgeport Nagy János 2033 King's Highway, Fairfield, Conn. Tel. 9-0115 52. South Norwalk Ügykezelő: Kurimai András 24 Cliff Street. Telefonszáma 6-9064 63. Bridgeport Ügykezelő: Horváth Kálmán 237 Court M.) Marina Village Telefon: 4-7119 81. Wallingford Ügykezelő: Mrs. Mary Szcgedy 330 South Cherry Street. 325. Bridgeport Ügykezelő: Nt. Böszöi menyi Isrvan 963 Laurel Ave. Tel. 4-5445. 247. Fairfield Ügykezelő: Lengyel Berti, 184 Pembum Drv. Telefon: 9-3750 260. New Haven Ügykezelő: Nl Kereszteasy Imre P. O. Box 512. Ansonia, Cona. 356. Stamford Ügykezelő: Kozma Ferenc ' 24 Woodland Place Kerületi szervezőnk NT. FERENCZY PÁL Címe: 102 HARBOR AVENUE Bridgeport 5, Conn. Telefon: 6-6585 Meg vagyunk győződve arról, hogy mi olyan biztosítást tu­dunk adni, aminél jobbat sehol sem szerezhet. • Szeretettel Az AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET 1801 “P” Street, N. W. Kossuth Bldg. Washington 6, D. C. LEGYEN MINDEN OLVASÓ A MUNKATÁRSUNK, még pedi olyan formában, hogy ha bármi történik családja, ösmerősei, roko­nai vagy barátai körében, megírja nekünk és mi szives készséggel, teljesen díjtalanul közöljük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom