Szabad Földműves, 1988. július-december (39. évfolyam, 26-52. szám)
1988-12-30 / 52. szám
Š2ÄBAÍJ FÖLDMŰVES A tanítvány a helyzet. Kezdetben gyakran előfordult, hogy az Irányításom alá tartozó szövetkezeti tagok nem értették (vagy nem akarták megérteni), mit kívánok tőlük, nem. akartak engedelmeskedni. Bizonyítanom kellett, hogy bízhassanak bennem. Csakhogy a bizonyításhoz Idő kell, nem megy egyik napról a másikra. Ezért olyan nehéz a kezdet mindenütt. Nekem szerencsére nagyon sokszor segített a nehézségeket áthidalni Ján Škobla mérnök növénytermesztést föágazat-vezető. akitől nagyon sokat tanultam. Kltűnften Ismerte az Itteni termőföld titkait — s tőle mindazt elsajátíthattam, amire munkában a legnagyobb • ..ég a „mester" (Foto: su) szövetkezeti lakásban. Feleségem Léván (Levice) dolgozik szövőnőként. Két fiam van, Péter négy-, Pál másfél éves. Szabadidőmben a legszívesebben a természetet járom, és sportolni is nagyon szeretek. Sokat olvasok. A leginkább a szakirodalmat, főleg szaklapokat, de szépirodalmat és a krimikönyveket is kedvelem. Pilinszky Pálról fefettesel nagyon jó véleménnyel vannak, dicsérik munkáját, szorgalmát. Az ifjú agronómus pedig igyekszik minél jobban dolgoz, ni, becsületesen elvégezni a rábízott feladatokat, hiszen — bár már blzo— még mindig van mit ten(daer) szükségem van. — Miből tevődik össze a* Ön munkája? — Az én feladatom a gabonavetőmag jobb hektárhozamát elősegítő feltételek kidolgozása, tehát a vetés, a növényvédelem, a tápanyagok megfelelő mennyiségének meghatái ozása, előkészítése. A legérdekesebb, legösztönzőbb ebben a szakmában, ha egy rossz termést „ígérő“ esztendő a megfelelő agrotechnikai beavatkozásoknak .köszönhetően jő terméssel szolgál. — Család, szabadidő? — Hontfüzesgyarmaton (Hontianska VrblcaJ élek családommal egy nyitott nie. A TOVÁBBI GYARAPODÁSÉRT Akitől sokat tanult Pilinszky Pál, a fagy verneki (Zbrojníky) Máfus 9. Egységes Földművesszövetkezet agronőmusa 1983-ban végzett a Nyltral (Nitra) Mezőgazda- Sági Főiskola növénytermesztési szakán. öt éve dolgozik a szövetkezetben. Az agronónvust munka közben zavartam meg, ennek ellenére készsé. gesen válaszolt kérdéseimre. — Miért éppen ezt a szakmát választotta? >— Alapiskolás koromban még a történelem érdekelt a leginkább, de mindig Is szerettem a természetet tárni, a szabadban lenni. A Zselizi (Želiezovce) Magyar Tanítási Nyelvű 'Gimnáziumban a „választás“ előtt ne. héz helyzetben voltam, mert az erdészet éppügy vonzott mint a mezőgazdaság. Végül Is az utóbbi mellett döntöttem — s jelentkeztem Nyltrára. Mint agronőmus tehát „a természetben maradhattam“. — A főiskolai évek Után milyen volt a kezdet? — Igyekeztem jól tanulni, a lehető leglobban elsajátítani a szakmai ismereteket. Bekapcsolódtam a tudományos diákköri tevékenységbe is. Szerződést kötöttem a fegyvernek! * szövetkezettel. amely ösztöndíjjal segített. Ide jártam gyakorlatra is. Az Igazi munka azonban egészen más. A főiskolán — bár szakmailag jól felkészíti a diákokat. — nem tanítják meg az emberekkel való bánásmódot, a kapcsolatteremtést. Sokféle ember van. Az egyikkel könnyen szót lehet érteni, a másikkal éppen ellenkező 1988. december 30. ............-....... Béke (Mierovo) a Dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) Járás azon kisközségei közé tartozik, melyek fejlődése főleg a hetvenes évek helytelen településfejlesztés! koncepciójából kifolyólag lelassult. Ennek áldatlan következményei főleg abban mutatkoztak, hogy a fiatalok közül többen elköltöztek a községből és a lakosság korösszetétele fokozatosan romlott. Az utóbbi években örvendetes változás állott be ezen a téren. A helyi nemzeti bizottság képviselő-testülete már hosszabb ideje szorgalmazta a községfejlesztést, s azon belül is a családi házak építését. Szerda Mária, a hnb elnöke nem kis örömmel újságolta, hogy ebben a községben felgyorsult a középületek és a családi házak építésének az üteme. — Községünk lakossága nagy örömmel fogadta a Dunaszerdahelyl Járási Nemzeti Bizottságnak azt a határozatát, melynek alapján lehetőség nyílik a kisközségek és települések fejlesztésére. Mi mindig tudtuk, hogy nem a fiatalok egészséges lokálp .‘'•io‘,zmusával van baj, hanem az érvén,es jogszabályokon, illetve szemléleten kell változtatni. Sajnáltuk, hogy évente nem tudtuk kielégíteni az építkezni kívánók igényeit, mivel nem vagyunk központi község. Még annak ellenére sem lehetett építkezési engedélyeket kiadni, hogy nálunk vannak ún. beltelkek, tehát nem a mezőgazdasági földalapot használtuk volna erre a célra. Pedig tapasztalatból állítom, hogy fiataljaink szeretik szülőfalujukat, sokan közülük nehéz szívvel hagyták el szőkébb hazájukat. Szerencsére ezen már túlvagyunk és megelégedéssel tölt el bennünket, hogy most már kt tudjuk elégíteni az építkezők kérelmeit. — Kik igényelnek építkezési telkeket? — Talán mondanom sem kellene, hogy főleg a fiatalok, „fészekrakók". Akadnak azonban olyanok, akik értesülvén a lehetőségekről, haza kívánnak térni a községbe, ahol családi házat akarnak építeni. Jelenleg tíz igénylőnek tudunk máris építkezési telket biztosítani,, de a további években. 35—40 új, építkezésre alkalmas telek kimérésével számolunk. Az épít. kezni szándékozók, java része a Légi (Lehntce) Agrokombinátban, Efsz-ben dolgozik. Munkájukra a mezőgazdasági Ü7,emben és a községben egyaránt nagy szükség van, hiszen többségük szakmunkás, akikre mindig tudunk támaszkodni a községfejlesztési akciókban is. A jelenlegi időszakban ugyanis községünkben fontos középületek is épülnek, méghozzá Z-akcló keretén belül. — Hogyan teljesítik a képviselőtestület választási programtervét? — Utaltam már a középületek építésére. 1986-ban kezdtük meg a művelődési ház építését, önsegélyes ala-^ pon. A falu lakosságának régi vágya válik valóra, hiszen az elavult, nem célszerű épületben nehéz volt a kultúrának és egyéb rendezvényeinknek valódi otthont biztosítani. Tavaly és Idén egyaránt 800—800 ezer korona értékű munkát végeztünk el rajta, így minden feltétel megvan ahhoz, hogy eredeti határidőben, a jövő áv júniusában átadásra kerüljön. A külső építkezési munkálatokat már befejeztük, így á téli hónapokban benn lehet dolgozni. Ekkorra tervezzük a belső vakolást és az összes szerelési munkálatot. örvendetes jelenség, hogy a Légi Agrokombinát Efsz vezetése minden szükséges támogatást megad, főleg a szakembereket és a gépi erőt biztosítja. Ugyanakkor elismerőleg kell szólni a legaktívabb polgárainkról, nyugdíjasokról, így Kunyi Lászlóról, Hotter Zoltánról, id. Orbán Istvánról, akik fáradozást nem ismerve segítenek a munkálatoknál. Az ő hatékony munkájuk nagyban hozzájárul ahhoz, hogy tudjuk tartani a meghatározott ütemtervet. Képviselőink főleg a társadalmi munkák szervezésében járnak elöl, sajnos, nem mindnyájan egyformán. Több képviselő passzivitást tanúsít ezen a téren. Jó példával jár elöl Marsai István képviselő, aki nemcsak a szervezésben segít, hanem személyes példát is mutat a lakosságnak aktív, elkötelezett magatartásával. Az agilis elnöknek nem kis idejébe és energiájába kerül ilyen komoly építkezés szervezése és Irányítása. Gyakran cseng a telefon, de az nem mindig elegendő. Személyesen kell utánajárni a dolgoknak, intézkedni. — A mindennapos (lgyes-bajos dolgok intézésén kívül sok időt emészt fel az az építkezés. Ennek ellenére szívesen csináljuk és vállaljuk a többletmunkát, mert látjuk, hogy választópolgáraink régi vágyának teteszünk eleget. Az épülő kultúrház tószomszédságában ugyancsak 1987- ben kezdődött el a községi vegyesáruüzlef és vendéglátő-lpar! létesítmény építése, 4 millió korona beruházással. A munkálatok kivitelezője a járási építőipari vállalat, s az átadási határidő pedig egyezik a kultúrházéval. Így jövőre községünkben két komoly középületet avatunk majd (remélhetőleg). A hnb elnöke azt !s elmondotta, hogy hosszú évek után megoldották a háztartási hulladék elszállításával kapcsolatos problémákat is. Erre a óéira kukákat vásároltak, s a szemétszállító gépkocsi hetente' viszi el a szemetet a községből az erre kijelölt helyre. Annak ellenére, hogy a lakossági szolgáltatások nagy része a községen kívülre esik, az utóbbi években mégis van bizonyos javulás. Biztosítják helyben a szén megrendelését, a gázpalackokat, s a ruhatisztító és az ün. mozgóhentes fs hetente „ellátogat“ a községbe. A problémák között a hnb-elnök első helyen a hiányos autóbusz-közlekedést említette. A járatok többsége elkerüli a falut, így az utazóközönség gyakran kénytelen bizonyos útszakaszt gyalogszerrel megtenni hazáig. Annak ellenére, hogy a Szlovák Műemlékvédelmi Hivatal a községben lévő kastélyt műemlékké nyilvánította, annak állapota egyre rosszabb, elhanyagoltabb. Ideje lenne már pénzt biztosítani a rekonstrukciós munkálatok elkezdésére. Jelenleg az egyosztályos Iskola van elhelyezve benne, sajnos, nem megfelelő körülmények között. Előfordult már, hogy a tetőzet beázott, ezért kisebb javításokat kellett végezni rajta. A végleges megoldás azortban nem a toldásokban, foltozásokban van, hanem az épület komplex felújításában. Csakis így szolgálhatja eredeti célját. A hnb pedig a helybeli új óvoda mellett hozzáépítés keretében szorgalmazza az ú| Iskola építését. Közös elhatározással és összefogással egy gazdag múlttal rendelkező község Ismét elindult a fejlődés útján. Alkotóerőből és tenniakarásból nincs hiány. Bizonyítja ezt az a tény is. hogy az Idei év folyamán a lakosság több mint tízezer órát dolgozott le társadalmi munkában a községfejlesztési akciókban. SVINGER ISTVÄN „Hő ha hullna, nem aggódnánk“. Ismételték a határ és saját személyes kívánságunkat a mezőgazdasági üzemek vezetői a Tőketerebesi (Trebiiov) járásban december táján. Magyarázatul azonban hozzátéve: „az ugyanis éltetné az újra felpislákolő reményt, már ami a jövő évi, ponto. sabban az idei kenyérnekvalőt illeti. Am. ha a tartós hideggel párosulva a következő napokban is hótakarő nélkül maradnak a vetések, az aratáskor bőséget nemigen remélhetünk. A mezőgazdaságban kevésbé jártasaknak a gondolatokat a következőkkel próbáljuk még világosabbá tenni. Az elmúlt ősszel, igaz optimális Időben sikerült az őszi vetésű növényeket, — Így mindenekelőtt 19 ezer ezer hektáron a búzát — földbe juttatni. a hónapok őta tartő szárazság miatt a tél megérkezésére a búzának csak mindössze fele kelt ki. S e kikelt állomány sem egyöntetű, összességében gyengén fellett, ami azt jelenti. hogy már egy közepes erősségű tél. főleg ha keifés csapadékkal, hóval jár, súlyos kárókat okozhat, veszélyeztetve ezzel a tervekben megfogalmazott termésátlagokat. Áz az Igazság, hogy a Tőketerebesi lárásban október 27-én jelentkezett az első komolyabb fagv. Szerencsére december második hetében a hőmérséklet emelkedett. Kiadós eső hullott a vetésekre. A csapadék mellett az enyhe Idő Is szinte előcsalogatte, s szemlátomást őréről őrára gyarapította a növénykezdeményeket. Am az enyhe napokat hideg éjszakák követték, újabb csapadék volt. hő nélkül. Sajnos, félő, hogy ha a hideg tartós Hó, ha hullna... marad, méghozzá hő nélkül, akkor a „nekibátorodott“ búzatáblákon a tél végzi el az aratást. Erről beszéltek azoknak a gazdaságoknak a vezetői is amelyeknél az elmúlt napokban a határképről érdeklődtünk. ■ Koleszár János, a Királyhelmect (Kráf. Chlmec) Állami Gazdaság növénytermesztési főágazat-vezetője: — Az elmúlt ősszel optimális Időben sikerült 2200 hektáron az őszi vetésű növényeket a földbe juttatni, Igaz, a búzának csupán egy része kelt ki, az Is gyengén. Az enyhe december és egy kis hő hatására az egész állományban megindult a kelés, az állomány megerősödése. Sajnos, azonnal „elment“ a hő, s félünk, hogy az Időjárás újra ..komisz“ lesz. A havat, a csapadékot nemcsak az őszi vetéseink, de az ősszel mélyszántott területeink de Igénylik, hiszen a talaj vízháztartása eléggé kritikus. A decemberi esőzések ideiglenesen enyhítettek a gondokon, de a problémákat végképp nem oldották meg. Egyébként gazdaságunkban ez Idő tájt már nagyban folyik a téli gépjavítás. Már most megkezdtük a tavaszi munkálatokhoz szükséges erő- és munkagépek mindenre kiterjedő vizsgálatát, javítását. A munkákkal egyelőre zavartalanul haladunk, alkatrészhiány eddig még nem hátráltatta a javítást. ■ André János, e nagykapusi (Veiké Kapnsanv) Béke Egységes Földműves-szövetkezet elnöke: — A korán beköszöntött őszi fagv a munkákat nagyon hátráltatta, főként a mélyszántást. Mintegy 1300 hektárnyi búza sorsáért aggódunk. A probléma ugyanaz, mint járásszerte. December második hete a hosszú, reménytelen ősz után újTa biztatást adott. Nagyon aggódunk, miközben felettébb várjuk a hőesést. A biológia! leltározást már befejeztük. A zárómérleget készítjük és a tervezéssel vagyunk elfoglalva. Ezernyi munkánk van. A gépjavítás nálunk ts megkezdődött, amibe bevontuk a traktorosokat is. ■ Dakó Géza, a nagvgéresl (Veikf HoreS), az SZNF 30. évfordulója Egységes Földműves szövetkezet növénytermesztési főágazat-vezetője: — Ezerkétszázötven hektár búza, 125 hektár rozs és 75 hektár őszi árpa sorsa van az időjárás kezében. Nálunk Is — a terv- és mérlegkészítés mellett — most a gépjavítás a legidőszerűbb teendő. Alkatrészhiányról még nem tudok, de, úgy gondolom, e téren az öröm még korai, a gondok február közepe felé csúcsosodnak ki. Rövidesen megkezdjük a munkálatokat a szőlőültetvényekben. Ha az Időjárás engedi januárban, elkezdjük a metszést. Ami a szőlőt illeti elmondhatom, hogy az elmúlt öt évet alapul véve ilyen beérett vesszőállománnyal mint most egyik évben sem rendelkeztünk. Ez biztató. Ml tagadás, ránkférne már egy gazdag szüret. ■ Dőry Dénes, a vajáni (Vojany) Jövő Egységes Földműves-szövetkezet elnöke: — Tavaly búzából 8,26 tonnás átlagtermést értünk el, amit kiváló eredményként könyveltünk el. Az ősziek szépek és egyelőre iől telelnek. Dolgozóinknak munkahelyi tatanécskozásokat tartottunk, ezeken ismertettük az elmúlt év gazdasági eredményeit, problémáit s megbeszéltük az új feladatokat. ILLÉS BERTALAN 5 Szolgálati kocsi A helyi nemzeti bizottság épülete előtt hullaszállító kocsi áll meg. Az arra haladók valahogy nem figyelnek fel különösebben a jelenségre. Meglepődöm. Mert másutt ugyebár ilyen esemény láttán egy kicsit ráérősebbek az emberek, összebújnak a fejek, szinte mindenki orvos; mi okozta földi útidnak végét a szegény megboldogultnak. Rengeteget dohányzott, ekképpen az egyik nagyon jólértesült. Én,, meg úgy tudom, a sok pálinka meg a sör döntötte ót a sírba, vallja a másik halandó. Szóval ezúttal nincs véleménynyilvánítás, szegényezés, istenemezés. A szóban forgó falu lakosságának nagy része ugyanis tudja, amiről én csupán később szeriek információt: most vagy E., az elnök jött meg a kocsival valahonnan, vagy valamelyik kolléganője. Igen, a hullaszállítóval. Mert hiszen egy nemzeti bizottságnak kell hogy legyen egy szolgálati kocsija. Es lám, itt is van. Ha egyéb nincs, hát ilyen. (Igaz, nem nagy ügy egy effajta szolgálati kocsi, hiszen ilyen tulajdonképpen egyszer mindenkinek jut./ Az elnök közben beszalad az épü-. letbe, elintéz néhány sürgős ügyet (egy gyors hívás az állami gazdaságba, egy — igaz, kissé fontosabb —■ a járásra...), majd újfent a sofőr! teendők — s ezúttal is a hullaszállítóval. Mellette kolléganője. A dolog eléggé égetős. El kell menni a járási székhelyre, komoly építkezési ügyben. De hát ahhoz még két kőművest is vinni kell. Hát hová ülnek? Oda, ahol mások — nem önszántukból —már csak feküdni szoktak, hátra. Ügy is történik, előkerül a két kőműves, az elnök szigorúan megbeszél velük valamit, valahogy akképpen, ahogyan egy vezérőrnagy osztja szét a parancsokat az alezredeseknek. És mindennemű tétovázás nélkül beszállás —ki előre, ki meg hátra. Ezen aztán teljesen elámulok. Szokás kérdése, próbálom magamat kissé visszazökkenteni a valóságba (igaz, jómagam felettébb nehezen tudnék igazodni a körülményekhez és a követelményekhez). Az indulás problémamentes, a sebességváltással sincsenek különösebb gondok. Rá kell most aztán taposni, várnak a járást székhelyen. Nyugodtan lehet nyomni a pedált. Hiszen ki látott már olyat, hogy a hullaszállítót megállítják a rendőrök valamelyik kereszteződésnél. Hja, de ott van hátul a két kőműves, rendesen munkaruhában, s nem is éppen fekvőhelyzetben. Guggolnak szegények, lesunytak. A nagyváros nincs távol ama bizonyos falvai — és a hullaszállítót —i irányító elnök székhelyétől. Még szerencsére, vallják óriásit sóhajtva az érkezést követően a meggépiberedett kőművesek. Eléq volt a kuporgásból, a zsugorodásból. De sebaj, visszafelé nyugodtan ülni fogunk, szabadkoznak úgyszólván egyszerre. Amint mondtam, megmondtam, lay az egyik az indulás pillanatában, és kényelmesen helyet foglal, ülve, ahol mások fekve helyeztetnek el kényelembe. A másik egykettőre követi munka-(üti-jttírsa példáját. Bizonyára azért arra is gondol, hogy nyugodt (s egyben örökös) fekvőhelyzetben egyikük sem szeretné ilyennyire rövid időn belül utánozni a másikat. Egy kereszteződés. A hullaszállító sofőrje lefékez, a zebrán békés-büszkén haladnak át az emberek. Néhányon felfigyelnek a volán mögött ülő hölgyre, de sokan természetesnek veszik a jelenséget; hát ha már erre a posztra sem akad férfi? Mit lehet tenni? Meg az új évben amúgy is qond lesz elhelyezkedni. A nő meg minden bizonnyal szívesen vállalta ezt a munkát. No de mit keres ott mellette a másik nőszemély? Tán őt sem tudták sehol másutt alkalmazni? Pont a temetkezési vállalatnál? Lehetséges. A mai világban ... Majd többen hirtelen fordulnak el, fejüket úgy elrántják, hogy a folyamad sebességét egyszerűen nem lehet felmérni Mi ez, kérdezi a sofőr kolléganőiétől. Közben azonban zöldre vált a jelzőlámpa, nincs idő teketóriázni, ilyen forgalmas helyen társalogni. Hát persze, a két kőműves, kap észbe hirtelen a vezető. Micsoda világ, tekerik többen a fejüket a hullaszállító kocsiból kibukkanó kőmüveskobakok láttán. Es azt ts megjegyzik, hogy a kocsi hátsó részében szállítóitokat szerencsére nem szükséges kiemelni, kiszállnak azok maguk is. Meg az sem marad et a meaiegyzések sorából, hogy mily szolgálatikocsi (-PÉNZ/-ínséges világban élünk?! SUSLÄ BÉLA’