Szabad Földműves, 1988. július-december (39. évfolyam, 26-52. szám)

1988-11-25 / 47. szám

6 SZABAD FÖLDMŰVES? 1988. november 23, Äz összeállítás második részébert elhangzott költemények egyértelműen bizonyították, bogy a történelem, a múlt, a haza és a szülőföld mindig Is líránk jól felfedezhető forrásai voltak. Szépen Illusztrálta ezt Ráez Olivér: Alkony a Vltaván, Tóth Ele­mér: összetett kéz. Csontos Vilmos:' Fekete bojtár, Dénes György: Gyalog­út Itakába, Török Eelemér:' Sámán­dob pereg, Mikola Anikó: Játék szár­­nyas lovaknak, Ozsvald Árpád: Frag­mentum, Tóth László: Belső vándorlás sok és Kulcsár Ferenc: Emelje köny­­nyű szél című alkotása. A harmadik — befejező — részben a fiatalon el­hunyt cseh költő: Jifí Wolker szavat szolgátatták a mottót: „Mindenki, akt él / földi’igazságot hisz, remél.“ E szép szavak jegyében hallgattuk meg Báb! Tibor: Keresek valakit, Kövesd! Károly: Tengerfenék. Barak Lászlót Táncmuzsika helyett hegyibeszéd, Bárczi István: A legutolsó lépés, és Soóky László: Levél című versét. Äz est záróakkordja — mintegy aZ elhangzottak összefoglalása — Var­ga Erzsébet: Jégmadár című versa volt, amelyet Boráros Imrén kívül a zongorán közreműködő Dusík Gábor előadásában is hallhattunk, megzené­­sített változatban: „Jégmadár kék télben mikor hull az átok szárnya nő a versnek felröppen az égre onnan vigyáz rátok“,.. ...Szép este volt, köszönet Jár ér­te az összeállítónak, a közreműkö­dőknek és a szervezőknek egyaránt. Ez utóbbiak képviseletében, a Cse­­madok városi bizottsága nevében Jégh Izabella mondott köszönetét a Matesz művészeinek. S ha valamit sajnálni lehet, csak azt, hogy ezúttal sajnos meglehetősen kevesen voltunk, akik eljöttünk erre a nemcsak igazi eszté­tikai és művészi élményt nyújtó, ha­nem tanulságos és Ismeretgazdagító rendezvényre Is. VASS SYülA Ä csehszlovákiai magyar szellemi­ség. közel hét évtizeddel ezelőtt, a „Változni és változtatni“ Goethe-1 jel­sző programjával Indult. Igazi kibon­takozására azonban, csak 1948 feb­ruárja után kerülhetett sor; Innentől számítjuk a csehszlovákiai magyar Irodalom harmadik korszakát, az úgynevezett „harmadvirágzást“. Alko­tóink, az otthonratalálás örömében ekkor döbbentek rá először Igazán, hogy a költészet az emberi nem egy­séges anyanyelve... Jól kifejezte ezt a versek hangja Is, amely sokszor túláradó volt a boldogságtól, hiszen hosszú idő után újra emelt fővel éne­kelhetett a költő. A szó legszélesebb értelmében vett Iroda lom teremtésbe nagyon sokan bekapcsolódtak, a kö­zépiskolás diákoktól a kétkezi mun­kásokig, de az azóta eltelt évtizedek időprőbája alapján elmondható, hogy líránkban — úikori líránkban — Gvurcsó István, Dénes György, Ozs­­vaid Arnád. Bábi Tibor, Veres János, Török Elemér, Gály Olga voltak az alapozók. II. VÁROSI kulturális napok Boráros Imre Skronka Tibor múzsák Fónod Zoltán blokkba ötvözött a szerkesztő, Lacza Éva. Az első részben Gál Sándor: Egy vers halálára, Tőzsér Arpád: A költő nem felel, Cselényi László: Végül, Zsélyi Nagy Lajos: A megtalált cim­bora, és Gyurcsó István: Hol a köl­tő című verse hangzott el. Ennek az első blokknak az érdekessége volt egyébként, hogy Bábi Tibor is meg­szólalt benne, hangszalagról; egyik versének részletét mondta el. „A Most7 már bízvást elmondhatjuk: hagyomány lesz ebből. És nem attól, hogy egy laza, tematikailag rendkí­vül sokszínű rendezvénysorozatnak tavalytól nevet adtak. Mert ezek a rendezvények, hasonló formában, ha­sonló tartalommal, hasonló vagy ugyanilyen alkalmakkor tavalyelőtt meg korábban ts lebonyolításra ke­rültek. Hogy tavaly gyűjtőnévként rá­juk ragasztották az „I. Városi Kultu­rális Napok" címkét, ez mégsem volt csupán formalizmus, hanem Igenis, lényeges változásokkal járt. Elsősor­ban és mindenekelőtt azzal, hogy az eseménysorozat első számú védnöké­vé és főrendezőiévé a Csemadok Bra­tislava! Városi Bizottsága lépett elő, és már az első alkalommal sikerült egységessé ötvöznie a több mint két hőnapig tartó, sok műfajú, sok szín­helyű, sok résztvevőt felvonultató rendezvénysorozatot. Aztán — valljuk meg — számunkra, Brat'slavában éló magyarok számára mégiscsak jelent valami külön vonzerőt a gyűjtőnév. Következetességet, tervszerűséget, fo­lyamatosságot, jövőt sugall: jőleső érzés olvasni a plakátokon, a meg­hívókon, az újságokban. S hogy ez nemcsak magánvélemény, bizonyítja ezt az idei, II. Városi Kulturális Na­pok rendezvényei Iránti kimagasló érdeklődés: másként megyünk így mondjuk a Matesz vendégjátékára vagy a Szőttes fellépésére, mint egyébkor. Ä rendezvénysorozat keretén belül került sor arra az ünnepi estre Is, amely „A múzsák testvérisége“ cí­met viselte, s amellyel mindenekelőtt a nagy októberi szocialista forrada­­dalöm 71. évfordulója előtt kívántak tisztelegni a rendezők. A hazai ma­gyar költők verseiből készített össze­állítást a Csehszlovák Rádió Magyar Nyelvű Adása Is rögzítette, nyilvános rádiófelvétel formájában. Bevezetőt Fónod Zoltán, a Komenský Egyetem magyar tanszékének vezetője mon­dott. Néhány gondolatát érdemes új­ra felidéznünk, mert tömör, de mégis átfogó képet nyerhetünk belőle lí­ránk múltjáról, jelenéről, és lövőjé­ről, valamint a költészet szerepéről és küldetéséről -napjainkban. testvérié Költészetünk előtt Is feltárult tehát a szabadság kapuja, de még évekre volt szükség, hogy Illyés Gyula sza­vai beteljesülhessenek: „Nem a kitá­rulkozás avatja az írót és a költőt művésszé, hanem az általános emberi titkok boncolgatásának ereje, formája és hőfoka.“ Erre gondolt Fábry Zol­tán is, amikor 1955-ben, a sematiz­mus rossz emlékű éveiben „kevesebb verset — több költészetet“ követelt költőinktől. A változás, a túlhaladott eszmék, az egyre hamisabban csengő hang megtagadása nem is váratott sokáig magára. Ezerkllencszázötven­­nyolcban egy olyan új költönemzedék robbant be elemi erővel irodalmunk­ba, amelynek képviselői nemcsak hogy megkérdőjelezték elődeik szere­pét és költői hitelét, hanem vállalták annak az útkeresésnek a nehézségeit is, amely líránkat szervesen összeköt­né a magyar Irodalom egészével, mint egy felemelné ahhoz, „a mindenség­­gel mérd magad!" jelsző jegyében. Az Ismert „nyolcak“ voltak ezek, me­lyek legmarkánsabb képviselőinek Tőzsér Arpád, Cselényi László, Zsélyi Nagy Lajos, Kulcsár Tibor, Simkó Tibor bizonyult. Erre az Időszakra esik GáJ Sándor, Tóth Elemér, Batta György, valamint Rácz Olivér költő­ként valé jelentkezése is, s a hosz­­szabb ideje hallgató Csontos Vilmos Is ezekben az években szólalt meg újra, Ä hetvenes évek elején megint másfajta hang jelentkezett költésze­tünkben. Az „Egyszemű éjszaka“ nem­zedékének képviselőit kezdetben egy­fajta társadalmon kívüliség, elidege­nedés, magány, verselésűkben pedig érezhetően a felvett, Idegen póz jel­lemezte. Tóth László, Varga Imre, Kulcsár Ferenc, Mikola Anikó a sze­mélyiség legbensőbb szféráiból kezd­te költői látásmódját kiterjeszteni az élet valódi, általános érvényű igaz­ságainak kereséséig. Mintegy „útköz­ben“ csatlakozott hozzájuk Balta Kál­mán, Kövesdi Károly, Bettes István, Soóky László, Finta László és még néhányan; az út, amelyen haladtak, irányzatok, hatások és ellenhatások kereszteződésein át vezetett el a sorsformáló társadalmi kérdések megfogalmazásáig. A legújabb nem­zedék — Kraasz Tivadar, Hizsnvai Zoltán. Farnbauer Gábor, Juhász Jó­zsef és társaik — pedig a megtesítő­­je annak a folytonosságnak, amely, kísérleteivel és helyenként zsákutcái­val együtt a csehszlovákiai magyar líra jövője Is egyben. Velük ma már négy költőnemzedék él együtt irodal­munkban, „a múzsák testvériségének“ jegyében, és ez kitűnő lehetőség arra is. hogy felmérhessük: az évtizedek­kel és a társadalmi változásokkal változik a költészet formája, tartal­ma, szerepe is. Olyan időszak is volt már, hogy a válságáról beszéltünk, de ez csak látszólagos: szerepét, az egyetemes emberi kultúrában elfog­lalt helyét semmi sem tudja pótolni. A szellem tisztasága, az erkölcs tisz­tessége, a művész, az EMBER felelős­sége — ez ma a líra. Főnöd Zoltán szavai valóban mél­tóak voltak az ünnepi alkalomhoz, és kitűnő felvezetésként szolgáltak a to­vábbiakhoz. A rádlő bemondónője, Bodri Eleonóra követte őt a mikrofon­nál, aki bemutatta az est vendégeit — a Magyar Területi Színház komá­romi (Komárno) - társulatának művé­szeit: Boráros Imrét. Ropog Józsefet és Skronka Tibort, ök szavalták ha­zai magyar költőink verseit, amelye­ket három egységes, monolitikus Ropog József (A szerző felvételei)! Tanulságos klubdéiufán Október végén a Csemadok jb nyitral (Nitra) Juhász Gyula Ifjúsági Klubjában (ismert rö­vidítéssel: a JUGYIK-ban) került sor Kunkovács László, Budapesten élő fotóművész előadáséra „Az alföld“ címmel. Tulajdonképpen ez jóval több volt puszta előadásnál, hiszen Kunkovács diaképetn keresztül való­ban felelevendett előttünk — ha csak körvonalaiban is — őseink életmód­ja, kultúrája. A bemutatott hagyomá­nyok némelyike évezredeken keresz­tül kísérte a magyarságot, sok he­lyütt idegen hatásokkal színesedve, fennmaradt részét azonban még min­dig őrzi a Kunság, a Hortobágy. A régi eszközök, szerszámok, melyek t elődeink megélhetését biztosították, ma ts megtalálhatók, ügy a kunsági tanyák parasztembereinél, mint a ti­szai halászoknál. Sok helyütt népraj­zi múzeumok őrzik egykori használa­ti tárguaikat, s a hagyományőrzés apáról fiúra szállt. „A kunsági, hortobágyi ember ts élt a természet javaival, de nem ra­bolta meg azokat soha" — hangzott el az előadó ajkáról. Azok az embe­rek. akiket a diajeivételeken bemu­tatott, valóban a természet gyerme­keinek nevezhetők. A kemény élet rajzolta arcukra a szarkalábakat. Elő legendák ők, „a puszták népe“ — nyáron a Hortobágy forróságával, té­len annak hidegével küszködnek. Hosszú bajszuk, pipájuk van, subájuk télen meleget ad; de kell ts, hiszen sokszor még az Újév napja is a gu­lya mellett köszönt rájuk. Már a ka­lapjukról megkülönböztethetők, hi­szen a kunsági ember magas, dombo­rú kalapot visel, más tálegységekre IHortobágyI, pedig a „mélyedéses“ kalap használata jellemző. Ügyeken — de a Hortobágy más részén Is — a mai napig használják a botospányvát, nagytestű állatok csordákból való kifogására. Ez a szo­kás még Belső-Ázsiában is él, ősi bar. langrajzokon Is megtalálhatók ennek képei, tehát évezredekre visszanyúló kapocs tárul elénk. Ugyancsak jel­lemzőek voltak a Hortobögyra az agyagosabb földbe vájt, 3—4 méter mély, felül keskeny, alul körtesze­­rűen kiszélesedő vermek ts. Almot égettek a fenekén, ezáltal mintegy agyagkatlan keletkezett a föld fel­színe alatt, amely kiváló tárolóhelyé­­vé vált a gabonának, krumplinak. Te­tejét általában deszkalappal födték le. Az előadásból megtudhattuk azt is, hogy a „járgány" tulajdonképpen egyféle őrlőszerkezet volt, amelyhez hosszú jarúd kapcsolódott; lovat fog­tak elébe, mely körbejárva hajtotta. A berendezés átalakítva rozsszalma vágására is alkalmassá vált. Magyarországi vendégünk a továb­biakban kitért a halászok (nem hor­gászok) életére, e nehéz szakma mű­velőinek mindennapjaira. Egész éven át halászták a Körös, a Berettyó, a Tisza és a Duna vtzeit. Magyarorszá­gon sok helyütt még ma Is megta­lálhatók a tipikus halásztanyák, ha­lászcsárdák, melyekben mindig jóízű halászlé várja az odatérőket. Az őst halászszerszámok közül Is sok fenn­maradt, ezeket elődeink ugyanolyan formában használták, használhatták mint a mostani haldszemberek. jel­legzetes szerszám volt pl. a szapoly (haltartó fűzfakosár), a tápli, a csör­­lős emelőháló, a dobó-, fenékháló, melynek kerületén ölomsúluok lóg­nak. Tiszaalpár környékén még ma is használatos a szárnyas varsa; ez vesszőből készült, merítés közben akadt meg benne a hal. További szerszám a milling (merltőháló), amelyet főleg a nyári éjszakai halá­szatoknál használtak, azután a hosz­­szúkece, ezt lócsontok (lábszárcson­tok) feszítettek a peremén (a cson­tok száma mindig páratlan volt j. Csáklya azaz halfogó dárda haszná­latával már. csak Nagyrév környékén találkozhatunk, bt Is elvétve. Й holt* ágakban elterjedtek a nyargaló-álló* bárkák — ezekben már leggyakrab­ban húsboltot létesítettek. (Baja, Nagybaracska). Érdekes és nehéz a csík halászata, az erre szolgáló vesz­­szőkosarat „csíkásznak" hívják. A történelmi Magyarországon törvény nem tiltotta a halászatot, kivételt ta­lán csak a viza képezett, amelynek fogása az érsekségek kiváltsága volt. Télen a befagyott folyóágakon léken át halásztak, ezt néhol „okosjány­­nak“ hívják (Berettyó); a tetejét sás* sál födték be, hogy minél később, fagyjon be. Az előadó kitért még a csönaképl­­tést kultúrára, mely magán hordta más népek díszítőmotlvumainak je­gyeit is, de amellett kialakult egy sajátos magyar csónaképítést stílus, főleg Szeged és Apáim környékén. A csónak orrára faragott állat motívu­mok az őshazában található népek dfszítéstechnikájával mutatnak rokon­ságot, ezáltal egy vitathatatlan bizo­nyítékot ad a szakemberek kezébe, mely belső-ázsiai eredetre utal. Csó­naképítésre leggyakraban tölgyfát használtak, hiszen ennek szívós fája akár 30—40 évet is kibírt. Előadónk végezetül felhívta figyelmünket Her­man Ottó és Kéci Ottó már megje­lent könyveire. Kiemelte, mennyire fontos lenne a még létező, ősi mes­terségeket felkutatni, közkinccsé téve azokat az utókor számára. Klubunk vendégel a közeljövőben Gerő János és Szabó Attila lesznek. KISS DEZSŐ Ä prehlsztorikuš Időkből ismert föld alatti gabonatároló. Ma krumpliverem­­{TiszaszőlősJ

Next

/
Oldalképek
Tartalom