Szabad Földműves, 1988. július-december (39. évfolyam, 26-52. szám)

1988-11-04 / 44. szám

6 SZABAD FÖLDMŰVES 1988. november i. Az ismerkedés és népszerűsítés kiterjesztése Kiemelt jelentőséggel bír az Idei, a csehszlovák—szovjet barátság hó­napjának jegyében megrendezésre kerülő ünnepélysorozat. A nagy ok­tóberi szocialista forradalom 71. év­fordulójának gvében baráti orszái gaink viszonyában történelmi párhu­zamokra emlékezünk, melyek bebizo­nyították: barátságunk nehéz pilla­natokban Is támaszt és tanulságot tud nyújtani. Túl a történelmi gyöke­rekkel rendelkező barátságon, a je­lenkor aktuális kérdései Is szoros együttműködésre sarkallják orszá­gainkat. Az ez évi ünnepségek lehető­séget adnak a Nemzeti Front szerve­zetei számára a széles tömegek akti­vizálására, hiszen a társadalom de­mokratizálási folyamata napjaink központi célkitűzései közé tartozik. Alkalom nyílik az SZKP XXVII. kong­resszusa gondolatainak, a Szovjet­­unlőbon végbemenő változásoknak széles körben való megismertetésére, népszerűsítésére. Mit is kínál a barátság hónapjának alkalmából összeállított programko­­sár? Számos, gyárban, iskolában meg­rendezésre kerülő előadás, kerekasz­­tal-beszélgetés közül érdemes ki­emelni néhány központi szervezésű eseményt: November 14-én hatnapos előadás­­sorozatot nyit meg egy harmincöt tagú, érdekes személyiségekből álló szovjet csoport. A Trud napok című rendezvény keretén belül újságírók­kal, a Trud baráti lap szerkesztői­vel és további közéleti személyisé­gekkel találkozhatnak dolgozóink, többek között Flodorov doktorral, a világhírű szemsebésszel és a szintén világhírnek örvendő Zajcev divatter­vezővel. Szlovákia több városSban rendeznek beszélgetést az Ifjú gárda egyik utolsó élő tagjával,' Levasov elvtárssal. A középiskoláinkban már hagyomá­nyosan rendezett Mit tudsz a Szov­jetunióról? vetélkedősorozat mellett új vállalkozás teszi lehetővé diák­jaink számára tudásuk gyarapítását. Az „Október és az önálló csehszlovák Orosz népviselet egy tavalyi bratis­­lavai kiállításon (V. Gy. felvétele) állam megalakulása“ című tematikai vetélkedőre a Csehszlovák Rádió és az Elán- Rádió rendezésében kerül sor. A döntőt november 3-án közvetí­ti e rádió. Kassán (Košice) november 5-én és 6-án forradalmi énekkarok találkozóját rendezi a Csehszlovákiai Magyar ‘Dolgozók Kulturális Szövet­sége. November és december hó folya­mán kerülnek vetítésre filmszínhá­zainkban a szovjet filmrendezők .leg­újabb alkotásai. Néhány cím a sok közül: Sárkányvadászat, Holnap volt a háború, Gólyahír, F,érgi a Kapuci­nusok bulvárjáról... A november legérdekesebb rendez­vénysorozatának azonban a 15-től 24-ig tartó Tiirkmén napok ígérkez­nek. Az ünnepélyes megnyitó a Pavol Országh Hviezdoslav Színházban lesz Bratislevában, november 15-én 19 óra­kor. A Csehszlovák—Szovjet Barátság Házában grafikai kiállítást rendez türkmén grafikusok munkáiból a Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövet­ség Központi Bizottsága. További, a Türkmén SZSZK-t bemutató kiállítá­sok lesznek még Kassán, Érsekújvá­ron (Nové Zámky), Banská Bystricá­­ban, Poprádban. A türkmén népmű­vészet tánc- és dalvilágából a ha­zánkban vendégszereplő Szumbar népi együttes és a Türkmén Állami Táncegyüttes ad ízelítőt. Előadásai­kat bizonyára nagy érdeklődés kíséri Járásainkban. Ezenkívül tíztagú türk­mén lektoccsoport tart ismeretter­jesztő előadásokat járási városaink­ban, a számunkra meglehetősen isme­retlen, egzotikus köztársaságról, la­kóinak életéről. Előlegképpen néhány szót e távoli országról: A 3,3 millió lakosú Türkménia 1925 februárjában vált független köztársa­sággá, addig ugyanis csak a Turkesz­­tánl Autonóm Köztársaság tagjaként létezett. A Szovjetunió legdélibb köz­társaságának Ashabad a fővárosa. Gyakran nevezik az oázisok és siva­tagok országának, ami nem is csoda, hiszen területének legnagyobb részét az óriási kiterjedésű Karakum siva­tag homokdűnéi alkotják — közel 350 ezer négyzetkilométert. A sivatagot körülölelő Gisszar-hegységet a világ egyik legfiatalabb hegységének tart­ják. Fiatalos temperamentumát gyak­ran bizpnyltja gyengébb-erősebb föld­rengésekkel, melyek közül szomorú hírnévre tettek szert az 1929-ben és 1948-ban pusztító földlökések. Ez utóbbi erőssége elérte a kilenc fokot és úgyszólván a földdel tette egyen­lővé a fővárost. Türkméniát szívesen nevezik az örök napfény országának Is, jogosan, hiszen a hőmérő higany­szála nyáron egyáltalán nem süllyed 35 C-fok alá. A türkménekről a X. században esik először említés az arab iroda­lomban. A néhai nomád, jurtalakő nép óriási fejlődésen ment át a szo­cialista építés hatvan éve alatt. Vi­déken mindazonáltal még látható né­hány jurta, melyekben teve- vagy lóször szőnyegeken alszanak és ét­keznek az emberek. A türkmén kony­ha legkedveltebb nyersanyagai a mar­ha-, illetve a tevehús és a tej. Teve­tejből készül a .hideg nemzeti ital, a csalis, mely a forró nyári napok ke­resett frissítője. A néhai nomád életmódnak és a régi hagyományoknak köszönhetően nemcsak fennmaradt a tükrmén nők híres szőnyegszövő mestersége, ha­nem egyenesen művészetszintre emel­kedett. Szintén ősi hagyományai van­nak a hímzésnek és az ékszerkészí­tésnek. Az itt készített, drágakővel berakott gyűrűk, karperecek, melltfik 50 százalékát külföldön értékesítik. A türkmén emberek, akárcsak ml, szeretik a békés, nyugodt életet, mely lehetőséget nyújt testvéri or­szágok, köztük Csehszlovákia meg­ismerésébe. A programkínálat tehát gazdag, ki­ki az érdeklődésétől, idejétől függően választhat a lakóhelyén megrende­zett szemináriumok, előadások, kiál­lítások, kulturális rendezvények kö­zül. Jó szórakozást! —űmr—­Д csomagtartó hálójában ringtak a citerák, a fogasokról gondo­san becsomagolt népi ruhák és a csillogósra bokszolt fekete csizmák lógtak. A busz egy Budapest melletti kis falu: Solymár felé haladt. Cite­­rázni nem tudok, a dalokat nem mind ismerem, viszont nagyon szeretem hallgatni a népzenét, és az ügyes táncosokat igencsak csodálom. Érde­kes, sohasem éreztem azt, hogy kí­vülálló vagyok, mert mindig a több­séget képviselő nézőközönség között foglaltam helyet: az előadások során ügy olvadtam a zenébe, táncba, mint­ha magam is részt vennék benne.., Lábammal vertem a ritmust, és sok­szor magam is énekeltem az ismerős dalokat. Furcsa, hngy éppen most, amikor a legközelebb kerültem azok-Vámmentesen hoztam hoz, akik őrzik, továbbfejlesztik népi kultúránkat, akiktől mindig csak kap­tam, gyűjtöttem a szépet — nem éreztem magam többnek, mint egy, a kulisszák .mögé betévedt bámészkodó­nak. Csak néztem! A határon sok — a miénkhez ha* sonló rakománytí — busszal találkoz­tunk. Ilyenkor az ember azt hiszi, hogy mindenki oda siet, ahová ö... és valóban, Solymáron már ott álltak a Galántai jGaianla) járás jelzésű bu­szok. Szép kis falu ez a Solymár, a nyár után kifáradt kertjei kellemes, őszies sminkkel még néhány hétre megőriz­­lék üdeSégüket. A kis családi háza­kat feljebb többemeletes lakótömbök váltják fel, de érdekes, ez cseppet sem torzítja el a falu képét, mert az egészet sűrű erdő borította dombok övezik. Felderítő lilámról visszatérve egy ismerős zsigárdi jZíhárecj nénivel, majd egy csallóközkürti j Ohrady f há­zaspárral találkoztam. Ruhákkal, hangszerekkel megpakolva siettek, és csak annyi idejük volt, hogy oda­kiáltsák felém: „Mindjárt kezdődik a próba!“ Nekem nem kellett ott megjelen­nem, mégis húzott a kíváncsiság. A még üresen tátongó nézőtéren ülve néztem, ahogy a rendezők, vezetők és szereplők együttesen elvégzik az „utolsó simításokat“. Az új sportcsar­nok, amelyet erre a célra a helyi testnevelési egyesület a rendelkezé­sükre bocsátott, nagynak, tágasnak bizonyult..: egészen addig, míg az összes résztvevő fel nem sorakozott. Megkezdődött az előadás. A ven­­déglátók képviseletében Halász Péter nyitotta meg a népművelő együttesek nemzetiségi találkozóját, amelyet a Budapesti Népművészeti Kör a Haza­fias Népfronttal karöltve rendezett meg. A „földiek" közül a Dél-Szlovákia magyar folklőrhagyományaiból merítő mátyusföldi és Zobor-vidéki népi együttesek érkeztek ide. Ezen kívül egy-egy erdélyi magyar, magyaror­szági szlovák és a Solymárt Népi Né­met Hagyományőrző Együttes, vala­mint a helyt férfikar műsora várt megtekintésre. Ezek után Albert Gá­bor író szólalt fel. Beszédében emlí­tést tett a nemzetiségi kultúra ápolá­sának fotosságáról, egyre növekvő szerepéről. Elismerően szólt arról is, hogy egyre nő az együttesek szín­­vonala, mivel élükre öntudatos, hoz­záértő vezetők kerülnek. A csehszlo­vákiai magyar együttesek fellépését Ag Tibor konferálta. Gyönyörű nép­viseletben sorakoztak fel az alsó- és íelsószeli (Dolné a Horné Sallby) együttesek, amelyeknek Szabados László a vezetőjük. Ezeket a zsigárdi iskola gyermekkórusa követte, Mé­száros Mihályné vezetése alatt. Á vágkirályfai (Králové nad Váhom) női- és férfikórus, illetve citerazene­­karuk következett, melynek vezetője Tóth György. Az énekkar katonada­lokat adott elő; szólistáik Benes La- Jos, Papp Lajos és Vince Tibor vol­tak. Minthogy én velük érkeztem, na­gyon szurkoltam, hogy a fellépésük sikerüljön. A műsor végén felhangzó tapsból arra lehetett következtetni, hogy ez a kis együttes itt is megáll­ta a helyét. Ezt követté a martos! (M^rtovce) női éneklőcsoport, majd a királyrévl (Kráľov Brod) együttes, melyet a Ghimes zenekar kísért. Fel­lépésük után a sládkovicovói Oj Haj* tások tánccsoport és citerazenekaruk lépett a közönség elé. Az őket kö­vető nagycéťényi (Veľký Cettn) együt­tes zoboralji folklórt mutatott be. A már említett Ghimes következett, ez­úttal önálló műsorral. A négytagú zenekar, — amelynek tagjai nyitrat főiskolások —, igen szépszerűvé vált. Ekkorra már a bordásfalaknak tá­masztott citerák, a padlón árválkodó, kukoricával teli szakajtó, a gyönyörű népviseletben pompázó dalos ajkú szereplők elfeledtették velem, hogy egy sportcsarnokban vagyok ... A du­­naszerdahelyi éneklöcsoport követke­zett. Őket három énekkar: a csallój közkürti, a zsigárdi és a vízkeleti (Čierny Brod) követte. Népdalokat adtak elő, némelyiket több szólamban, A pilíscsévi szlovák hagyományőrző együttes olyan dalokat hozott, ame­lyek nekünk sem voltak ismeretlenek. Ä székely népi csoport egy mesét és egy népdalcsokrot választott ki szá­munkra, átfogóan tárva elénk a szép erdélyi folklórt. A népi német hagyo­mányőrző együttes mély átéléssel ad­ta elő műsorát, melyet német nép­viseletük eredetibbé, valósághűbbé tett. Az estet a helyi férfikar zárta, amely felváltva magyar és német da­lokat adott elő. A sok szép és jó mellett kicsit ün­neprontó volt — a sietség. Talán a megszokott hétköznapi rohanás fosz­lányát futottak be hozzánk, de azi hiszem, felesleges bármire is fogni a dolgot. A tény az, hogy néhány együttes mindjárt szereplése után ha­­záindúlt. Igén, a műsor délután négy órakor kezdődött és jócskán nyolc óra után lett vége, érthető tehát az aggodalom, hogy kicsit későn érnek majd haza. Mindezek ellenére jurcsál­­lottam, hogy azok, akik hetente rend­szeresen próbálnak, akik sokszor ne­hezen tudnak„ időt szakítani a gya­korlásra, de mindig érzik, szükségük van arra, hogy résztvegyenek a kö­zös munkában — hiszen a közösség hatására formálódnak, tanulnak és tanítanak ők is —, hogy éppen ők ne tudják értékelni mások munkáját, S hogy mit kaptam én ettől a hét­végi kiruccaňástól, milyenek a benyo­másaim, észrevételeim? A kedd esti próbáról, ahová zeneszeretetem és persze örök kíváncsiságom vitt el, hónom alatt eqy ctterával és egy cso­mó kottával érkeztem haza ... SZÁZ ILDIKÓ Nemzeti Kultúrpalota Sófia 1879 óta fővárosa Bulgá­­•V riának, amely 1981-ben ünne­­pelte fennállásának lóOO. év­fordulóját. Ebből az alkalomból ad­ták át rendeltetésének a szófiai Nem­zeti Kultúrpalotát, a bolgár kultúra otthonát, amely nemcsak kulturális, hanem társadalmi és politikai jelen­tőséggel is bír. A palota a főváros szívében helyezkedik el 14 ezer négy­­zöméter területen, s mintegy 22 hek­táros park övezi. A Nemzeti Kultúrpalota egyben kongresszusi központ, s mint olyan a bolgár politikai élet fontos esemé­nyeinek színhelye, de különböző kon­ferenciákra, szimpóziumokra, kulturá­­lls és tudományos rendezvényekre, művészeti társaságok, egyesületek ta­lálkozóira. üléseire, színházi előadá­sokra, hangversenyekre is sor kerül itt, ezenkívül pihenő- és szórakozó­hely egyaránt. Például Itt rendezik meg a Bolgár Kommunista Párt kong­resszusait, Itt volt az Interparlamen­táris Unió 80. konférenclája, a Béka Zászlafa nevű nemzetközi gyermek­találkozó. az UNESCO egyes konfe­renciái stb. Ez a létesítmény a világ tíz legna­gyobb kongresszusi központja közé tartozik. Felépítését heves viták előz­ték meg és kísérték. A kormányban sokan foglaltak állást ezzel szemben. Azzal érveltek, hogy az alig 10 mil­liós Bulgáriának nincs szüksége Ilyen hatalmas létesítményre, termett nem lesz mire használni, a befektetett pénz. melynek nagy részét nyugat! országoktól kölcsönözték, nem térül meg. Az ellenzők aggodalmai fölösle-A bolgár gesnek bizonyultak. Ä rohamos fej­lődés megmutatta, hogy igenis szük­ség van erre a létesítményre, sőt, ag­godalomra ma már az ad okot, vajon a XXI. század kívánalmainak megfe­lel-e ez a kultúrpalota. A kultúrközpont a legkorszerűbb műszaki berendezésekkel van felsze­relve. összesen 14 terme van. A leg­nagyobb közel 4 ezer, a legkisebb 60 férőhelyes. A legnagyobb, az 1. szá­mú teremben minden év novemberé­ben világhírű filmsikereket vetítenek, és itt van a filmkülönlegességek be­mutatója is. A belépőjegyek ára ilyen­kor természetesen magasabb, a néző­tér mégis mindig megtelik. Az immár hagyományos' Szófiai Újévi Zenei Fesztivál hangversenyeinek helyszí­néül Is ez a terem szolgál.' A feszti­vál december 27-től január 5-ig tart. Ebben az időszakban pangás van a kultúréletben, sehol sincsenek hason­ló rendezvények, pedig sok művészet-és zenekedvelő igényelné. Előszeretet­tel jönnek hát el ezekre a hangver­senyekre és ebben a „holtszezonban“ is színvonalas zenei előadásokban le­het részük. A terem műszakilag úgy van megoldva, hogy 2000 férőhelyes­re lehet „szűkíteni“ anélkül, hogy ez rontana a terem akusztikáján. Olyan világhírességek is felléptek már eb­ben a teremben, mint a Milánót Sca­la, a Moszkvai Nagyszínház, a Lon­doni Szimfonikus Zenekar, a Berlini Filharmonikusok, Herbert von Kara­jén, Claudio Abbado, Jeleňa Obrazco­­va, Mirella Frenf és még sorolhat­nám. A kultúrpalotában helyet kapott még egy kitűnően felszerelt sajtóköz­pont, a Panoráma étterem, a Panorá­ma, valamint a Ljulín I. és II. cuk­rászdák és két bár is. Az alagsorban bevásárlóközpont és posta működik. A két kihelyezett részleg közül a szófiai Universiade terem 2700 férő­helyes, koncertek, kiállítások, szim­póziumok, filmvetítések, és sportren­dezvények színhelye. A Fekete-tenger parti várnai üdülőközpont fesztivál­komplexuma, a másik kihelyezett részleg szerepe, feladatköre Is ha­sonló. A komplexumnak 8 terme van, s mintegy 1000 férőhelyes. Fesztivá­lokat, koncerteket, munkatalálkozókat és egyéb rendezvényeket szerveznek Itt. A kultúrpalotának saját hangver­senyzenekara is van, melynek tagjai á bolgár komolyzenei élet kiemelke­­dő alakjai, rÄ bolgár Nemzeti Kultúrpalota alapvető feladatának tartja, hogy nemcsak a hazai, hanem a külföldi szervezeteket is megnyerje, hogy eb­ben a szép, korszerűen felszerelt központban rendezzék meg a külön­böző szimpóziumokat stb. Céljuk a bevétel növelése, hogy a rendelkezé­sükre bocsátott devizaeszközöket megtéríthessék, mert ók is önellátás­ra törekednek. Jelenleg költségveté­sük 60 százalékát bevételeikből fede­­zik, 30—35 százalékát képezi az ál­lami támogatás, amelyből szponzorok segítségével mintegy 30 százalékot szeretnének „lefaragni“. A jő gazdag sági feltételekkel rendelkező vállala­toknak és nagyüzemieknek felkínálják termeiket, hogy így átruházhassák költségvetésük egy részét. Cserében a szponzorok kulturális csoportjai ré­szére előadótermeket biztosítanak. A bolgár Nemzeti Kultúrpalota ma Szófia egyik színfoltja. A város lakói, de az ország más tájairól és a kül­­földről érkezők Is szívesen látogat­nak el ide, hiszen Itt mindig akad valami érdekesség, látványosság, Itt mindig történik valáml. Az egykori öreg kaszárnyák helyén ma egy Im­pozáns külsejű, minden szempontból korszerű, esztétikus épület áll, mint­egy a bolgár kultúra további fejlődé­sét jelképezve (pôda)

Next

/
Oldalképek
Tartalom