Szabad Földműves, 1985. július-december (36. évfolyam, 27-52. szám)

1985-12-21 / 51. szám

.SZABAD FÖLDMŰVES, Lehullott az első hó, s ahogy fehéreden a világ, ügy Jött meg az emberek vásárlókedve, s már november vége felé karácsonyi han­gulatba estek. Ez a hangulat termé­szetesen egyre fokozódott, s a fővá­ros utcáin lassan nem fértünk el a csomagoktól, a karácsonyi ajándékkal tülekedő emberektől. Katalin-napkor hócipőt húztunk, s jártuk az üzlete­ket. Vásárlás közben afféle kis köz­vélemény-kutatást végeztünk. Mese és elefánt Magas, irhabundás fiatalember té­tován áll a Prior áruház felőtt és né­zi az eget. Kezében csomag. — Ha meg nem sérteném — szólí­tom meg —, mit vásárolt? — Hogy mit? — néz rám sértődöt­ten. — Amire pénzem volt. Miért ér­dekli? — Jómagam is vásárolni szeretnék, de tanácstalan vagyok. — Igazán? — húzza el a szót kis­sé kedvesebben. Én sem tudom, mi­hez kezdjek. — De hisz maga már tele van cso­maggal ... — Az igaz, de valamit még szeret­nék venni. •— Éspedig? — Egy elefántot. Fürkészve nézem őt, nem részegé véletlenül. Elneveti magát. — Tudja, a fiam egy mesekönyvet szeretne karácsonyra, de elfelejtet­tem a címét. Csak azt tudom, hogy a címlapján egy elefánt van. Hát most azt keresem. A Priorban Bratislava egyik legnagyobb és leg­korszerűbb áruháza. Több nő vásá­rol, mint férfi. A nők az olcsóbb, praktikusabb holmikat kapkodják, a férfiak a tartósabb árucikkek osztá­lyán időznek. Az elárusítónők java része kedvesebb most, mint egyéb­kor, holott több a munkájuk. Barna kabátos, huszonkét év kö­rüli fiatalember tanácstalanul néze­geti a gyermekholmikat. Az elárusí­tónők ajánlgatnak. — Karácsony? — érdeklődöm. — Igen. Mit gondol, jó lesz három­évesnek? — Hát azt én nem tudom. Kié a kicsi? — A bátyámé, akit nagyon szere­tek. Egy középkorú férfi nyugodtan ereszkedik le a mozgólépcsőn. Ö bi­zony nem tolakszik. Inkább minden­nap be-benéz az üzletekbe, és mindig vásárol valamit. — Kinek? — ha szabad kérdez­nem? — Hát éppenséggel van kinek. Két fiam van, meg egy unokám, most ép­pen neki vásároltam. — Mit? — Egy sípot — mondja mosolyog­va, és elillan. A mozgó táska Egy bevásárlótáska ugrálni kezd. Méghozzá a pénztárpulton. A szőke pénztároslány szája elé kapja tenye­rét, és hangosan felkacag. A táska gazdája fizetni szeretne, idegesen ló­bálja a pénzt. — Mi lesz kisasszony, sietek! — Jesszusom! — szól a lány —, miért mozog az a táska? A vevő elmosolyodik, kinyitja a táskát és kivesz belőle egy jókora dülledtszemü pontyot. — Nem a táska ugrál, hanem ez itt, ni. — Dehát miért? — érdeklődik az elárusítólány. — Mert még nincs kirántva — ka­cag a vevő. — Az előbb vettem a halboltban. Sorolhatnánk tovább, mi mindent vásároltak az emberek, de teljesen fölösleges. Tény, hogy mindenki ar­ra törekedett, meglepje szeretteit,' kedveseit valami szép ajándékkal. Ügy látszik, telik rá ... Nagy Teréz Piriké az eperfán (TANMESE NEMCSAK TYÜKOKNAK) Jánoska délceg gyöngyös kis kakas volt, Piriké ke* esés járású rodejlend jérce. Ügy mondják, a lány való­ban csinos volt. Gyönyörű, élénkvörös tollruháiát min­dig szépen rendben tartotta, a tócsákat gondosan elke­rülte. Csoda-e, ha az udvar lakói rendre megfordultak utána? Még a szomszédok büszke szöszeksz kakasa is szemet vetett rá. Csakhogy a magas drótszövet leküzd­hetetlen akadálynak bizonyult, meg Piriké egyébként sem sokat törődött a szomszéd túlfűtött szerelmi áriái­val. Történt pedig egyszer, hogy Jánoskának és Pirikének összeakadt a tekintete. Az emlékezetes esemény égy verőfényes télutói naphoz kapcsolódik. Piriké — szoká­sához híven — az udvaron illegette magát, s miközben utánakapott egy korán ébredt légynek, véletlenül föl­­pillantott a terebélyes eperfára. Meglátta Jánoskát, akt a magasba törő ágak; egyikén üldögélt és alighanem ép­pen őbenne gyönyörködött. Egy pillanatra összevillant a szemük. Pirikének megdobbant a szíve. Azt hitte sze­gény, Ámor nyila sebezte meg. Pedig csak belehasított a gondolat, milyen jó is lehet odafönt, az ágak sűrű­jében üldögélni, és a magasból szemlélni, mint dagaszt­ják a többiek a sarat. Nem tudni, hogy esett a dolog, de egy hét múlva ar­ra ébredt az udvar népe, hogy Piriké ott csücsül János­ka mellett az eperfán. 'A koca röffentett, s csendre in­tette ujjongó malacait. A kacsák a fejüket rázták, mint aki szemet kapott, a Bodri meg hamarosan csaholva futkározott föl és alá a fa alatt. Lúdanyó is szólni ké­szült, de tyúkmama rendre utasította a hangoskodókat. Miért éppen Piriké ne ülhetne föl az eperfára? Röpülni ő is tud! A gyöngytyúk nem szólt semmit, csak magasabbra telepedett, és rosszallóan nézte a fiatalokat. Múlt az idő, s Piriké egyszerűen nem volt hajlandó leszállni a járói. SőtI Egyre magasabbra kapaszkodott, végül ma­gának akarta az egész fát. „Költözz le a földre“, utasította egy szép napon Já­noskát, „most már egyedül is megélek idefönt!" És sza­vát bizonyítandó, büszkén bekapott egy szép fekete szedret. Piriké erősnek és bátornak érezte magát. Büszke volt, hogy többé nem kell fölnéznie a fán ülőkre, nem kell epekedve megvárnia, amíg a szél lerázza az érett gyü­mölcsöt, maga is csippenthet közülük. És egy idő óta mintha a szomszédék kakasa is búgóbb hangon trilláz­na. Hirtelen vágyat érzett, hogy kihúzza magát és lenéz­zek a földre, az udvaron téblábolókra. Szegény, megfeledkezett róla, hogy tulajdonképpen csak egy balga, szédülékeny tyúk, és kicsit magasabbra merészkedett a megszokott ülőke felső fokánál. Bizony mondom, nagy volt a derültség az állatot* kö­rében, amikor a rátarti tyúk szárnycsapkodva belehup­pant a kacsaúsztatóba. Kádek Gábor ifV ehtíaitté Gáláns ember Tódulunk kifelé a tanácsteremből a rogyásig zsúfolt fogasokhoz, hogy mielőbb magunkra kaphassuk a ka­bátunkat és elvágtathassunk. Már nyúlok is a bundámért, ami­kor egy férfi gáláns mozdulattal megelőz és a „parancsoljon, höl­gyem!“ udvariassági formula kísére­tében könnyedén fölsegíti. A megle­petés, a megilletődés kellemes, me­leg érzése árad el bennem. Lám, akadnak még figyelmes férfiak... Közben a táskámmal és a nélkülöz­hetetlen szatyorral babrálok még mindig megilletődötten. Ekkor a férfi az ajtóból visszafor­dul és szinte bocsánatkérő hangon megtegetőzik: — Csak azért segítettem föl a ka­bátját, mert az enyém fölött lógott a fogason! Klamarcsik Mária Tinédzserek... Az utolsó novemberi estén vidá­man szállingóznak a kövér hópely­­hek. A város főutcája csendes, az el­véve fel-felbukkanó emberek békésen szemlélik a természet kedves ajándé­kát. Egy boldog apuka szánkót von­szol át a hótakaróval még gyéren fe­dett úttesten. A szánkón elégedetten szundizik gyermeke. Már vagy húsz perce türelmesen várakozunk az autóbuszra. A főteret hirtelen zaj veri fel. öt-hat tizenéves élénk hócsatába kezd. A négy fiú bizony alaposan felüdíti a sikoltozó, ám mégis boldog lányokat. De azért a gyengébb nem (?) képviselői is előrukkolnak ügyességükkel. Elvétve a srácok is a földre kerülnek. A csa­ta közben olyannyira igazivá válik, hogy a résztvevők nem is nagyon fi­gyelik, merre irányítják a hólabdát. Nekem is többször zúg el a fejem mellett egy-egy hőgolyó. Szívós vé­dekezésem ellenére sem kerüli el a hátamat egy keményre gyúrt „aján­dék“. Már majdnem dühbe gurulok, amikor feleségemre pillantok. Elmo­solyodom. Hiszen nem is telt el olyan sok karácsony azóta, amikor mi is tinédzserek voltunk ... Susla Béla Hétköznapi eset Egy fiatalasszony igyekszik a ka­rácsonyi vásárlóktól teli bolt pénz­tára felé. Megrakva csomaggal, tás­kákkal, mint a karácsonyfa. Kezébe kisgyerek kapaszkodik. A pénztáros is asszony, együttérzéssel szemléli a hóna alá is pakkot szorító nőt, aki azt sem tudja, mit hová tegyen, amíg a pénztárcával bajlódik. A kassza fölött — dicséretes ötlet — műanyag táskák, rajtuk a cédula, 1 korona da­rabja. Segítőszándékkal, nyilván ezek­re gondolva szólítja meg a pénztá­rosnő az elmerülten rakosgató, tás­kák súlyától roskadozó asszonyt: — Kevés a táskája, ugye? Az fölnéz, mint akit álmából éb­resztettek. De azonnal válaszol, talp­raesetten, abszolút helyzetismerettel, kedves öngúnnyal: — Dehogy a táskáin kevés. A ke­zem! A karácsonyi könyv Hosszú évszázadok tapasztalatait süríti magába ez a rövidke mondat: A könyv az ember legjobb barátja. S hogy ez mennyire így van, talán felesleges is vitatni. Vagy mégse? Ugyanis ellenpéldákból, cáfolatokból van elégi Mégis örömmel nézzük az ünnepek előtti hetekben, hogy mi­lyen nagymértékben- emelkedik a könyv iránti érdeklődés. Könyvet ke­reső, könyvet vásárló emberekkel ta­lálkozunk a boltokban. Viszont elég egy kissé odafigyelni, s máris észre­vesszük, hogy derűlátásra nincs okunk. Tény, hogy több könyvet vá­sárolunk ezen karácsony előtti egy hónap alatt, mint év közben három­szor ilyen hosszú időszak folyamán. Vannak, akik tudatosan választanak könyvet ajándékba a másik fél ízlé­sét, érdeklődését figyelembe vévé. Sajnos, fül\ és szemtanúja voltam nemegyszer annak, amikor a vásárló az elárusító hölgynek, kijelentette, hogy neki száz korona értékig adjon egy könyvet, mindegy, ki a szerzője, s ml a könyv témája. Vajon hányán vásárolnak hasonló­képpen? Való igaz, hogy a könyves­boltok napi bevétele meghatványozó­dik ebben az időszakban. Könyvter­jesztés szempontjából jő üzlet a ka­rácsony. Mégis, mi következik ez­után? Az ajándékba kapott könyvek hány százalékának örülnek majd, s hányat olvasnak el? S mégis hány ajándékcsomagból hiányzik majd —■ ezzel együtt és mindennek ellenére — a könyv ...? ” 1985. HecemSer 2Í, DECEMBER ( 1 kelte nyugta kelte nyugta 6. p. ó. p. 6. p. ó. p. December 23 Hétfő VIKTÓRIA ( NADEŽDA ( > 7 30 15 50 13 19 3 48 1 7 30 15 57 13 43 4 54 I December 24 Kedd ÄDÄM, ÉVA ADAM, EVA December 25 Szerda KARÁCSONY , \ 7 31 15 58 14 53 7 08 December 26 Csütörtök KARÁCSONY ( ISTVÁN ( 1 7 31 15 59 15 43 8 03 December 27 Péntek JÄNOS ( FILOMÉNA' ( i 7 31 15 59 15 43 8 05 December 28 Szombat KAMILA 1 IVANA ( 1 7 32 16 00 16 44 8 52 December 29 Vasárnap TAMÄS i MILADA ( i 7 32 16 01 17 52 9 31 December 30 Hétfő DÄVID DÄVID \ 7 32 16 02 19 06 10 02 December 31 Kedd SZILVESZTER 1 SILVESTER I 7 32 16 02 19 51 10 56 I ) NINCSENEK CSODÁK —■ Nézd csak, ellopták a karácsonyfát. Mondtam én, hogy nem a Télapó nyitogatja az ablakot.., Az ajándék Bütykösékről az a hír járja, hogy összeügyeskedtek már vagy félmillió koronát. Mindezt azon felül, hogy az autómárkákat úgy cserélgetik, mint más a fehérneműjét. A családfő pokolian dicsekvő. Ha belegebed, akkor Is el kell monda­nia, mivel gyarapodtak már megint. Sógornak, komának, közeli vagy tá­voli rokonnak, ismerősnek, vadide­gennek. Neki egyremegy, csak dicse­kedhessen. Mit mesélt a minap? Egyszem lá­nyukat, akit egy ősbozontos, nyakig­láb fiatalember boldogít, valami rend­kívüli ajándékkal akarják meglep­ni... Bütykösné Szlovákia tucatnyi bútorüzletét bejárta, majd beleőrült az utánjárásba. Bútort akart, de nem talált kedvére valót. Mahagónit ke­resett — a Javából. Különlegeset. S ilyet manapság a bútoripar már nemigen gyért... Bütykösnét már­­már a kétségbeesés környékezte. Fel­derítő útjai befejeztével holtfáradtan vetette magát az ágyba. De éjjelről éjjelre nem aludt. A mahagóni járt az eszében. Hogyne, hiszen a szüle­tésnap vészesen közeledett. Egy nyugtalan éjszaka jó ötlete támadt: felhagy a sok sok kilincse­léssel, utazgatással, s egyenesen a bútorgyári főigazgatósághoz fordul a rendeléssel. Ügy is tett. ... Nyolc nap múlva a bútorgyár vezérigazgatója imigyen tájékoztatta a rendelőt: „Tisztelt Bütykös család! Mahagóni bútorunk raktáron nincs. Ilyen bútort csak kivételesen gyár­tunk megrendelésre. Ha legalább fél évet tudnak várni, kérésüket teljesít­hetjük.“ A levelet Becskerei mérnök, vezérigazgató írta aiá, személyesen. Bütykösné a csillogó villogó vitrinben őrizte, mint valami nagyon becses történelmi ereklyét. Ha bárki lépte át a Bütykös-porta küszöbét, a leve­let el kellett olvasnia, lássa, hogy á születésnapi ajándék már útban van a megrendelőhöz. Teljes egy évet vártak Bütykösék. A vezérigazgató bár késve, de elkészíttette és házhoz szállíttatta a csodás, remekbeszabott, éjsötét mahagóni bútort. Potom százezer koronáért. Ha lúd, hát legyen kövér! Igaz é? Vagy mégse...?! Mindennek van bízó­­nyos határa — még az ajándékozás­nak is.., N. Kovács István SSlzphd Fééüéies дгчмм friiiHKsaGii. Az SZSZK Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztériumának hetilapja a mezőgazdasági nagyüzemek vezetői és dolgozói részére Főszerkesztő: Bara László mérnök Helyettes tőszerkesztő: Csiba László Szerkesztőség: 815 75 Bratislava, Krlžkova Я Telefon: főszerkesztő és titkárság: 475-08, telefonközpont: 472—41. Kiadja: PRÍRODA Könyv- és Lapkiadó n. v4 815 34 Bratislava, КП2- kova 9. Nyomja: Západoslovenské tlaölame, 812 62 Bratislava Odbo­rárske nám. 3. Terjeszti: Posta) Hírlapszolgálat. Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PNS Ústred­ná expedícia a dovoz tlaöe, 813 81 Bratislava. Gottwaldovo’ nám. 8. Előfizetés! díj: egy évre 52,— KCs, fél évre 26— KCs. A szerkesztőség kéziratokat és fényképeket nem őriz meg és nem küld vissza Index: 49 838 Я lap nyilvántartási száma: FÓTI 7100 \ H. Mészáros Erzsébet Macsicza Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom