Szabad Földműves, 1984. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1984-08-04 / 31. szám
8-SZABAD FÖLDMŰVES. 1984. augusztus 4. Üzeregyadszer kerülnek terítékre a tűzálló üvegedények? Meglehet, hiszen több mint ötven éve annak, hogy a jénai Zeiss gyár kibocsátotta az alsó hőálló üvegedény-sorozatot. Akkor természetesen nagy port vert tel az esemény, mert a konyhai technológia egyszerűsödését ígérte, de sokáig csak ígérte, mert az első darabok luzusáron kerültek forgalomba. Azóta viszont — lett-légyen a hőálló edény hazai, szovjet, német, francia, olasz; átlátszó, füstszínű vagy porcelánszínű tömegáru — egyszerűen „jénaiként“ szerepel a köztudatban. Az utóbbi évtizedben idehaza is mindennapos edénnyé vált. Azt szokták megírni róla, hogy milyen ügyes, mert a benne készült étel — a mégoly elegáns készlettel terített asztalra Is — azonmód feltálalható. Ez fgy igaz, de emellett van még jó néhány nem emlegetett előnye is. Fedelét például nem kell felemelni ahhoz, hogy látni lehessen, forrását illetően hányadán áll az étel. Ugyancsak nagyon hasznos tulajdonsága, hogy jól záró tetejéről a vízgőz visszacsepeg az ételbe, így jórészt saját párájában lehet a nyers ételt megpuhítani. Az sem lebecsülendő, hogy a vastag, préselt üveg nemcsak állja a hőt, hanem meg is tartja; a megkéső kosztos számára nem kell az ételt újra melegíteni. Minden jő tulajdonsága ellenére sokan félnek a tűzálló üvegedénytől. Attól tartanak, hogy valami apró ügyetlenség folytán szétpattan, felrobban; kárt, sérülést okoz. Vannak, akik azért nem szeretik, mert a ráégett ételt nem tudják tökéletesen eltávolítani, pereme, füle elbarnul, megcsúnyul. Az már közismert, hogy a hőálló üvegedényt nem ajánlatos üresen, de hideg étellel sem ráállítani a nyílt lángra vagy a tüzes villanylapra. Ha azonban használat előtt meleg vízbe állítják, majd külsejét megtörölve teszik az étellel lángelosztóra vagy a forró sütőbe, akkor nem éri ellenkező hőhatás, amely az üveg szemcséit hirtelen kitágítja. Aki ezt a szabályt megtartja, az akár az előzőleg hűtőben tárolt tűzálló üvegedényt is beteheti a sütőbe, ha azt átéléstől — legalább negyedórán át — meleg vízbe állítva tartja, s csak akkor teszi a forró lapra vagy sütőbe, amikor az üveg belseje is átlangyosodott. A szétpattanás veszélye nemcsak akkor fenyeget, ha a hideg edényt éri hirtelen forróság. Ellenkező esetben is baj történhet. Következésképpen a forró hőálló üvegre nem szabad hideg vizet csurgaui, nem szabad hideg helyre állítani, például a konyha kövére letenni. Ami a tökéletes megtisztítást illeti, annak első feltétele, hogy az ételmaradék vakargatás nélküli kiemelése után, mosószeres vízbe állítva feláztassuk azt, ami ráégett. Ha ez a szenny föllazul, akkor a vegyszerrel átitatott fémes dörzspamaccsal szedjük le a foltokat. Az úgynevezett súrnlóporok nemcsak összekarcolják az üveget, ami által veszít a csillogásából, hanem az összekarcolt felületbe a szenny is jobban beveszi magát. Így legközelebb még nehezebb lesz az edény megtisztítása. Végül még egy figyelmeztetés: a kicsorbult szélű önálló üvegedényt — ha fájó szívvel is —dobjuk ki, még tálalásra se használjuk, mert a sérült rész már repedés, pattogós, vagyis veszélyes. —Csp— AUGUSZTUS ( 1 kelte nyugta kelte nyugta 1 6. p. 6. p. 6. p. ó. p. Augusztus B. Hétfő BERTA i JOZEFINA 1 1 4 28 19 11 15 34 23 59 Augusztus 7. Kedd IBOLYA Stefánia 1 4 29 19 90 16 42 -----Augusztus 8. Szerda LÁSZLÓ OSKÁR i 4 31 19 08 17 39 0 45 Augusztus 9. Csütörtök EMÖD j ĽUBOMÍRA i 1 4 32 19 06 18 25 1 38 Augusztus 10. Péntek LŐRINC ZSUZSANNA, ’ i i 4 33 19 04 19 02 2 41 Augusztus 11. Szombat VAVRINEC ZUZANA , 4 35 19 03 19 31 .3 47 Augusztus 12. Vasárnap KLÁRA DARINA 4 36 , 19 01 19 53 4 55 ;ádó, vakáció, vakáció Ä Szövetkezeti Földművesek Szövetsége Szlovákiai Bizottsága épületének egyik irodájában — július és augusztus folyamán — szinte állandóan szól a telefon. Az SZFSZ pionírtáborok szervezésével megbízott dolgozóját, Edita Kozárovát ml Is arról kérdeztük, hogy milyen problémák kísérik ezt a felelősségteljes munkát, milyen az együttműködés a külföldi ifjúsági táborokkal és az utazási irodákkal. — Szervezésünkben az idén belföldi üdülésre összesen 10 ezer, külföldi táborozásokon pedig az előzetes számítások szerint 2000 gyermek vesz részt. ■ Tudomásunk szerint ex SZFSZ 5 saját üzemeltetésű pionírtáborral rendelkezik. Az idei tapasztalatok Igazolják-e azt a feltételezést, hogy a táborok hálózatát bővíteni kellene? — Igen. Az említett létesítmények üzemeltetése komolyabb gondokba nem ütközik, s eddig egyetlen panasz sem érkezett hozzánk. Nagy kár, hogy egyelőre csak 500 gyereket tudunk bennük üdültetni. ■ Tehát 9500 pionír az SZFSZ által bérelt ifjúsági táborokban tölti a vakációt. — Igen, és sajnos azt kell, hogy mondjam: a problémák 90 százaléka ezekben a bérelt táborokban jelentkezik. Az első gond már az indulásnál fennáll. A járási egészségügyi állomás illetékes vezetője rendszerint nem adja meg az engedélyt az üzemeltetéshez, mivel a többi évszakban ezek az épületek más célt szolgálnak, s a nyárra nem éppen szívderítő állapotba kerülnek. Hol a vízzel van gond, hol az épülettel. Szerencsére— az elmúlt évek tapasztalataiból kiindulva — már a múlt idény végén elkezdtük a felkészülést, így aztán ezek a gondok mégiscsak megoldódtak. ■ Az idén milyen igény mutatkozott az SZFSZ járási bizottságai részéről? — Az Igények meghaladták lehetőségeinket. A beutalókat járási bizottságaink a gazdaságok dolgozóinak ' száma, s egyéb mutatók szerint osztották szét. Pionírjaink szép számmal üdülnek külföldön is. Az előzetes számadatok szerint Magyarországon 550-en, az NDK-ban 350-en, Jugoszláviában pedig 1100-an táboroznak. ■ A legtöbb gyerek Jugoszláviában iidiil. De vajon miért? — Egyszerű a magyarázat. Az előnyös árak, valamint az együttműködés szempontjából kiváló partnerként említhetjük a jugoszlávokat. Éppen ezért fogadjuk örömmel együttműködést ajánlatukat, ezért foglaljuk le a jól felszerelt tengerparti pionírtáborok néhányát. Az Irodában csomagokra, zászlócskákra, levelezőlapokra leszek figyelmes. Edita Kozárová fgy reagál nézelődésemre: — A szükséges tárgyakat, propaganda eszközöket küldjük szét a táborokba. A sültös sapkáktól kezdve egészen a szervezetünk emblémájával ellátott igelittéskákig minden megtalálható ezekben a csomagokban. A több száz — mind külföldről és belföldről érkezett — levelezőlap közül kezembe veszek néhányat. Plonlrvezetők, táborozó gyerekek küldik üdvözletüket; fejezik ki köszönettiket az üdülési lehetőségért; a gondoskodásért, melyet államunk és az SZFSZ szervei nyúj-Nyári többrészesek Nyári hűvös estékre, szabadtéri rendezvényekre kétes háromrészes együtteseket javasolunk. Divat a kivágott, a vállpántos ruha, ám ennek elengedhetetlen tartozéka egy egy boleró, egy pelerin vagy kis rövid kabát, ami készülhet a ruha anyagából vagy a ruhához színben illő más anyagból. . Különleges alkalomra a kompiét javasoljuk, vagy a kétrészes klasszikus santungkosztümöt, mintás selyem- vagy csipkeblúzzal. Divat a selymen a finom hímzés, az áttört rlseliő, az azsúr. 1—l-а. Redőzött felsőrészű, széles vállpántú, egyenes vonalú mintás selyemruha. Hozzá derék alá érő egyszínű, kétgombos kabátka Illik. 2. Klasszikus vonalú kosztüm selyemsantungból. A szoknya egyenes vonalú, hosszan fel hasított. 3—3-8. Háromrészes együttes, készülhet, jerseyből vagy nehéz selyemből. A szoknya egyenes vonalú, az oldalvarrásba helyezett sliccel. A blúzon mély karöltés. Kihajtója, kézelője és a csípőre helyezett öv a szoknya anyagából van. A blúz rövid japánujjú, vállból kiinduló redőzéssel. tottak. KALITA GÁBOR яаавеаяааяеаяааяааяяа«аяяаявявв?яявяввляяаягвяя?вая*е«*я<!ка*ве*я«1*а11яяая«**ияяая*яе Pianírlrrnnik A névadó szellemi hagvatékáisoz hűen kifejezésre jutatta a köztársaság magyar ajkú dolgnzóinak azon szilárd elhatározását, hogy a cseh és a szlovák nép oldalán, velük szoros szövetségben megvédik a köztársaságot a fasizmus nagyhatalmi törekvéseivel szemben. A következő évben a kassal proletárvezetők nagyszabású békemanlfesztációt szerveznek, amelyen részt vesznek a rozsnyói (Rožňava) bányászok, a szepsi (Moldava nad Bodvou) munkások és a királyhelmeci Az Iskolai év befejezése előtti napokban jelentős eseményre került sor a szímői (ZemnéГ pionírcsapat életében. Oj nevet vettek fel: Kosík István Pionfrcsapat megnevezés olvasható a csapatzászlón... Ki is volt Kosík István, akit példaképül választottak? Csehszlovákia Kommunista Pártjának aktív tagja, számos sztrájk és munkásmegmozdulás szervezője. Szímőn született 1896. március 20- án urasági cselédcsaládban. Keserves inaskodás után, álláskeresés során ismerkedett meg az ország kiszolgáltatott sorsával. A huszas évek elején már Kassán (Koéice) bukkan fel, s két évtizeden át a kassal proletárok vezetője lett. Pincérként dolgozott, s maga mellé tömörítette a város szinte valamennyi proletárját. Több munkásfelvonulást szervezett a közalkalmazottak állandó munkalehetőségeinek biztosításáért, 1931-ben munkáselbocsátások miatt sztrájkra serkentette a magnezitbánya dolgozóit, a következő évben pedig a Szovjetunió védelme és elismerése érdekében békemanifesztációt szervezett. A többszöri börtönbüntetés sem törte meg. Szabadulását követően 1934-ben teljesült régi vágya: a kommunista párt küldöttjeként két évre Moszkvába utazott. Visszatérte után a CSKP területi bizottságának tagjaként 1937-ben a rnžombaroki manitesztáció magyar nyelvű szónokaként A csapatzászló ünnepélyes átvétele (Královský Chlmec) földművesek is. A müncheni árulást követően a CSKP KB határozata értelmében el kellett volna hagynia az országot, — a külföldre távozott pártfunkcioná. riusokkal együtt — külföldről kelleti volna szerveznie és irányítania a hazai ellenállást. Prágába még eljatutt, 1939 tavaszán azonban a Gestapo kezébe került. Pár hónapot a hírhedt pankráci börtönben töltött, majd a nácik az orenburgi koncentrációs táborba hurcolták, ott halt meg 1943 februárjában. Szülőfaluja nem felejtette el forradalmár-szülöttjét: a hnb épületén emléktábla emlékezteti az arra járókat, tavaly az iskolaparkban mellszobrának leleplezésére került sor, nemrég pedig a ponírcsapat is az ő nevét vette fel. PÉNZES ISTVÁN VÍZSZINTES: 1. Balázs Béla ót törő jelentőségű munkája. 12. Ma rokkó fővárosa. 13 Illúzió. 14. Egyip tömi marsall. 15 ...... egyház, ka tedrális. 17. A gyor sulás mértékegv sége a CGS-renú szerben. 18. Két tősbetű. 19. A ger mánium és a kén tele. 20. Kicsinyítő képző. 21. Torban van! 22. Verset mond. 23. Kellemes ember. 24. Kellemes illat. 25. Tenger szlovákul. 26. Díszesen berendezett szoba. 28. Alá keverve. 29. Balázs Béla műve. 32. Balta nagyobbik része. 33. Idegen női név (ék^ f.j. 34. Magyar fizikus. 37. Maláji vitorláshajó. 39. 0. A. N. 40. Perem. 41. E napon. 42. Rubidium. 43. VálaszrészI 44. Rag. 45. Állat hátán a lapocka fölött kidomborodó rész. 46. Becézett női név. 48. Tó Etiópiában. 49. Kísértet — szlovákul. 50. Amerikai űrhajós. 51. Balázs Béla regényes önéletrajza e címmel jelent meg. FÜGGŐLEGES: 1 . Kiváló francia kommunista költő, író. 2. Jeles bolgár költő. 3. Ritka fiúnév. 4. Kopasz. 5. A hét peremei. 6. Folyó a Szovjetunióban (ék. f.j. 7. Siránkozik. 8. Magyar zeneszerző. 9. Holland festő (ék. f.j. 10. B. N. S. 11. Vissza: kötőszó. 15. Illatos. 16. Erdélyben hideg, száraz keleti szél. 18.'Kitűnő magyar atléta. 20. Veszteség. 22. Ugrás a test hosszanti átfordulásával. 23. Spanyolországi város. 24. Szintetikus műszál. 25. Névelővel a végén gyümölcs. 26. Sulfur, fluoy, 27. N, Z. A. 28. „A“ zaj. 29. Mutató névmás. 30. Stílus. 31. Határozószó. 35. Fogoly. 36. Mondatszó. 38. Jeladó eszköz. 40. Veszteséged. 41. Égből hullott eledel (ék. f.j. 43. Tiltakozás (ék. h.J. 45. Rembrandt tanítványa volt. 46. Ilyen pont is van. 47. Aki keverve. 48. T. L. 0. 49. 1050 római számmal. 50. Gábor, János. 51. Ugyan. Beküldendő a vízszintes 1., 29., 51. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 28. "számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Ki nem hajol a józan ész szavára, mindig magának lesz belőle kára. Nyertesek: Csókás Г,ászióné, Kéménd (Kamenín], Szabó Józsefné, Vága (Váhovce), Tencel Lajos, Ipolybéj [Bielovce],