Szabad Földműves, 1984. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1984-11-24 / 47. szám
SZABAD FÖLDMŰVES 1984. november 24. Mit várunk a KABÁTTÓL rAz átmeneti és télikabátok céljára elsősorban gyapjú típusú szöveteket használnak. Gyapjúból vagy gyapjú és egyéb szálas anyagok keverékéből készülnek. A gyapjú mellett leggyakrabban alkalmazott nyersanyag a poliakrilnitril, a poliészter és a viszkóz. A kabátszövetek készítése a szövet kölső megjelenése szempontjából lényegesen háromféle: velúr, flausch, sima, kinyírt. A velúrszövet mindkét oldalán bolyhozott. A színoldalon a többszöri bolyhozás nyírás adja a szövet kellemes puha fogását és zártbolyhos velürfelületét. A jó velúrszövetnél a felületet rövidre nyírják. A flausch szöveteket a színoldalon bolyhozzák, nyírják, majd a nyírt szálfelületet egy irányba kefélik. Ezek a szövetek az úgynevezett szálirányított kabátszövetek. Ä sima, kinyírt felületű szöveteknél az előbbi műveletek közül a bolyhozást nem alkalmazzák. A nyírást sima, szál, mentes felület elnyerése céljából gyakran alkalmazzák, és emellett — különösen magas szintetikus száltartalom esetén — perzselést is végeznek. A télikabátokat vatelinnal bélelik. A vatelin elhelyezésének hagyományos módja, hogy az első. réteget végig, a másodikat csípővonalig alkalmazzák. Az ujjábán a felső ujjrész kétsorosán, az alsó ujjrészt egysorosán használják. Gyakori és divatos, hogy a télikabátokat szőrmével díszítik. Az ismertetett háromféle kikészítésű szövetből készült kabátok a használatban eltérően viselkednek. Ami a felületváltozást illeti, e szempontból a kinyírt felületű szövetek a kedvezőbbek. E típusok közül a szintetikus száltartalmúaknál előfordul, hogy a felület gömbösödik. Észrevehető kopás csak hosszabb használat után jelentkezik, amikor már a szövetszerkezet, illetve fonalszerkezet elemi szálai válnak sérültté. A flausch (szálirányított) felületű kabátok anyaga — a viselés körülményeitől függően — már viszonylag rövid idő alatt megváltozhat. Főleg a széleken — eleje, ujja, gomblyuk, zseb — a felületet alkotó elemi szál réteg lekopik a szövetről. A gomblyukaknál a kopást befolyásolja a gomb felületi kialakítása (például recés, sarkos, stb.) vagy hibás megmunkálása (például sorjás). Nagyobb mérvű a kopás akkor is, ha a gomblyuk a szükségesnél kisebb, így a gomb nehezen bújtatható át a gomblyukon, a súrlódás erősebb. E szövettípus hátrányos tulajdonsága még, hogy a homogén szálirányított felület használata közben rendezetlenné válik, az elemi szálak összekuszálódnak, összetapadnak, s eközben csomók, fürtök képződnek. Ezek a körülmények indokolják a kabátok rendszeres karbantartását, a felület szálirányú átkefélését. Ennek hatására a szálfelület rendeződik, visszanyeri eredeti állapotát. A velúr jellegű szövetkabátoknál a kopás hasonlóan jelentkezik, mint a Flausch szövetűeknél. A kopást befolyásoló tényezők ugyancsak hasonlóak. A felület egyéb változása valamivel eltérőbb képet mutat. A szálfelületen apró csomósodás, gömbösödés jelentkezik. De ha a velúr rövidre nyírt, tömött felületet alkot, ez a jelenség kevésbé mutatkozik. Mindkét szövettípussal előfordulhat, hogy a rácsepegő víztől foltos marad, ez vizes ruhás átgőzöléssel eltüntethető. Minden ruházati cikk időszakonként gondozást, tisztítást, karbantartást igényel. A fehérneműket és mosható felsőruhákat gyakorta vetik alá mosásnak, mosás után vasalásnak. A sznvctkaliátok nem moshatók, de tisztításuk nem kerülhető el. Ezért 1—2 szezon után ajánlatos tisztítóba adni. A tisztítás során a kabát felfrissül. A közbenső időszakban a bolyhozott felületű kabátokat át kell kefélni. A makacsak!) változások (csomók, fürtök) eltüntetésére célszerű vizes kefét használni. Ha a ruhakefe szőre túl lágy, az erősebb körömkefét használjuk inkább. Kedvező eredmény érhető el, híj a kabátot néha átvasaljuk vizes ruhán keresztül, és eközben szálirányba keféljük. A vasalásnál ügyelni kell arra, hogy a vizes ruha ne száradjon ki, mert a szövet — különösen a többi rétegű részeken (eleje szélén, alja szélén, zsebeknél, varrások vonalán) — kifényesedik. Ilyen változásra különösen a velúrszövetek hajlamosak, ezért a velúrkabátoknál a vasalást (gőzölést) dupla ruhán keresztül célszerű végezni. Jó tudni Ш 'Alumínium edények tisztításához ne használjunk durva csiszoló anyagot. Időnként főzzük ki őket ecetes vízben, s ha ez sem használ, citromlébe mártott, puha ruhával próbáljuk fényesre dörzsölni a felületüket. ■ A halszagot vágődeszkáről, kézről, edényről kávézaccal vagy citrommal dörzsölve lehet eltávolítani. —fmossuk és öblítsük ki. Nagyon piszkos üveg házi tisztítószere a burgonya áztatővize. Tisztítóanyagként apróra vágott burgonyadarabokat, apróra tört tojáshéjat és hideg, majd meleg, mosószeres apróra tépett újságpapírt is akalmazliatunk. Ш Termoszbetét tisztítására legalkalmasabb egy tojás apróra tört héja és evőkanálnyi ecet. Ezzel kell alaposan felrázni, majd forró vízzel többször kiöblíteni. NOVEMER — DECEMBER i kelte nyugta kelte nyugta 1 6. p. 6. p. ó. p. ó. p. November 2fi Hétfő VIRÄG KORNEL 1 7 05 15 58 10 58 18 56 November 27 Kedd VIRGIL MILAN 1 7 06 15 57 11 40 20 06 November 28 Szerda STEFÁNIA i HENRIETA i 1 7 08 15 57 12 12 21 16 November 29 Csütörtök TAKSONY 1 VRATKO 1 1 7 09 15 56 12 37 22 26 November 30 Péntek ANDRÄS i ONDREJ < 1 7 10 15 56 12 57 23 33 -December 1 Szombat ELZA ( EDMUND ( ! 7 11 15 55 13 14 — December 2 Vasárnap MELINDA ( B1BIÄNA 7 12 15 55 13 30 0 38 ____J ■ öregebb állatok rostos, kemény húsa megpuhul, ha szódavízben pároljuk meg. hamarabb A csodatevő álee Az igénytelen áloé régóta a türelem és az állhatatosság jelképe (arabul a'türelem — „szabr“). Valószínű, hogy ebből ered a sűrített áloénedv, „szabur“ elnevezése Az áloé évszázadok során az afrikai kontinensről átkerült más földrészekre. és meghonosodott az egész világosi. Kertekben, parkokban, ültetvényeken, és ház körüli veteményesben termesztették. Ahogy észak felé terjedt, úgy vált egyre kisebbé,_s szobanövény méretűre zsugorodott. Gyógyhatásút a benne található enzimek, vitaminok és a kórokozó mikrobákat elpusztító anyagok adják. Napjainkban az áloénedv a különféle szembetegségek, a tüdőasztma, az idült gyomorhurut, a gyomor- és nyombélfekély gyógyításához használt készítmények alapanyagául szolgál. Arról nincsenek pontos adataink, mikor és hogyan került e növény Oroszországba. Az orosz népi gyógyászatba azonban már régóta és sajátos módon használják. A tüdőbaj gyógyítására például a felaprított áloélevél, méz és zsír keverékéből lekvárt készítettek. A mai orvosok kipróbálták ezf a szert, és nem találják olyan hatékonynak, mint a XX. században megjelent tuberkulózis elleni készítményeket. Némely idős anyóka az elerőtlenedés, a fejfájás ellen tabletták helyett még ma is előnyben részesíti a „százéves növény“ nedvét. A légcsőhurut vagy az idült köhögés ellen pedig forró tejjel Isszák az ősi gyógyszert, amelyben mézzel, disznó (vagy liba) zsírral és teavajjal együtt keverik össze a keserű gyógyító nedvet. Az áloét az emésztés javítására is ajánlják.A szer elkészítése: 5 dkg levelet felaprózunk (a szélét a tövisekkel együtt levágjuk) és 10 dkg felmelegített, de fel nem forralt mézbe öntjük. A keveréket egy teljes napig állni hagyjuk, majd újra felmelegítjük, leszűrjük és reggel evés előtt egy órávgl egy teás- vagy kiskanállal elfogyasztunk. ( Tilos áloénedvet inni vérzés vagy terhesség esetén. Előfordul, hogy az ember keze megsérül, vagy megég. Ha van a háznál áloé, jobb gyógyszert nem Is ajánlhatunk. A növény lemosott levelét hosszúban szétvágjuk, hogy a belsó része feltáruljon, s rövid időre a sérült felületre kell helyezni. Jó szolgálatot tehet a növény nátha, kötöhártvagyulladás esetén Is. Ä friss áloénedvet lehűtött forralt vízben 1:10 arányban kell feloldani és máris készen vannak a cseppek.' A leghatékonyabb az áloé úgynevezett biológiailag aktivizált változata mikor a leszedett leveleket 4—8 Celsius-fokos hőmérsékleten egy hétig sötét helyen tartják. —APN— ■ A kpnyhal vágódeszkákat mossuk le minden használat után rögtön, hideg vízzel, és csak utána tisztítsuk meg mosogatószerrel, forró vízzel. Nem szív magába semmiféle szagot, ha használat előtt vízbe áztattuk. ■ Az üvegeket és palackokat kiürítésük után legjobb azonnal beáztatni, kimosni forró vízzel, végül alaposan kiöblíteni. Ha alkohol száradt az üveg aljára, tegyünk bele sót, rázzuk fel alaposan, töltsük félig hideg vízzel, Ш Megelőzhető a burgonyának — különösen a lisztes fajtáknál könnyen előforduló — szétfövése, ha a hámozott burgonya főzövizébe néhány csepp ecetet teszünk. Ha viszont héjában főzzük, sózzuk meg a vizet. ■ Ha burgonyát főzünk, ügyeljünk rá, hogy ne szakadjon meg a fövése, mert akkor hiába folytatjuk tovább, később már nem puhul meg, hanem „megkövesedik“. Aszógyéni (Svodfn) magyar tannyelvű alapiskola Petőfi Sándor pionfrcsapata Skrnka Izabella pionirvezető irányításával készült fel a csehszlovák—szovjet barátsági húnap méltó megünneplésére. A barátsági hónap ünnepélyes megnyitására november hetedikén került sor a helyi kultúrházban. Az ünnepélyes megnyitó után a pionírszervezet tagjai kultúrműsorral köszöntötték a NOSZF 67. évfordulóját. A műsor keretében fellépett az Iskola népi és modern tánccsportja, az irodalmi színpada és gyermekkórusa. A rendezvénysorozat nagyszabású akciói közé tartozik a Barátság Melódiája és a Mit tudsz a Szovjetunióról megnevezésű szellemi vetélkedő, melynek elsődleges célja a Szovjetunió népeinek életével, vívmányaival való megismerkedés. A' kérdések tartalma felöleli a szovjet kultúra, irodalom és művészet értékeinek a megismerését. Ebben a hónapban kerül sor a Puskin-emlékversenyre, valamint a szikraavatásra. A kts pajtások Igen kedvelik a versenyeket, vetélkedőket, melyeken nemcsak szórakoznak, hanem tanulnak is A céltudatosan kiválasztott vetélkedők, versenyek eredményesen segítik a tanulók Internacionalista szellemben való nevelését, s tudományos világnézetük kialakulását. A ptonírmunka szerves részét képezi a szakköri tevékenység, mely játékos programjaival, a gyermekek szabadidejének hasznos eltöltésére irányul. A tanulók élnek is a lehetőséggel. ügyesek és szorgalmasak a rajzszakkör tagjai. Délutánonként rendszeresen összejönnek, rajzolnak, festenek, kézimunkáznak. A Szovjetunióhoz fűződő barátságuk rajzaikban iskifejeződik. Szovjetunió a gyermek szemével képzőművészeti verseny ke-MÉLTÓKÉPPEN ÜNNEPELNEK rétében a legjobb alkotásokat az Iskolában kiállítják. A legjobb rajzolók részt vesznek a körzeti és a járási versenyen. Ebben a munkában sokat segít a tanulóknak Bósza Margit rajzszakos pedagógus, a szakkör vezetője. A Petőfi Sándor pionírcsapat levelező szakköre tagjainak a barátsági hónapban konkrét feladatuk van. Marcsa Anna mágyar—orosz szakos tanítónő sokat foglalkozik a tanulókkal. Arra ösztönzi a pionírokat, hogy minél többen levelezzenek a szovjet pajtásokkal, ajándékokat, képeslapokat küldjenek egymásnak. A szakkörnek tizenöt olyan aktív tagja van, akik rendszeresen leveleznek. A kapott fevelek Igen becsesek. A pajtások összegyűjtik őket, alkalomadtán társaiknak felolvassák, a legszebbekkel a faliújságot díszítik. A faliújságot rajok szerint pontozzák, a tanulók Igyekeznek szép, esztétikus, tartalmas faliújságot készíteni. A barátsági hónap végén a faliújságot a pontok alapján értékelik, és természetesen a legszebb faliújságot készítőket megjutalmazzák. A kölcsönös levelezés másik előnye az, hogy a pionírok tökéletesítik orosz nyelvtudásukat, megismerkednek a szovjet fiatalok életével, a pionírcsapatok munkájával. A hagyományokhoz híven ebben a hónapban az iskolában gyakoribbak az előadások, beszélgetések, amelyek a NOSZF jelentőségéről, V. I. Lenin életéről, munkásságáról szólnak. — Pionírmunkánkban arra törekszünk, hogy a barátsági hónapban olyan akciókat valósítsunk meg, amelyek ideológiai és kulturális szempontból tartalmasak — mondotta a fiatal pionirvezető. — A tanulóifjúság szívesen vesz részt az egyes vetélkedőkön, versenyeken, hiszen ezáltal nemcsak szórakozik, kikapcsolódik, hanem tanul is. Beszélgetésre az idén a falunkban élő Sevöík elvtársat hívtuk meg, aki részt vett a Szlovák Nemzeti Felkelésben. Hosszadalmas lenne a pajtások által szervezett összes akciót felsorolni, de nem hagyhatjuk említés nélkül a Szlovák Nemzeti Felkelés 40. évfordulója tiszteletére meghirdetett országos versenyt, melyben a szőgyéni Petőfi Sándor plonfrcsapat ts benevezett. NAGY TERÉZ VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk első része. 12. Numero, röv. 13. Könyörögve letérdelne. 14. Jegyzék — latinul. 16. Abrak — szlovákul. 17. Boltban van. 18. „A“ tölgyfa termése. 20. Rengeteg. 21. Amerikai hírszerző ügynökség. 22. Knock out. 23. Menyasszony. 25. Pénzintézmény. 26. Rejtvényünk befejező része. 27. Ázsiai ország. 28. Iráni város. 30. Az adott anyagi rendszerben levő vegyi anyagok mennyisége a mólnyi menynyiség sokszorosában kifejezve. 32. Aromás szénhidrogén-csoport. 34. K. E. O. 35. Spanyol regényíró. 37. Bányatelepülés Romániában. 40. Határozói rag. 41. Uganda! politikus. 44. Város Japánban. 46. Német bankár. 47. A kobalt jele. 48. Papagáj. 49. A légnyomás egyik mértékegysége. 51. Szándékozott. 53. A feltételes mód egyik jele. 54. Termést hoz. 56. Angol folyók neve. 57. önkívület. 60. Okból eredő FÜGGŐLEGES: 1. Rejtvényünk második része. 2. SzóösszetéteLek előtagjaként az utótag színes voltát jelöli. 3. Görög betű. 4. Rangfokozat. 5. Föld — görögül. 6. A Duna mellékfolyója. 7. Magyarországi település. 8. A goldok egyik kis altörzse. 9. Folytonossági hiány — népiesen. 10. Gúla azonos hangzói. 11. Automatikus berendezésnek teljeŠen beépített, önműködő szabályozó része. 15. Szándékozik. 19. Kenőcs. 21. Bizet operája (az utolsó betű duplán). 24. Indiai király. 25. Angol légiforgalmi társaság (ék. f.). 26. Az USA egyik állama. 27. A koboz peremei. 29. Az argon jele. 31. Hentesáru. 33. Lengyel 1 2 П r= 5 " a ÜT ТГ __> X 12 WF\ V 14 Ц TS■ тг 18 “ 19 1 T a ÜT 22 u 24 ■ H ■ 2o z Ц cL ( 1 28 19 U IC V Jl ш Tj 12. ■ 14 4П *•’ • Ji? je P ТГ ■ ^ _д 19 m Го" 41 42 s =r 41 É 44 * Ш 45 Щ 76“ Щ 4.7 48 ■ 50 Щ 51 52 У J 54 55] É 56 > L \ 58 5 9 ■ 60 L Ľ £ labdarúgó. 36. Gyümölcsnedv. 38. Irány. 39. Világhírű együttes. 42. Ideiglenes épület. 43. Kerékpár-márka. 45. Állatokat védő körülkerített hely. 47. Kihegyezett csattanójú karcolat. 49. Hiányos betű. 50. Város Franciaországban. 52. Azonos a vízszintes 56-al. 54. Némán tüzel! 55. Ah, ha tudná, ... nyomorban élek (Pető íi). 58. Kötőszó. 59. A szelén vegyjele. Beküldendő a vízszintes 1., a függőleges 1., valamint a vízszintes 26. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK Lapunk 44. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Október zászlaját magasztalom! Szirten. szérűn, szőlőn és kertekben. Nyertesek: Nemes Aranka. Dunaszerdahely (Dunajská Streda], Zsámbok Csilla, Šafárikovo, Kajla Béláné, Losonc (Luőenec). \