Szabad Földműves, 1984. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1984-08-18 / 33. szám

16 .SZABAD FÖLDMŰVES. 1984. augusztus lí. A DLVISSIIJK írjn Halódó famatuzsálem 1 Ä két szomszédos csallóközi köz­ség, Nyárasd /Topolníky) és Vásárát ITrhové Mýto] határát elválasztó ^ka­nális partián áll egymagában. ОдУ is mondhatnánkvigyázza a tájat. Már­mint Csallóköz legnagyob, és minden valószínűség szerint legöregebb nyár­fája. Hiszen a ma már deres üstökű, 60—70 éves emberek, egészen flata- Ign tis hatalmasnak, tájat uralónak ismerték. A második világháborút megelőző évtizedekben —, amikor még Popper József milliomos bérlő­nek dolgozott, úgyszólván bagóért a vidék megannyi cselédje, nincstelen­je — a körvadászatok alkalmával in­nen indították az emberkört, hogy vackából verje fel a mezei nyulakat, felriassza a szárnyas apróvadadt... A térképen is szereplő óriás-nyárja, melynek kerülete 910 centiméter, már régóta védett. Sajnos, ágy tűnik, be­tegség gyötri: egy hatalmas ága már nem zöldül ki soha többé ... Bizonyá­ra, valamiféle, már nem is Jitkos féreg foga“ rágja, emészti, és semmi remény a halálos betegség orvoslá­sára. Kár érte, de nagy kár... I A Csallóköz évről évre ritkuló faállo­mánya lesz egy veterán óriás-nyárfá­val szegényebb, ha a betegség telje­sen eluralkodik rajta. Csallóközi fiataloki Mi lenne, ha ültetnénk helyette? Nem egyet, nem tízet, hanem százat, több százat, végig a csatorna mentén, annak mindkét oldalán... Kik lehetnének g kezde­ményezők? Hát elsősorban a szerve­zett fiatalok, az ifjúsági szervezetek tagjai. Andrnvics Jenő. ' Vásárút (Trhové M^to)-ZXZ ф Elsők között. Szlovákiában a bátorkeszi (Vojnce) szövetkezet az elsők között fejezte be az aratást, a kroméŕíži járás kvasicei vendégkom­­bájnosainak segítségével. Most a gé­pek rendbehozása, üzemképessé téte­le következik. Ez Igen rövid időt vesz igénybe, hiszen a bátorkesziek viszo­nozzák a nekik jőleső segítséget. (Fehér Attila) ф Eperkompót. Az érsekújvári (No­vé Zámky) konzervgyár az idén 120 tonna eperkompótot készített. Ehhez a nyersanyagot a Nagysurányi (Šu­rany) Gyümölcstermesztő Állami Gaz­daság és más mezőgazdasági üzemek, valamint kertbarátok szolgáltatták. Sőt Magyarországról behozott eper egészítette ki a hazait. Az előirány­zott tervet július közepén 57 tonná­val sikerült a konzervgyárnak túltel­jesítenie. Az eperkompót nagyon köz­kedvelt, nemcsak nálunk, hanem az NSZK-ban és Svédországban is, ahová a konzervgyár szállít. (PjP) ф Kiállítás. Nagy érdeklődést kel­tett az a kiállítás, melyet a nyitrai (Nitra) körzeti múzeum a martini Szlovák Múzeum etnográfiai osztá­lyával közösen rendezett Nyitrán. Több mint félszáz, vesszőből készült remekművet láthatott a nézőközön­ség. A kézi és háti kosarak, halfogó kasok, baromfikeltető kosarak,, gye­rekkocsik, játékok megnyerték a né­zők tetszését. (mé-lá) ф Túlteljesítés. A loson« (Luče­nec) járás mezőgazdasági üzemei sertéshúsból 101,9, baromfihúsból 107,7 százalékra túlszárnyalták idei féléves eladási tervüket. Tejből több mint negyedmillió literrel, tojásból 172 ezer flarabbal teljesítették túl a szóban levő tervet. A tejtermelésben és értékesítésben az ipolygalsai (Ho­­liša), a poltári, a rappi (Rapovce) és a rátkai szövetkezet járt az élen. (Csák 1.) 9 Huszonöt éves. Mármint a Zsib­­rica tövében működő mészégető. A múlt évben például már 85 ezer ton­nányi meszet termelt. Példás munka­­közössége kiváló eredményeinek elis­meréseképpen már , több állami ki­tüntetésben részesült. A népmonda szerint a mészégető tévedésből került a mai helyére: véletlenül esett ki a ..teremtő“ iszákjából. Negyedévszád dal ezelőtt isten háta mögötti hely volt ez, hiszen akkor még se ország­út, se vasút nem lélezett a közelé­ben. ’ (M. L.) Nincs megállás Bár kisebb megszakításokkal, az alsópéteri (Dolný Peter) szövetkezet­ben is betakaróit a 720 hektár gabo- M na. A szalniabegyűjtássel és tárolás­sal már végeztek. A tarlóhántással a befejezésnél tartanak. Sőt a közép­szántást végzik öt traktorral. A gabonabetakarítókról, a nyári munkákat végzőkről példásan gondos­kodtak az üzemi konyha dolgozói, akik naponta háromszor biztosítottak meleg ételt számukra. Helytállásu­kért — köszönet. Persze ugyanez vo­natkozik az aralókra, a nyári munká­kat végzőkre! Az. hogy a gabonatermés betaka­róit, nem jelent megállást a földeken. Máris készül a talaj az ősziek alá, s készülődnek a szövetkezetben az ősziek gyomtalanítására, a termés betakarítására. A szövetkezet vezetősége mindent megtesz annak érdekében, hogy a tagság fáradozása gyümölcsöző, sike­res legyen. Havran Jánnsné, Alsópéter Nahát, Márton, így sportolsz te délutánonként? Most éppen hasizomfejlesztő gyakorlatot végzek... Szalai Zoltán karikatúrája Tapintatos előkészítés Csigavér! J fiú ment, a lány maradt. A hangosan beszélőn ját már harmadszor ismételték, hogy az Amicus nem­­*■ -* zetközi gyorsvonat indul. Ök ketten meg csak álltak, nem létezett számukra a világ, nem hallották a zajokat, nem látták a nehéz bőröndöket cipelő embe­reket, engem sem, pedig néztem őket. Ahogy álltak, nyilvánvaló volt, hbgy nem ismerik régen és elég jól egymást. Nem beszéltek, csak a szemükkel kapaszkod­tak egymásba. A lelkek ragaszkodása volt ez, s csakis azok képesek így búcsúzkodni, akik hirtelen éltek pteg nagy érzéseket. A fiú a szatyráért nyúlt, s már a vonat lépcsőjéről szólt vissza a szomorú szemű lánynak: „Vedd könnye­dénI Ne csinálj belőle ügyeli“ A lány mosolygott, s amikor a vonat kihúzott a pályaudvarról, integetett, ahogy szokás. ' Hát így ér véget egy nyári szerelem. Biztosan vál­tanak még levelet, jön még képeslap is, aztán, amilyen gyorsan megkötött bennük ez az érzés, olyan könnyen ki is oldódik. Ez is egy nyári szerelem. Gyors. Könnyű. Nem fog nagy válságot okozni, néhány napig fái csupán, aztán elfelejtik. Ez a szerelem csak két hétig élt. Eb­ből a szerelemből kellett kifacsarnia mindent a ju­goszláv fiúnak és a prágai lánynak. Kedd könnyedénI Csigavéri Ne csinálj belőle ügyet, a nyaralás az más... Most már túl va­gyunk rajta: NyugalomI Igen, a nyaralás až más. Amikor tizennégy napba kell belesűritenünk heteket, amikor ez alatt az idő alatt kell utólag bepótolni és előre megélni egy félévreva­­lótl Hiszen szabadságon vagyunkt Sodródni nincs idő. Pel kell pörgetnünk magunkat’. Az utazás ts sokba ke­rült, le kell élnünk. Belezuhanunk az életbe, élmé­nyeket akarunk, faljuk a látnivalót, felkutatjuk az ösz­szes kerthelyiséget, kellemes kalandot, örök barátot, nagy szerelmet. Egy évig spórolunk a nyaralásra, nem pajn.áljuk a pénzt Nescaféra, Szukura. Most átmenetileg abbahagyjuk a diétát, úgyis dobozszámra szívjuk a Ken­tet. Hatékonyan akarunk élni, pénzünket ts, érzelmein­­• két is jól akarjuk befektetni, egyszerre vágyunk hagy­más rostélyosra, bronzbarna bőrre, könnyű flörtre. Rab­lógazdálkodunk. Hogy közben nem érezzük jól magunkat? A látniva­ló túl sok, szinte megemészthetetlen, elraktározhatat­­lan, néhány nap után már az ebédhez sem ülünk le éhe­sen, a nagy érzelem /vagy amit annak hiszünk] később kis csalódásunk lesz, Túlságosan kinyitjuk magunkat erre a két hétre, mint a mesebeli kiskakas, tele akar­juk szívni magunkat, ám közben ... szezonvégi áron kínáljuk oda magunkat a nyárnak.. Pénzünk elfogy és érzelmi egyenlegünk is deficittel zárul. Aztán vonatunk, hajónk, gépünk megérkezik, döglesztö nagy élményein­ket, nyárra tárt érzelmeinket, bronzbarna börüpket hű­ti az itthoni levegő. 7| A ég szerencse, hogy nincs idő ezen töprengeni. Az yl utolsó percben érkezünk, másnap dolgozni kell. Néhány nap (hét, hónap) alatt elhalványul a nyaralás emléke, szépnek, öröknek hitt érzelmeink meg­­■ kopnak. Es eszünkbe sem jut, hogy kevesebb több lett volna. Hogy akkor töltődtünk volna fel igazán, ha hagy­juk, hogy ránk találjanak a kellemes percek. Mert, ha szaladunk utána, kifulladunk. Ném programozhatunk bele tizennégy napba mindent. Inkább az év többi napját kellene megélnünk. Egy kéz­szorítást, egy dallamot, a reggeli kávét, a munkát, ami­től elfáradunk, a hirtelen ránk törő záport, a kollégák tréfáját, a gyerekek lázát, a kedves bánatát. Ne intsünk magunknak: Csigavéri Nem mondhatjuk, hogy élek majd, ha lesz egy üres órám, ha szabadságra megyek, ha nyugdíjas leszek. Az életet nem halogathatjuk. Amikor valaki 72 éves és régóta betegeskedik, akkor a kezelő orvo­sa jó ismerősévé válik. Theodor Müller doktort pedig már valóság­gal Gottfried Freudinger barátjá­nak lehet mondani. Egy szép napon MUllerhez lóha­lálban beállított Freudinger fele­sége: kezében újságot lobogtatott, s már messziről kiáltotta: — Szörnyű dolog történtl — Micsoda? lehetetlen!... — A férjem... — Mi történt vele? — Vele semmi. Megütötte a fő­nyereményt! Ezzel a szelvénnyel Évtizedeken át semmi eredmény, s most pedig hirtelen ... Renge­teg, temérdek pénz üti a markát! A doktor eleinte arra a megál­lapításra jutott, hogy rosszul hal­lott, de miután háromszor is össze­hasonlította a szelvényt az újság­ban közölt számokkal, arca meg­nyúlt és ezt kérdezte: —■ No és Gottfried hogyan fo­gadta ezt a hírt? — Még semmiről sem tud. Nem mutattam meg neki az újságot. — Miért nem? — Félek, hogy megárthat neki az örömhír. — Nagyon helyes — mondta Müller elgondolkozva. — Óvatosan kell előkészítenünk Gottfriedet, nehogy hipertóniás krízis lépjen jel. Gyerünk. Müller felvette az asztalról a táskáját és elindultak ..Freudinge­­rék lakása felé. Ezen a reggelen Gottfried Freu­dinger szemlátomást egészen jó bőrben volt, és az orvos úgy dön­tött, mindenképp közölni kell ve­le a nyereményt, de természetesen meg kell tartani a szükséges óv­intézkedéseket. A doktor messziről kezdett neki: — Ide hallgass Gottfried. Taná­csot akarok kérni tőled. Mit gon­dolsz, érdemes-e lottóznom? Elv­ben van-e esély arra, hogy egy halom pénzt markoljak fel? — Elvben persze, hogy van, gyakorlatilag azonban ennek az esélye jóformán semmi. Hiszen magam is csak azért játszom, hogy egy héten keresztül feszült vára­kozásban éljek. Ez valahogy erő­síti az embert, tartalommal tölti meg az életét... — És, mondd, kedves barátom, mit tennél, ha egyszer váratlanul nyernél? — Ez az összegtől függ. Tíz­ezret? Harmincezret? Ötvenezret? Százezret? — Nem. Tételezzük fel, hogyha megütnéd a főnyereményt. — A főnyereményt? — felelt kérdéssel Freudinger. — Hát ma­gam sem tudom. Nekem meg Mart­­hának szerények az igényeink. Gyerekeink nincsenek, nincs kire hagynunk a pénzt. Talán a követ­kezőt tenném ... Gottfried Freu­dinger arcán meleg mosoly ragyo­gott fel. — Becsület szavamra, ba­rátságunk jeléül a felét neked ad­nám, öreg fiú! Müller doktor elsápadt, térde megrogyott és teste szinte össze­csukódott, akár a colstok. Leros­kadt a padlóra. Sürgősen hívnt kellett a mentőket. J. R. Vicc-turmix Az emberi és állati hangokat kitűnően utánzó fiatalembertől a társaságban megkérdezi egy hölgy: — A férjemet is tudná utánoz­ni? — Miért ne? Fáradjon velem a hálószobába., hölgyem .. • • • Két feleség beszélget: — Az én férjem alig törődik velem. Amint hazajön, máris újsá­got olvas, meg tévét néz és aztán már hortyog... — Az enyém meg roppant ér­zékeny — mondja a másik asz­­szony. — Amikor vacsora után mosogatni, majd mosni kezdek, leül a konyhaszékre és elkezd jajveszékelnt, bogy mennyit kell nekem dolgozni ... • • • — Mondja, asszonyom, használt az a -gyógyszer, amit felírtam? — Hát az valóságos csodaszer, doktor úr. Nekem meggyógyította a reumámat, a fiamnak megszün­tette a köhögését, a maradékkal pedig kifényesítettem az ezüstka­nalakat! • • в- Késő este szállást kér a fáradt autós egy út menti házban. — Külön szobám nincs, de a gyerekeimmel egy szobában meg­hálhat — mondja készségesen a gazda. — Köszönöm, de akkor inkább a jászolban alszom a szénán ... Reggel arra ébred, hogy előtte áll a gazda és nevet: — Már megbocsásson, de ekkora ökröt még ez a jászol nem látott! A gyerekeim ugyanis 16, 18 és 20 éves — lányok ... *—Csmh— висев mocnom SZABAD FÖLDMŰVES Index: 49 (31 — Kiad|a ax SZSZK Mezőgazdalégi ét Élelmezésügyi Minisztériuma a PRÍRODA Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalatban. — Főszerkesztő Bara László agrármérnök.— Főszerkesztő helyettes Csiba László. — Szerkesztőség ét kiadóhivatal: 81575 Bratislava, Krlžkova 9. — Talafnn: főtzerkesztő ét titkárság 475 B8 — telefonközpont 472 41 — Belső vonalak: mezőgazdasági rovat 35, társadalompolitikai rovat 34 ét 55. — Nyomja a Západoslovenské tlačiarne n. v., Bratislava Odborárske námestie 3 — Terlesztl a Posta Hírlapszolgálat. — Előfizetéseket felvesz minden postahivatal ét póttal kézbesítő. — Külföldre a PNS Gstredná expedícia a dovoz tlače 817 59 Brati­slava. Loitwaldnvo nám č. ( útján rendelhető meg — Előfizetési dl) egy évre 52,— Kčs, fél évre 28,— Kčs. A szerkesztőség kéziratokat és fényképeket nem őriz meg és nem küld vissza. A lap nyilvántartási száma: FÓTI 7188.

Next

/
Oldalképek
Tartalom